华盛顿的不可或缺的人”

华盛顿不可或缺的人:帮助赢得美国独立的32名副官。(也被一些书商列为华盛顿不可或缺的人:乔治·华盛顿手下的三十二名医生、商人和种植园主阿瑟·s·莱夫科维茨著。Stackpole书籍,2003年。411页包括参考书目,8张黑白底片,地图和索引。ISBN: 0-8117-1646-5
Arthur S. Lefkowitz是一家建筑五金公司的负责人,他已经成为一名独立的研究人员和有才华的历史学家。他慷慨地支持“乔治·华盛顿文件计划”(Papers of George Washington Project),并利用该计划的资源编写了两本关于独立战争期间华盛顿的书。第一本是《漫长的撤退:灾难性的美国新泽西防卫》(The Long Retreat: The calamies American Defense of New Jersey, 1776),出版于1998年,广受好评。列夫科维茨是“革命战争圆桌会议”的活跃成员,他认为《漫长的撤退》是关于美国革命的最好的书。新泽西人文委员会宣布《长期静修》为其荣誉书籍之一。《华盛顿不可或缺的男人》是莱夫科维茨的第二本书。这是一项雄心勃勃的事业,它只是已知的第三本关于这个主题的书。在这本书的序言,莱夫科维茨告诉我们他已经读其他的书和钦佩的艾米丽石怀特利,华盛顿和他的随从,它描绘华盛顿和助手的独立战争期间为版本的亚瑟王和他的圆桌骑士。

关于历史写作,至少有三种学派。在经典模式中,历史学家扮演着信息报道者的角色。这里的目标是以一种经得起批判性学术审查的方式,向听众/读者提供一套尽可能完整的关于事件的事实。大量的参考书目说明这通常不是很有趣,通常只会引起一小部分人的兴趣(比如一个博士委员会)。对于“历史就是故事”的提倡者来说,历史学家的角色更多的是讲故事的人。修饰与事实交织在美丽与趣味之中。目的是吸引听众/读者以及指导。关键是要做到这一点,而不是创造一部历史小说。大多数被归类为纪实历史的书籍都适合于此。最后一种观点认为历史为小说提供了背景。 Here there is a richness of historical detail provided (sometimes anachronistically) but the central work is mostly imaginative with events and characters presented as larger than life. The goal is to produce a piece that is commercially entertaining more than it is instructive although history-as-current-political-propaganda properly fits here as well. Washington’s Indispensable Men is a book that seems to flit awkwardly between the first two schools. Lefkowitz tries to confine himself to telling the story of Washington and his aides in a factual but entertaining way. But then, his occasional use of the first person reminds us of reading a thesis or dissertation. Yet, the author cannot resist slipping into the third school of history writing from time to time as he discloses the emotions and thoughts of the participants.

莱夫科维茨经常表现出讲故事的出色才能。当他大步前进时,他的风格是引人注目的。不幸的是,华盛顿的《不可或缺的人》(Indispensable Men)杂志直到最近才迈出了这一步。他对蒙茅斯法院和约克镇战役的叙述引人入胜。由于缺乏个人观点或创造性假设,这些故事成为叙述和第一人称叙述的绝妙平衡。他甚至放弃了自己任命的总统顾问的角色,暗示华盛顿个人参与了蒙茅斯之后对查尔斯·李将军的人格暗杀。然而,在书的前一百页左右,莱夫科维茨似乎陷入了流言蜚语或研究系谱报告的泥潭,这些研究经常偏离正题。这样做的效果是给读者一种感觉,即作为一部完整的作品,这本书是由一个委员会或不同的作者分开撰写的,因为它似乎缺乏纪律或重点。莱夫科维茨在一条迷人但并不总是相关的小巷里逗留了一段时间,为了让读者重新集中注意力,他利用了冗余。在关于约翰·沃克的讨论中,我们发现104页上写着:"他的任命在1777年2月19日的一般命令中提到:'约翰·沃克。 Is appointed an extra Aide-De-Camp, to the Commander in Chief, and is to be considered and respected as such by the Army.’” Then after two paragraphs of sketchy biographical information about Walker and his father, on page 105 Lefkowitz informs the reader: “Walker’s appointment appears in the general orders dated Morristown, February 19 1777: ‘John Walker Esqr. Is appointed an extra Aide-De-Camp, to the Commander in Chief, and is to be considered and respected as such by the Army.’” Each quotation has its separate footnote. In a similar way we learn at three widely scattered points in the book that aide-de-camp John Laurens married an English girl while living in England. There are many other examples of what could have been avoided through better editing (shame on Stackpole) or by re-reading the manuscript or galley proofs more critically for repetitious writing (shame on Lefkowitz).

然而,这本书是一个有趣的琐事和一般信息宝库。尾注几乎占全书的四分之一,并提供了大量的细节和补充评论。广泛的参考书目是杰出的,提出了一个伟大的学术深度。书中部分引用了华盛顿的信件,以及他收到的其他人的信件。必须假定这些都是经过精心挑选的。莱夫科维茨坚定地站在华盛顿崇拜者的阵营,经常试图成为他的“公关顾问”,在文章中插入括号内的评论(并大量使用省略号),向读者解释华盛顿的真正含义,或者他在写作时的感受。例如,捕获后成千上万的爱国者在英国《金融时报》。华盛顿,他的军事部长约瑟夫·里德查尔斯•李将军私人报告中一个备受尊敬的职业军人,第二总体命令到华盛顿,表达的不满他认为华盛顿的缺乏果断。里德写道,如果李当时和华盛顿在一起(至于他是指挥官还是顾问还不清楚),华盛顿堡的驻军就会得救,而不是被俘。莱夫科维茨告诉读者,里德在“无人注意”的情况下,将他“批评华盛顿”的“不忠”字条与信使携带的其他快件一起塞进了报纸。

当华盛顿打开并阅读李给里德的回信时李同意在战争中优柔寡断会导致失败,下面是华盛顿给里德的信,括号里的评论是Lefkowitz的:“随信附上的是一封来自怀特普莱恩斯的快递交到我手里的。没有想法的私人信件,更怀疑的倾向信件,我打开它,我做了所有其他字母,从同一个地方和Peekskill,你办公室的业务,与他的情绪,华盛顿继续说道。[英语背诵文选的确如此,我本来无意去看那封信的内容,现在却有理由去看了。将军很快就结束了给里德的信。我感谢你们在前往伯灵顿的旅途中所经受的艰辛和劳累,并衷心祝愿你们的努力能够获得预期的成功。向里德太太致以最崇高的敬意。”

莱夫科维茨一再告诉我们,里德对华盛顿的不忠诚使他失去了华盛顿的友谊和终身的资助。如果这是真的,那就不是对伟人卑贱本性的赞扬。对华盛顿来说幸运的是,没有证据表明他对里德的仇恨是永恒的,相反,约瑟夫·里德继续在一些重要的职位上出色地服务,甚至上升到相当于宾夕法尼亚州州长的职位。这可能是一个好地方在英国《金融时报》调查的情况下击败。华盛顿,但莱夫科维茨叶并没有提到它,直到后来在书中当他引用一封来自华盛顿的秘书鲤鱼届毕业生有关,华盛顿的第一个决定退出了要塞。但是,当纳撒尼尔。格林将军告诉华盛顿,这个土墙堡垒对英国炮兵来说是坚不可摧的,华盛顿改变了主意,命令爱国者在那里保卫他们的阵地。在一些第一手的观察者看来,在适当的情况下,优柔寡断可能确实类似于优柔寡断。有时候,一本书试图一下子涵盖太多内容。

作为一种资源或简单的参考书,华盛顿的《不可或缺的人》(Indispensable Men)没有达到它的目标。在第15页有一份沃辛顿·昌西·福特(Worthington Chauncey Ford)汇编的华盛顿手下的副官名单(他名单上的最后一个名字很迷人,是玛莎·华盛顿)。每个副官的传记都散落在叙述中,没有在书的目录中标注任何位置。有时传记的梗概是完整的,有时则是支离破碎的,这里一点,那里一点,分散在整本书中。由于索引列出了该男子名字所在的每一页,所以在查找履历信息方面用处不大。因此,尽管有可能了解任何一个特定的人的生活,但这是一种努力,除非你读了这本书,并用小纸条标出草图。作为对这位伟人战时胜利的叙述,这本书是成功的。然而,不要在这里寻找对华盛顿获胜时刻的分析。胜利被当做纯粹天才的证据,而失败则被草率地复述,并被当作无关紧要、无关紧要的东西扔到某个尘土飞扬的角落。莱夫科维茨也没有证明他的假设,即华盛顿的副官是将军的重要顾问,而不仅仅是信使、书记员和抄写员。 Although he struggles to prove that the aides in Washington’s head quarters family were more, Lefkowitz also quotes Generals Charles Lee and Washington as to the role these “pen men” had to play (at two very different places in the book). Lee writes of two unsatisfactory aides that “…the duties of an Aid de Camp at Head Quarters cannot be properly discharged by any but Pen-men.” He criticizes the two further: “…They can ride, understand and deliver verbal orders – but you might as well set them the task of translating an Arabick or Irish Manuscript as expect that They shou’d in half a day copy a half sheet of orders.” Apparently, a good aide was expected to do a great deal of copying. Washington writes that what he looked for in an aide was “…a plodding, methodical Person, whose sole business shd (sic) be to arrange his Papers &ca in such order as to produce any one at any Instant it is called for, & capable at the sametime of composing a Letter, is what you have to consider.”

人们很难向这些人寻求战略或战术方面的建议。尊敬他的副官约翰·劳伦斯可能没有写信给他的父亲,亨利·劳伦斯,大陆会议的主席,华盛顿给了他莫大的荣幸,在战争前夕征求这位年轻人的意见吗?我们看到劳伦斯写给他父亲的其他信件,但没有一封能具体支持莱夫科维茨的假设。莱夫科维茨在第306页承认,他的研究没有揭示华盛顿依赖他的副官作为亲信和政策顾问。然而,有趣的是,他发现没有证据表明他是正确的,这一事实仅仅证明了他的假设。缺乏任何提到这样一个关系的任何党派的幸存的信件,莱夫科维茨,显然表明,所有人都保持保密承诺不泄露他们的信息,是坚定的完整性和守口如瓶的人对这位伟人,他们的知识真理的坟墓。莱夫科维茨说,这种缺乏证据的证据,也解释了为什么他的理论,即副官们管理着华盛顿的情报收集间谍圈,也是正确的。没有已知的证据表明他们这样做了,因此,他们一定是这样做的,并把这一事实完全保密到他们的坟墓里。除了一个从美国神话和传说中剪下的伟大人物,还有谁能激发出如此完美的忠诚和忠诚呢?通过莱夫科维茨对总部家人写的不同信件的使用,人们对真正的乔治·华盛顿有所了解。 We see an incredibly lucky man who eventually learns how to put that luck to work. We see a man doubtful of his own military abilities early in the war learn the hard lessons taught by years of campaigning to emerge as a savvy exploiter of circumstances to become the victor at Yorktown. We see Washington as a consummate politician who understood the advantages of appointing the sons of the influential and wealthy to his staff. We see a Washington of quick temper, testy disposition, and who was a very demanding boss. We see Washington briefly struggle with conflicting feelings about manumitting his slaves, maintaining his position among his peers in the slave society of Virginia if he did so, and the reality of running a successful plantation sans slaves. We see Washington as a man with few close friends but who sought to surround himself with loyal aides (sycophants?) chosen from his own social class. This is a human and understandable Washington we are left with not an American King Arthur. Although that may not have been Lefkowitz’ intention in writing Washington’s Indispensable Men, it is the lesson revealed by him this reviewer found most valuable.

《华盛顿不可或缺的男人:帮助赢得美国独立的32名副官》(The 32 Aides-de-Camp Who Helped Win American Independence)一书值得一读,书中讲述了华盛顿家庭(他指的是他的工作人员)的细节和琐事。过多的印刷错误、固执己见的评论(杜马斯·马龙真的是杰弗逊最伟大的传记作家吗?)、前后矛盾、语言的懒惰使用(作者、草稿、作曲和写作确实传达了不同的意思)、偶尔试图成为政治上正确的spinmeister、错误地使用第一人称、“后墙”式的八卦、而对一些读者来说,系谱迷宫可能会让他们想起“伟大的历史学家”维姆斯牧师(莱夫科维茨这样称呼他)那种完全过时的魅力。对其他人来说,包括这位谦逊的评论者,它们往好里说是让人分心,往坏里说是让人沮丧。所以,为什么不自己看看,然后决定呢?

关于作者

史蒂夫Munzel他是教育家、历史学家、顾问、自由作家和小镇政治家。他和妻子、女儿住在阳光普照的加州圣克拉拉谷。