PSAT批判性阅读:理解文学小说段落的内容

学习PSAT批判性阅读的概念,示例问题和解释

大学导师应用商店 大学导师安卓商店

例子问题

←之前 1 3. 4 5 6 7 8 9 ... 12 13

例子问题1:文学小说段落的主旨、主题和目的分析

改编自詹姆斯·芬尼莫尔·库珀的小说,最后的莫西干人(1826)。阅读短文,然后回答以下问题。

他的目光落在那个“印第安赛跑者”身上,他一动不动、笔直、僵硬

他把前一天晚上不受欢迎的消息带到了营地。虽然

在一种完美的休息状态下,明显地无视,有特点

4 .禁欲主义,他周围的兴奋和忙碌,有一种阴沉的凶猛

混杂在野蛮人的安静中,很可能引起他们的注意

比现在毫不掩饰地打量他的那双眼睛要老练得多

7惊奇。当地人既拿着他们部落的战斧,也拿着他们部落的刀;然而,

他的外貌不完全像战士。相反,有

他身上带着一种漫不经心的神气,就像他可能是从那里来的一样

这是最近的一项重大的工作,他还没有找到空闲来弥补。的

11种颜色的战争油漆混合在他的凶猛的黑暗混乱

这使他黝黑的面容显得更加野蛮和

比艺术试图达到这样的效果更令人厌恶

14偶然。只有他的眼睛,像低垂的云层中闪烁的一颗炽热的星,

15号是原始的野生状态。有那么一瞬间,他在寻找

然而,警惕的目光碰到了另一个人疑惑的目光,然后改变了目光

方向,一部分是狡猾的,一部分是轻蔑的,它一动不动,仿佛

18穿透空气。

这篇文章最有可能的目的是什么?

可能的答案:

不偏不倚地描述当地人的性情

诋毁印第安人的生活方式

对母语进行高度详细的描述

对比当地人的外貌和性格

正确答案:

对母语进行高度详细的描述

解释

这篇文章的目的纯粹是描述性的。它描绘了当地人的外表,以及他的性格,即使这是一种相当种族中心主义和偏见的描述。

示例问题31:散文和小说

改编自雅各的房间弗吉尼亚·伍尔夫(1922年)

诚然,为自己的丈夫哭泣并没有什么害处,墓碑虽然很普通,但却是一件结实的作品。每当夏天,寡妇带着她的孩子们站在墓碑前,人们就会对她产生亲切的感情。人们把帽子举得比平时高;妻子们拽着丈夫的胳膊。西布鲁克躺在六英尺深的地下,已经死了很多年了;在三个壳中封闭的;裂缝是用铅封起来的,所以,即使泥土和木头都是玻璃,他的脸无疑就在下面,一个留着胡须、身材端正的年轻人的脸,他出去打鸭,不肯换靴子。

“这座城市的商人,”墓碑上写着;尽管贝蒂·弗兰德斯为什么要这样称呼他呢?许多人还记得,他只不过在办公室的窗户后面坐了三个月,在那之前还驯过马,打过猎犬,种过几块地,还跑过一阵子野——唉,她总得给他起个称呼吧。给孩子们树立了榜样。

难道他什么都不是吗?这是一个无法回答的问题,因为即使殡仪馆的人没有闭上眼睛的习惯,眼睛里的光也很快就消失了。起初,是她自己的一部分;现在他已经成为一个团体的一分子了,他已经融入了草地、倾斜的山坡、数以千计的白色石头(有的倾斜着,有的直立着)、腐烂的花环、绿锡制的十字架、狭窄的黄色小路,以及四月里从教堂墓地的墙壁上垂下来的紫丁香,散发着一种像病人卧室里的气味。西布鲁克现在就是这样了;当她挽起裙子喂鸡的时候,她听到了葬礼或葬礼的钟声,那是西布鲁克的声音——死者的声音。

公鸡曾经飞到她的肩膀上啄她的脖子,所以现在她去喂鸡的时候带着一根棍子或带着一个孩子。

“你不想要我的刀吗,妈妈?”阿切尔说。

她儿子的声音和钟声同时响起,令人兴奋地把生与死交织在一起。

“对一个小男孩来说,这把刀真大!”她说。她拿它来取悦他。接着,公鸡飞出鸡舍,对阿切尔大喊着要他关上厨房花园的门,弗兰德斯太太放下饭菜,咯咯地叫着母鸡,在果园里忙忙碌碌地跑去。克兰奇太太从对面看见了她。她把席子往墙上拍了拍,把它挂了一会儿,同时对隔壁的佩奇太太说弗兰德斯太太在果园里和鸡在一起。

佩奇太太、克朗奇太太和加菲特太太能在果园里看见弗兰德斯太太,因为果园是多兹山的一块围起来的土地。多兹山占据了整个村庄。任何言语都不能夸大多德希尔的重要性。它是大地;天空映衬着世界;那些一生都生活在同一个村子里,只离开过一次去克里米亚打仗的人,就像老乔治·加菲特那样,倚在花园门口抽着烟斗,最能计算出地平线上有多少目光。太阳的进展是由它来测量的;白天的气氛不利于审判。

“现在她要和小约翰一起上山了,”克兰奇太太对加菲特太太说,最后一次摇了摇她的席子,匆匆进屋去了。弗兰德斯太太打开果园门,牵着约翰的手走到多兹山的山顶。阿切尔和雅各布或跑在前面,或落在后面;但是当她来到那里时,他们正在罗马堡垒里,大声喊着海湾里会看到什么船。因为这里有一幅壮丽的景色——后面是荒野,前面是大海,整个斯卡伯勒从一头到另一头都像拼图一样平坦。弗兰德斯太太越来越胖了,她在堡垒里坐了下来,环顾四周。

第二段的主旨是什么?

可能的答案:

西布鲁克墓碑上的墓志铭夸大了事实。

西布鲁克有一段没有爱情的婚姻。

贝蒂·弗兰德斯记性很差。

西布鲁克的妻子并不为他感到骄傲。

西布鲁克有很多爱好。

正确答案:

西布鲁克墓碑上的墓志铭夸大了事实。

解释

这段话解释了西布鲁克墓碑上的墓志铭背后的原因。选择它是为了给男孩们树立榜样,而不是作为事实的准确版本。我们不能完全推断这段婚姻是否没有爱,因为它生了很多孩子。同样,我们也不能完全推断贝蒂不以他为傲。

例子问题1:文学小说段落的主旨、主题和目的分析

改编自能看到风景的房间作者:e·m·福斯特(1908年)

毕比是对的。露西从来没有像在音乐之后这样清楚地知道自己的欲望。她并没有真正欣赏牧师的机智,也没有欣赏艾伦小姐暗示性的呢喃。谈话很乏味;她想要一个大的东西,她相信它会在被风吹过的电车站台上向她走来。她可能不会这么做。这很不淑女。为什么?为什么大多数大的东西都不像淑女?夏洛蒂曾经向她解释过原因。 It was not that ladies were inferior to men; it was that they were different. Their mission was to inspire others to achievement rather than to achieve themselves. Indirectly, by means of tact and a spotless name, a lady could accomplish much. But if she rushed into the fray herself she would be first censured, then despised, and finally ignored. Poems had been written to illustrate this point.

这位中世纪的女士身上有很多不朽的东西。龙走了,骑士也走了,但她还在我们中间徘徊。她统治了许多维多利亚时代早期的城堡,也是许多维多利亚时代早期歌曲的女王。在工作间隙保护她是甜蜜的,在她为我们做好晚餐时向她表示敬意是甜蜜的。但是唉!生物变得堕落。在她的心里也有一些奇怪的欲望在涌动。她也迷恋于狂风,广阔的全景,以及广阔的绿色海洋。她已经标记了这个世界的王国,它充满了财富、美丽和战争——一个灿烂的外壳,围绕着中心的火焰建造,朝着后退的天空旋转。男人们,宣称是她激发了他们,快乐地在表面上移动,与其他男人进行最愉快的会面,快乐,不是因为他们有男子气概,而是因为他们活着。 Before the show breaks up she would like to drop the august title of the Eternal Woman, and go there as her transitory self.

露西并不代表中世纪的女士,她是一个理想的女人,当她感到严肃时,她被要求抬起眼睛。她也没有反抗的制度。有时她特别讨厌某些限制,她就会违反,也许还会后悔自己这样做了。今天下午她特别烦躁不安。她真的很想做一些祝福她的人不赞成的事情。因为她可能不会坐电车,所以她去了阿利纳利的商店。

这篇文章暗示了“大事”__________

可能的答案:

不存在于诗歌和传说之外

都是男性化的

是人真正活着的必要条件吗

只有堕落的人才想要

不能和女人一起生活来激励她们吗

正确答案:

是人真正活着的必要条件吗

解释

夏洛特解释说,“大事”不像淑女,因为淑女意味着激发大事,而不是参与其中。中世纪的女人渴望参与世界和男人能接触到的大事:“男人,宣称是她激发了他们,快乐地在表面上移动,与其他男人进行最愉快的会面,快乐,不是因为他们有男子气概,而是因为他们活着”(第31-34行)。

例子问题1:文学小说段落的主旨、主题和目的分析

改编自《姐妹》都柏林人詹姆斯·乔伊斯(1914年)

这一次他没有希望了:这是第三次打击了。我一夜又一夜地经过这所房子(当时是假期),仔细观察着那扇亮着灯的方形窗户。一夜又一夜,我发现它的灯光都是一样的,微弱而均匀。我想,如果他死了,我就会在黑暗的百叶窗上看到蜡烛的影子,因为我知道尸体的头部必须点上两根蜡烛。他常对我说:“我活不久了。”我认为他的话毫无意义。现在我知道这是真的。每天晚上,当我抬头望着窗户时,我都会轻声对自己说“瘫痪”这个词。在我的耳朵里,这个词听起来总是很奇怪,就像欧几里得圣经里的“日晷”和教义问答里的“圣典”一样。但现在我听起来像是某种邪恶和罪恶的生物的名字。它使我充满恐惧,但我渴望靠近它,看看它致命的工作。

我下楼吃晚饭时,老考特正坐在火炉边抽烟。当我姨婆用勺子舀我的汤时,他好像又回到了他以前说过的话,说道:

“不,我不会说他是……但有一些奇怪的事情……他身上有种不可思议的东西。我来告诉你我的看法……”

他开始吸着烟斗,无疑是在心里盘算着他的意见。讨厌的老傻瓜!我们刚认识他的时候,他还挺有趣的,常说昏厥和虫子什么的,但我很快就对他和他没完没了的酒厂故事感到厌倦了。

“关于这件事,我有自己的理论,”他说。“我认为这是其中之一……特例……但这很难说……”

他又开始吸他的烟斗,没有告诉我们他的理论。叔叔看见我瞪着眼睛,对我说:

“那么,你的老朋友走了,你会很难过的。”

“谁?”我问。

“父亲弗林。”

“他死了吗?”

“科特先生刚才告诉我们了。他从房子旁边经过。”

我知道我正在被观察,所以我继续吃,好像我对这个消息不感兴趣似的。我叔叔向老考特解释道。

“这个年轻人和他是很好的朋友。请注意,那老家伙教了他很多东西;他们说他有一个很大的愿望。”

“愿上帝怜悯他的灵魂,”姨婆虔诚地说。

老考特看了我一会儿。我觉得他那双亮晶亮的黑眼睛正在审视我,但我不愿从我的盘子上抬眼看他。他又吸起烟斗,最后粗鲁地朝炉栅吐了一口唾沫。

老考特和叙述者之间的关系可以被最好地描述为__________

可能的答案:

热情活泼

相互欣赏

礼貌但紧张

有竞争力的

公开的腐蚀性

正确答案:

礼貌但紧张

解释

这篇文章告诉我们叙述者是如何与老考特互动的?我们知道,当老考特在第二到第五段没有说完他的句子时,叙述者对他感到沮丧:“讨厌的老傻瓜!我们刚认识他的时候,他还挺有趣的,常说昏厥和虫子什么的,可我很快就对他和他没完没了的酒厂故事感到厌倦了。”我们还知道,叙述者故意对弗林神父去世的消息不作反应,这是老考特带来的,在第12段中,他说,“我知道我在被监视,所以我继续吃,好像这个消息对我不感兴趣。”我们可以在文章的最后一段看到老Cotter对叙述者缺乏反应的反应:“老Cotter看了我一会儿。我觉得他那双亮晶亮的黑眼睛正在审视我,但我不愿从我的盘子上抬眼看他。他又拿起烟斗,最后粗鲁地朝炉栅吐了一口唾沫。”

老考特和叙述者显然对彼此并不友好,所以我们可以去掉“相互钦佩”和“亲切而有趣”这两个选项。这给我们留下了三个潜在的答案选择:“竞争”,“公开刻薄”和“礼貌但紧张”。文章中没有任何内容表明这两个角色有竞争关系,所以我们可以排除这个答案。至于在“公开刻薄”和“礼貌但紧张”之间的选择,叙述者从来没有口头侮辱老考特——他向读者报告说,老考特是一个“令人讨厌的老傻瓜”,但当老考特说话时,他什么也没说。同样地,Old Cotter最具敌意的行为是“粗鲁地向格栅吐痰”;他从不公开反对叙述者。这两个角色之间的紧张关系隐藏在场景行动的表面之下,所以最好的答案选择是“礼貌但紧张”。

例子问题1:文学小说段落的主旨、主题和目的分析

改编自《姐妹》都柏林人詹姆斯·乔伊斯(1914年)

这一次他没有希望了:这是第三次打击了。我一夜又一夜地经过这所房子(当时是假期),仔细观察着那扇亮着灯的方形窗户。一夜又一夜,我发现它的灯光都是一样的,微弱而均匀。我想,如果他死了,我就会在黑暗的百叶窗上看到蜡烛的影子,因为我知道尸体的头部必须点上两根蜡烛。他常对我说:“我活不久了。”我认为他的话毫无意义。现在我知道这是真的。每天晚上,当我抬头望着窗户时,我都会轻声对自己说“瘫痪”这个词。在我的耳朵里,这个词听起来总是很奇怪,就像欧几里得圣经里的“日晷”和教义问答里的“圣典”一样。但现在我听起来像是某种邪恶和罪恶的生物的名字。它使我充满恐惧,但我渴望靠近它,看看它致命的工作。

我下楼吃晚饭时,老考特正坐在火炉边抽烟。当我姨婆用勺子舀我的汤时,他好像又回到了他以前说过的话,说道:

“不,我不会说他是……但有一些奇怪的事情……他身上有种不可思议的东西。我来告诉你我的看法……”

他开始吸着烟斗,无疑是在心里盘算着他的意见。讨厌的老傻瓜!我们刚认识他的时候,他还挺有趣的,常说昏厥和虫子什么的,但我很快就对他和他没完没了的酒厂故事感到厌倦了。

“关于这件事,我有自己的理论,”他说。“我认为这是其中之一……特例……但这很难说……”

他又开始吸他的烟斗,没有告诉我们他的理论。叔叔看见我瞪着眼睛,对我说:

“那么,你的老朋友走了,你会很难过的。”

“谁?”我问。

“父亲弗林。”

“他死了吗?”

“科特先生刚才告诉我们了。他从房子旁边经过。”

我知道我正在被观察,所以我继续吃,好像我对这个消息不感兴趣似的。我叔叔向老考特解释道。

“这个年轻人和他是很好的朋友。请注意,那老家伙教了他很多东西;他们说他有一个很大的愿望。”

“愿上帝怜悯他的灵魂,”姨婆虔诚地说。

老考特看了我一会儿。我觉得他那双亮晶亮的黑眼睛正在审视我,但我不愿从我的盘子上抬眼看他。他又吸起烟斗,最后粗鲁地朝炉栅吐了一口唾沫。

叙述者对弗林神父去世的消息有何反应?

可能的答案:

他既害怕又好奇。

他公开表示震惊。

他担心自己的生命安全。

叙述者隐藏了他对弗林神父之死的情感。

他公开哭泣。

正确答案:

叙述者隐藏了他对弗林神父之死的情感。

解释

当叙述者第一次得知弗林神父去世的消息时,他克制住了自己的反应:“我知道我正在被观察,所以我继续吃,好像这个消息对我不感兴趣,”他在第12段中说。在文章的最后一段,他写道,“老考特看了我一会儿。我觉得他那双亮晶亮的黑眼睛正在审视我,但我不愿从我的盘子上抬眼看他。”根据这些引文,我们可以看出叙述者隐藏了他对弗林神父之死的情绪。其他选项都没有得到文章的支持;“他既害怕又好奇”可以描述叙述者对垂死之人瘫痪的反应,但不能描述他听到弗林神父去世的消息时的反应。

问题81:作者、语气和意图

改编自Sui Sin Far (Edith Maude Eaton)的一本书(1909)

在这篇自传体文章的节选中,作者描述了她在维多利亚时代英国成长的经历。

回首过去的岁月,我看到自己,一个不到四岁的小孩,走在一条绿色的英国小路上,走在我的护士面前,听她对另一个同类说我母亲是中国人。“哦,上帝!消息灵通人士惊呼道。她转过身来,好奇地从头到脚打量着我。然后两个女人在一起窃窃私语。虽然“中国人”这个词对我来说意义不大,但我觉得他们在谈论我的父亲和母亲,我的内心充满了愤慨。当我们到家时,我冲到妈妈身边,试图告诉她我所听到的。我是一个年幼的孩子。我没能把自己的话讲清楚。我母亲不明白,当护士对她说:“小隋小姐是个讲故事的人”时,我母亲扇了我一巴掌。

从那一天起,许多漫长的岁月从我的脑海中过去了——那天我第一次知道我是不同于其他孩子的东西,但是尽管我的母亲已经忘记了这一点,我却没有。我又看到了自己,老了几岁。我和另一个孩子在花园里玩。一个女孩从大门外经过。“玛米,”她对我的同伴喊道。“如果我是你,我不会和隋说话。她妈妈是中国人。”

“我不在乎,”我旁边的小女孩回答。然后对我说:“即使你妈妈是中国人,我也喜欢你胜过喜欢安妮。”

“但我不喜欢你,”我回答,背对着她。这是我第一次有意识地撒谎。

我正在参加一个儿童聚会,是一位印度军官的妻子举办的,他的孩子是我的同学。我只有六岁,但上了一年多的私立学校,已经知道中国是一个异教徒的国家,被英国开化了。然而,就目前而言,我是一个快乐的嬉闹的孩子。在座的有不少成年人。其中一位是白发老人,女主人叫他来找我。他调整了一下眼镜,挑剔地打量着我。“啊,真的!他惊呼道。“乍一看,谁会想到呢?但现在我看到了她和其他孩子的不同。 What a peculiar coloring! Her mother’s eyes and hair and her father’s features, I presume. Very interesting little creature!”

为了检查,我被从游戏中叫了出来。我不会再回去了。那天晚上剩下的时间里,我把自己藏在门厅的门后,直到回家的时候才露面。

这篇文章的主要目的是说明__________

可能的答案:

偏见的情感影响

大英帝国的多民族紧张关系

一个作家的成长

孩子们的笨拙

文化意识的发展

正确答案:

偏见的情感影响

解释

这篇文章只是简单地提到了大英帝国,并没有讨论隋炀帝后来的写作生涯,成年人对隋炀帝的态度和孩子一样不得体。这篇文章确实显示了隋氏意识的发展;然而,在文章的结尾,她似乎仍然没有对英语和中国文化有很好的理解。她确实意识到,因为她是混血儿,她“与其他孩子不同”,别人对待她的方式显然让她不开心。

问题161:文学小说段落

改编自《姐妹》都柏林人詹姆斯·乔伊斯(1914年)

这一次他没有希望了:这是第三次打击了。我一夜又一夜地经过这所房子(当时是假期),仔细观察着那扇亮着灯的方形窗户。一夜又一夜,我发现它的灯光都是一样的,微弱而均匀。我想,如果他死了,我就会在黑暗的百叶窗上看到蜡烛的影子,因为我知道尸体的头部必须点上两根蜡烛。他常对我说:“我活不久了。”我认为他的话毫无意义。现在我知道这是真的。每天晚上,当我抬头望着窗户时,我都会轻声对自己说“瘫痪”这个词。在我的耳朵里,这个词听起来总是很奇怪,就像欧几里得圣经里的“日晷”和教义问答里的“圣典”一样。但现在我听起来像是某种邪恶和罪恶的生物的名字。它使我充满恐惧,但我渴望靠近它,看看它致命的工作。

我下楼吃晚饭时,老考特正坐在火炉边抽烟。当我姨婆用勺子舀我的汤时,他好像又回到了他以前说过的话,说道:

“不,我不会说他是……但有一些奇怪的事情……他身上有种不可思议的东西。我来告诉你我的看法……”

他开始吸着烟斗,无疑是在心里盘算着他的意见。讨厌的老傻瓜!我们刚认识他的时候,他还挺有趣的,常说昏厥和虫子什么的,但我很快就对他和他没完没了的酒厂故事感到厌倦了。

“关于这件事,我有自己的理论,”他说。“我认为这是其中之一……特例……但这很难说……”

他又开始吸他的烟斗,没有告诉我们他的理论。叔叔看见我瞪着眼睛,对我说:

“那么,你的老朋友走了,你会很难过的。”

“谁?”我问。

“父亲弗林。”

“他死了吗?”

“科特先生刚才告诉我们了。他从房子旁边经过。”

我知道我正在被观察,所以我继续吃,好像我对这个消息不感兴趣似的。我叔叔向老考特解释道。

“这个年轻人和他是很好的朋友。请注意,那老家伙教了他很多东西;他们说他有一个很大的愿望。”

“愿上帝怜悯他的灵魂,”姨婆虔诚地说。

老考特看了我一会儿。我觉得他那双亮晶亮的黑眼睛正在审视我,但我不愿从我的盘子上抬眼看他。他又吸起烟斗,最后粗鲁地朝炉栅吐了一口唾沫。

老考特把这个垂死的人的状况归因于什么?

可能的答案:

麻痹

他对这个问题没有提出明确的意见。

酗酒

中毒

肺结核

正确答案:

他对这个问题没有提出明确的意见。

解释

虽然老考特在第二段到第五段试图表达他对这个垂死之人的情况的看法,但他从来没有明确地提出他的观点。因此,最好的回答是“他在这个问题上没有给出明确的意见。”结核病、酗酒和中毒在文章中完全没有提到,虽然我们从文章的第一段就知道这个垂死之人的病情包括瘫痪,但这并不是老科特对这个垂死之人病情原因的看法。

问题11:文学小说段落的主旨、主题和目的分析

改编自雅各的房间弗吉尼亚·伍尔夫(1922年)

诚然,为自己的丈夫哭泣并没有什么害处,墓碑虽然很普通,但却是一件结实的作品。每当夏天,寡妇带着她的孩子们站在墓碑前,人们就会对她产生亲切的感情。人们把帽子举得比平时高;妻子们拽着丈夫的胳膊。西布鲁克躺在六英尺深的地下,已经死了很多年了;在三个壳中封闭的;裂缝是用铅封起来的,所以,即使泥土和木头都是玻璃,他的脸无疑就在下面,一个留着胡须、身材端正的年轻人的脸,他出去打鸭,不肯换靴子。

“这座城市的商人,”墓碑上写着;尽管贝蒂·弗兰德斯为什么要这样称呼他呢?许多人还记得,他只不过在办公室的窗户后面坐了三个月,在那之前还驯过马,打过猎犬,种过几块地,还跑过一阵子野——唉,她总得给他起个称呼吧。给孩子们树立了榜样。

难道他什么都不是吗?这是一个无法回答的问题,因为即使殡仪馆的人没有闭上眼睛的习惯,眼睛里的光也很快就消失了。起初,是她自己的一部分;现在他已经成为一个团体的一分子了,他已经融入了草地、倾斜的山坡、数以千计的白色石头(有的倾斜着,有的直立着)、腐烂的花环、绿锡制的十字架、狭窄的黄色小路,以及四月里从教堂墓地的墙壁上垂下来的紫丁香,散发着一种像病人卧室里的气味。西布鲁克现在就是这样了;当她挽起裙子喂鸡的时候,她听到了葬礼或葬礼的钟声,那是西布鲁克的声音——死者的声音。

公鸡曾经飞到她的肩膀上啄她的脖子,所以现在她去喂鸡的时候带着一根棍子或带着一个孩子。

“你不想要我的刀吗,妈妈?”阿切尔说。

她儿子的声音和钟声同时响起,令人兴奋地把生与死交织在一起。

“对一个小男孩来说,这把刀真大!”她说。她拿它来取悦他。接着,公鸡飞出鸡舍,对阿切尔大喊着要他关上厨房花园的门,弗兰德斯太太放下饭菜,咯咯地叫着母鸡,在果园里忙忙碌碌地跑去。克兰奇太太从对面看见了她。她把席子往墙上拍了拍,把它挂了一会儿,同时对隔壁的佩奇太太说弗兰德斯太太在果园里和鸡在一起。

佩奇太太、克朗奇太太和加菲特太太能在果园里看见弗兰德斯太太,因为果园是多兹山的一块围起来的土地。多兹山占据了整个村庄。任何言语都不能夸大多德希尔的重要性。它是大地;天空映衬着世界;那些一生都生活在同一个村子里,只离开过一次去克里米亚打仗的人,就像老乔治·加菲特那样,倚在花园门口抽着烟斗,最能计算出地平线上有多少目光。太阳的进展是由它来测量的;白天的气氛不利于审判。

“现在她要和小约翰一起上山了,”克兰奇太太对加菲特太太说,最后一次摇了摇她的席子,匆匆进屋去了。弗兰德斯太太打开果园门,牵着约翰的手走到多兹山的山顶。阿切尔和雅各布或跑在前面,或落在后面;但是当她来到那里时,他们正在罗马堡垒里,大声喊着海湾里会看到什么船。因为这里有一幅壮丽的景色——后面是荒野,前面是大海,整个斯卡伯勒从一头到另一头都像拼图一样平坦。弗兰德斯太太越来越胖了,她在堡垒里坐了下来,环顾四周。

从文章中可以合理地推断出下列哪一项是正确的?

可能的答案:

西布鲁克·弗兰德斯没有给家人留下任何东西。

乔治·加菲特(George Garfit)定期从村子里出来。

贝蒂·弗兰德斯是个寡妇。

西布鲁克·弗兰德斯工作很努力。

贝蒂·弗兰德斯有五个孩子。

正确答案:

贝蒂·弗兰德斯是个寡妇。

解释

在第一段中,作者解释说贝蒂·弗兰德斯是个寡妇。第二段通过讲述她对西布鲁克·弗兰德斯墓碑的选择,将她命名为西布鲁克·弗兰德斯的遗孀。

例子问题2:文学小说段落的主旨、主题和目的分析

改编自《姐妹》都柏林人詹姆斯·乔伊斯(1914年)

这一次他没有希望了:这是第三次打击了。我一夜又一夜地经过这所房子(当时是假期),仔细观察着那扇亮着灯的方形窗户。一夜又一夜,我发现它的灯光都是一样的,微弱而均匀。我想,如果他死了,我就会在黑暗的百叶窗上看到蜡烛的影子,因为我知道尸体的头部必须点上两根蜡烛。他常对我说:“我活不久了。”我认为他的话毫无意义。现在我知道这是真的。每天晚上,当我抬头望着窗户时,我都会轻声对自己说“瘫痪”这个词。在我的耳朵里,这个词听起来总是很奇怪,就像欧几里得圣经里的“日晷”和教义问答里的“圣典”一样。但现在我听起来像是某种邪恶和罪恶的生物的名字。它使我充满恐惧,但我渴望靠近它,看看它致命的工作。

我下楼吃晚饭时,老考特正坐在火炉边抽烟。当我姨婆用勺子舀我的汤时,他好像又回到了他以前说过的话,说道:

“不,我不会说他是……但有一些奇怪的事情……他身上有种不可思议的东西。我来告诉你我的看法……”

他开始吸着烟斗,无疑是在心里盘算着他的意见。讨厌的老傻瓜!我们刚认识他的时候,他还挺有趣的,常说昏厥和虫子什么的,但我很快就对他和他没完没了的酒厂故事感到厌倦了。

“关于这件事,我有自己的理论,”他说。“我认为这是其中之一……特例……但这很难说……”

他又开始吸他的烟斗,没有告诉我们他的理论。叔叔看见我瞪着眼睛,对我说:

“那么,你的老朋友走了,你会很难过的。”

“谁?”我问。

“父亲弗林。”

“他死了吗?”

“科特先生刚才告诉我们了。他从房子旁边经过。”

我知道我正在被观察,所以我继续吃,好像我对这个消息不感兴趣似的。我叔叔向老考特解释道。

“这个年轻人和他是很好的朋友。请注意,那老家伙教了他很多东西;他们说他有一个很大的愿望。”

“愿上帝怜悯他的灵魂,”姨婆虔诚地说。

老考特看了我一会儿。我觉得他那双亮晶亮的黑眼睛正在审视我,但我不愿从我的盘子上抬眼看他。他又吸起烟斗,最后粗鲁地朝炉栅吐了一口唾沫。

第三次中风对第一段中描述的垂死的人有什么影响?

可能的答案:

这使他失聪了。

这导致他部分或完全无法移动。

这使他无法在不生病的情况下进食。

这让他失忆了。

它蒙蔽了他的双眼。

正确答案:

这导致他部分或完全无法移动。

解释

我们可以推断出垂死的人是瘫痪的,因为叙述者在第一段结尾对瘫痪的讨论。因为瘫痪被定义为瘫痪:某人部分或完全不能移动的状态“这导致他部分或完全不能移动”是正确的答案。文章中没有提到其他选项。

例子问题1:理解文学小说段落的内容

改编自Sui Sin Far (Edith Maude Eaton)的一本书(1909)

在这篇自传体文章的节选中,作者描述了她在维多利亚时代英国成长的经历。

回首过去的岁月,我看到自己,一个不到四岁的小孩,走在一条绿色的英国小路上,走在我的护士面前,听她对另一个同类说我母亲是中国人。“哦,上帝!消息灵通人士惊呼道。她转过身来,好奇地从头到脚打量着我。然后两个女人在一起窃窃私语。虽然“中国人”这个词对我来说意义不大,但我觉得他们在谈论我的父亲和母亲,我的内心充满了愤慨。当我们到家时,我冲到妈妈身边,试图告诉她我所听到的。我是一个年幼的孩子。我没能把自己的话讲清楚。我母亲不明白,当护士对她说:“小隋小姐是个讲故事的人”时,我母亲扇了我一巴掌。

从那一天起,许多漫长的岁月从我的脑海中过去了——那天我第一次知道我是不同于其他孩子的东西,但是尽管我的母亲已经忘记了这一点,我却没有。我又看到了自己,老了几岁。我和另一个孩子在花园里玩。一个女孩从大门外经过。“玛米,”她对我的同伴喊道。“如果我是你,我不会和隋说话。她妈妈是中国人。”

“我不在乎,”我旁边的小女孩回答。然后对我说:“即使你妈妈是中国人,我也喜欢你胜过喜欢安妮。”

“但我不喜欢你,”我回答,背对着她。这是我第一次有意识地撒谎。

我正在参加一个儿童聚会,是一位印度军官的妻子举办的,他的孩子是我的同学。我只有六岁,但上了一年多的私立学校,已经知道中国是一个异教徒的国家,被英国开化了。然而,就目前而言,我是一个快乐的嬉闹的孩子。在座的有不少成年人。其中一位是白发老人,女主人叫他来找我。他调整了一下眼镜,挑剔地打量着我。“啊,真的!他惊呼道。“乍一看,谁会想到呢?但现在我看到了她和其他孩子的不同。 What a peculiar coloring! Her mother’s eyes and hair and her father’s features, I presume. Very interesting little creature!”

为了检查,我被从游戏中叫了出来。我不会再回去了。那天晚上剩下的时间里,我把自己藏在门厅的门后,直到回家的时候才露面。

这位老人对隋炀帝的审视,最好的描述是__________

可能的答案:

拖拉的

公正的

评价

仁慈的

有损人格的

正确答案:

有损人格的

解释

“拖沓”,意思是缓慢,在这种情况下是没有意义的。很明显,他把隋看作是一个好奇的对象,而不是一个人,甚至把她称为一个“生物”,他肯定不是在仁慈,而是在贬低她。因为他的评论显示出偏见,他不是“公正的”,因为他没有试图评估她的价值,他不是“评价”。

←之前 1 3. 4 5 6 7 8 9 ... 12 13
大学导师的学习工具