托福:内容理解

学习托福概念、例题和解释

大学导师应用商店 大学导师安卓商店

例子问题

←之前 1 3. 4

例子问题1:内容的理解

改编自Joseph Ritchie的《重新审视:物种亲缘性中的遗传标记分析》(2014)

系统发育学是研究不同物种的遗传组成,被进化生物学家用来研究不同生物中蛋白质分子序列的相似性。构建蛋白质的氨基酸序列被用来构建数学矩阵,通过研究相似性百分比来帮助确定进化关系。对这些矩阵的研究有助于揭示可能没有相同明显特征的物种之间的进化关系。

物种根据环境中存在的压力来适应和进化。气候、食物来源和栖息地的可用性只是影响物种适应的几个因素。这些压力可以改变生物体的物理特征。这种进化上的分歧使得仅通过分析生物体的物理特征来确定它们之间的相互关系变得困难。

例如,仅从物理特征来看,幽灵蝙蝠更像鸽子而不是蜘蛛猴;然而,系统发育学发现,蝙蝠构成β血红蛋白分子的氨基酸序列与哺乳动物灵长类动物的相似度要比鸟类的相似度高20%。这有助于驳斥物种之间共同的物理特征是确定亲缘关系所需要的全部假设。

在森林栖息的树栖蜘蛛猴和夜间活动的空中幽灵蝙蝠中观察到的由不同进化产生的差异可以通过同源性来调和。同源特征是指在两个或多个不同物种中相似的解剖特征。例如,蜘蛛猴的手腕和手指的骨骼结构与蝙蝠的翅膀甚至鲸鱼的鳍非常相似。这些相似性得到了系统发育证据的加强,这些证据支持这样的观点,即物理上不同的物种可以通过解剖和遗传的相似性在进化上相互联系。

以下哪个选项代表了基于身体特征的相互亲缘性研究中遇到的主要困难?

可能的答案:

身体健康

趋异进化

血红蛋白的复杂性

缺乏化石证据

正确答案:

趋异进化

解释

分歧进化被认为是物种之间的外貌可以改变而遗传结构保持显著相似的主要原因。这篇文章指出,对于那些研究物种进化的人来说,这是一个问题,因为一些物种可能在外观上看起来不同,但包含遗传共性。

例子问题2:内容的理解

改编自Joseph Ritchie的《重新审视:物种亲缘性中的遗传标记分析》(2014)

系统发育学是研究不同物种的遗传组成,被进化生物学家用来研究不同生物中蛋白质分子序列的相似性。构建蛋白质的氨基酸序列被用来构建数学矩阵,通过研究相似性百分比来帮助确定进化关系。对这些矩阵的研究有助于揭示可能没有相同明显特征的物种之间的进化关系。

物种根据环境中存在的压力来适应和进化。气候、食物来源和栖息地的可用性只是影响物种适应的几个因素。这些压力可以改变生物体的物理特征。这种进化上的分歧使得仅通过分析生物体的物理特征来确定它们之间的相互关系变得困难。

例如,仅从物理特征来看,幽灵蝙蝠更像鸽子而不是蜘蛛猴;然而,系统发育学发现,蝙蝠构成β血红蛋白分子的氨基酸序列与哺乳动物灵长类动物的相似度要比鸟类的相似度高20%。这有助于驳斥物种之间共同的物理特征是确定亲缘关系所需要的全部假设。

在森林栖息的树栖蜘蛛猴和夜间活动的空中幽灵蝙蝠中观察到的由不同进化产生的差异可以通过同源性来调和。同源特征是指在两个或多个不同物种中相似的解剖特征。例如,蜘蛛猴的手腕和手指的骨骼结构与蝙蝠的翅膀甚至鲸鱼的鳍非常相似。这些相似性得到了系统发育证据的加强,这些证据支持这样的观点,即物理上不同的物种可以通过解剖和遗传的相似性在进化上相互联系。

下面哪一种说法最能描述这篇文章的中心思想?

可能的答案:

遗传分析是研究进化关系和物种亲缘关系的唯一方法

外貌总是物种亲缘关系和进化历史的可靠标记

尽管外貌不同,但基因相似性有助于确定物种亲缘关系和进化历史

系统发育学是一个相对较新的研究领域,还没有得出关于进化史的有支持的结论

正确答案:

尽管外貌不同,但基因相似性有助于确定物种亲缘关系和进化历史

解释

这是正确的答案,因为这是文章所支持的唯一说法。这篇文章介绍了系统发育的领域,以及超越简单的物理特征检查来探索进化的必要性。它没有说明哪个研究领域更好或正确。它只是简单地指出,它们赞美了同一个原因:对亲缘关系的研究。其他的选择都是没有依据的观点。关于发散性进化的答案选择是不正确的,因为虽然文章的第四段是关于发散性进化的,但整篇文章包含了更多的主题。

例子问题1:内容的理解

以下是节选自傲慢与偏见简·奥斯汀(1813):

伊丽莎白只顾看着彬格莱先生向她妹妹献殷勤,一点儿也没有想到彬格莱的朋友已经对她产生了兴趣。达西先生起初并不认为她漂亮;在舞会上,他望着她,没有丝毫爱慕之情;当他们再次见面时,他看着她只是为了批评。可是,他刚对自己和朋友们说明白,她的脸几乎没有什么好看的地方,就开始发现她那双黑眼睛的美丽表情使她的脸显得异常聪慧。在这个发现之后,还有一些同样令人羞愧的发现。虽然他以挑剔的眼光发现她的身材不止一处不匀称,但他还是不得不承认她的身材轻盈宜人。尽管他说她的举止不像上流社会的人,但她那随和的戏谑还是使他着迷。她完全没有意识到这一点;在她看来,他不过是一个到处讨人喜欢的男人,而且他认为她还不够漂亮,不配和她跳舞。

他开始希望更多地了解她,为了同她攀谈,他注意听她和别人的谈话。他这样做引起了她的注意。

这篇文章的主旨是什么?

可能的答案:

达西先生不喜欢伊丽莎白。

达西先生改变了对伊丽莎白的看法。

伊丽莎白不喜欢达西先生。

达西先生想认识伊丽莎白。

达西先生爱慕伊丽莎白。

正确答案:

达西先生改变了对伊丽莎白的看法。

解释

文章从达西先生对伊丽莎白最初的批评开始。然后,它描述了他如何开始钦佩伊丽莎白的某些品质,并希望更多地了解她(这是一个细节,不是主要思想)。因此,这篇文章的大意是达西先生改变了对她的看法。

例子问题1:主要思想

以下是节选自傲慢与偏见简·奥斯汀(1813):

“从一开始——几乎可以说,从我认识你的第一刻起,你的举止就使我深信你傲慢自大,自私自利,蔑视别人的感情,因此我对你不以为然,后来的事又在此基础上对你产生了不可动摇的厌恶;我认识你还不到一个月,就觉得你是这个世界上最不可能说服我嫁给你的人了。”

这篇文章的主旨是__________。

可能的答案:

说话者想和对方结婚,因为他们觉得对方的缺点很可爱。

说话者不想和对方结婚,因为他们没有足够的钱。

说话者不想和对方结婚,因为对方不喜欢他们。

说话者不想和他们谈话的人结婚,因为有很多其他男人可以嫁。

说话者想要和对方结婚,因为他们相信这个人是他们唯一的选择。

正确答案:

说话者不想和对方结婚,因为对方不喜欢他们。

解释

说话者列出了他们在谈话对象身上观察到的一些负面品质,包括傲慢和自私。然后,说话者会引用他们对这个人“无法改变的厌恶”,基本上是说,这是世界上他们最不想嫁的人。因此,说话者不会因为不喜欢这个人就想和他说话的人结婚。

例子问题1:内容的理解

改编自远航弗吉尼亚·伍尔夫(1915)。

“[…和19世纪后半叶大多数家境富裕的女孩一样,瑞秋也接受了教育。好心的医生和和蔼的老教授教了她大约十门不同学科的基础知识,但他们会像告诉她她的手很脏一样,强迫她彻底完成一项苦差事。每周有一两个小时过得很愉快,这一部分是因为其他学生的缘故,一部分是因为这扇窗户正对着一家商店的后面,冬天,商店里的红色橱窗里会出现人影,还有一部分是因为两个人以上呆在一个房间里必然会发生意外。但是世界上没有一门学科是她能准确地知道的。她的思想处于伊丽莎白女王统治初期一个聪明人的思想状态;她几乎相信别人告诉她的任何事情,为她说的任何事情编造理由。地球的形状,世界的历史,火车是怎样运行的,金钱是怎样投资的,现行的法律是什么,人们想要什么,为什么想要,这些都是现代生活中最基本的制度观念——这些都不是她的教授或情妇传授给她的。但是这种教育制度有一个很大的优势。它没有教会学生任何东西,但它没有在学生可能拥有的真正才能的道路上设置障碍。 Rachel, being musical, was allowed to learn nothing but music; she became a fanatic about music. All the energies that might have gone into languages, science, or literature, that might have made her friends, or shown her the world, poured straight into music. Finding her teachers inadequate, she had practically taught herself. At the age of twenty-four she knew as much about music as most people do when they are thirty; and could play as well as nature allowed her to, which, as became daily more obvious, was a really generous allowance. If this one definite gift was surrounded by dreams and ideas of the most extravagant and foolish description, no one was any the wiser."

这篇文章的主要目的是________________

可能的答案:

表明瑞秋与大多数同龄人相比没有受过教育

描述了蕾切尔所忍受的教育制度的困难和不公正

这表明瑞秋没有接受过严格的教育,但她对音乐非常了解

比较19世纪晚期两种不同教育体系的优点和缺点

正确答案:

这表明瑞秋没有接受过严格的教育,但她对音乐非常了解

解释

瑞秋的教育被描述为缺乏广度和严密性,但与同龄人相比,并没有困难、不公平或不足。尽管作者确实讨论了雷切尔教育的积极和消极品质,但她并没有将这种教育体系与另一种教育体系进行比较。

例子问题1:内容的理解

改编自远航弗吉尼亚·伍尔夫(1915)。

“[…和19世纪后半叶大多数家境富裕的女孩一样,瑞秋也接受了教育。好心的医生和和蔼的老教授教了她大约十门不同学科的基础知识,但他们会像告诉她她的手很脏一样,强迫她彻底完成一项苦差事。每周有一两个小时过得很愉快,这一部分是因为其他学生的缘故,一部分是因为这扇窗户正对着一家商店的后面,冬天,商店里的红色橱窗里会出现人影,还有一部分是因为两个人以上呆在一个房间里必然会发生意外。但是世界上没有一门学科是她能准确地知道的。她的思想处于伊丽莎白女王统治初期一个聪明人的思想状态;她几乎相信别人告诉她的任何事情,为她说的任何事情编造理由。地球的形状,世界的历史,火车是怎样运行的,金钱是怎样投资的,现行的法律是什么,人们想要什么,为什么想要,这些都是现代生活中最基本的制度观念——这些都不是她的教授或情妇传授给她的。但是这种教育制度有一个很大的优势。它没有教会学生任何东西,但它没有在学生可能拥有的真正才能的道路上设置障碍。 Rachel, being musical, was allowed to learn nothing but music; she became a fanatic about music. All the energies that might have gone into languages, science, or literature, that might have made her friends, or shown her the world, poured straight into music. Finding her teachers inadequate, she had practically taught herself. At the age of twenty-four she knew as much about music as most people do when they are thirty; and could play as well as nature allowed her to, which, as became daily more obvious, was a really generous allowance. If this one definite gift was surrounded by dreams and ideas of the most extravagant and foolish description, no one was any the wiser."

根据这篇文章,在伊丽莎白女王统治初期,一个聪明的人的思想会是什么样的?

可能的答案:

无知的,不精确的

求知欲强,富有创造力

粗野的,粗野的

复杂且充满事实

正确答案:

无知的,不精确的

解释

这篇文章描述了雷切尔的思想类似于“伊丽莎白女王统治初期的一个聪明人”,同时也缺乏关于任何主题的精确信息。因此,“无知和不精确”是最合适的答案。

例子问题1:内容的理解

文章改编自美国奴隶弗雷德里克·道格拉斯的一生作者弗雷德里克·道格拉斯(1845年)。

被选中去大宅农场的奴隶们,每个月给他们自己和他们的奴隶同伴们发放津贴,他们特别热情。在路上,他们会让周围茂密的老树林回荡着他们狂野的歌声,同时透露出最高的快乐和最深的悲伤。[…]

当我还是个奴隶的时候,我并不能理解那些粗鲁而明显语无伦次的歌曲的深层含义。我自己也在圈子里;以致我所看见所听见的,不如外人所看见所听见的。他们讲述了一个悲惨的故事,当时我完全无法理解;这些声音响亮、悠长、深沉;他们呼吸着因极度痛苦而沸腾的灵魂的祈祷和抱怨。每一个声音都是反对奴隶制的见证,都是在祈求上帝把他们从枷锁中解救出来。听到那些狂野的音符总是使我精神沮丧,使我充满了难以言喻的悲伤。我经常发现自己在听他们的时候会流泪。即使是现在,只要一想起那些歌曲,我就会感到痛苦; and while I am writing these lines, an expression of feeling has already found its way down my cheek. To those songs I trace my first glimmering conception of the dehumanizing character of slavery. I can never get rid of that conception. Those songs still follow me, to deepen my hatred of slavery, and quicken my sympathies for my brethren in bonds. If any one wishes to be impressed with the soul-killing effects of slavery, let him go to Colonel Lloyd's plantation, and, on allowance-day, place himself in the deep pine woods, and there let him, in silence, analyze the sounds that shall pass through the chambers of his soul,--and如果他没有这样的印象,那只是因为“他固执的心没有肉”。

自从我来到北方,我经常感到非常惊讶,发现有人可以在奴隶中谈论唱歌,作为他们满足和幸福的证据。难以想象还有比这更大的错误了。奴隶在最不高兴的时候最喜欢唱歌。奴隶的歌声代表他心中的忧伤;他因此而得到解脱,就像一颗痛苦的心因眼泪而得到解脱一样。至少,这是我的经验。我常常唱歌来淹没我的悲伤,却很少表达我的快乐。在奴隶的口中,欢呼和歌唱对我来说都是不常见的。一个被遗弃在荒岛上的人的歌声,可以像一个奴隶的歌声一样,被恰当地视为满足和幸福的证据;两者的歌声都是由同样的情感所激发的。

粗体字的段落几乎是指______________

可能的答案:

如果一个自由人想要了解奴隶制,他或她应该保持沉默,倾听自己的内心

劳埃德上校是个固执的人,很难给他留下好印象

只有冷酷无情的人才会听着这些歌曲而不动心

只有高傲自大的人听了这些歌,才会对歌手的音乐才能不以为然

正确答案:

只有冷酷无情的人才会听着这些歌曲而不动心

解释

作者建议,希望了解奴隶制痛苦的人应该听听奴隶们的歌曲。作者认为,只有冷酷无情的人才会听这些歌曲而不被打动。

例子问题2:内容的理解

文章改编自美国奴隶弗雷德里克·道格拉斯的一生作者弗雷德里克·道格拉斯(1845年)。

被选中去大宅农场的奴隶们,每个月给他们自己和他们的奴隶同伴们发放津贴,他们特别热情。在路上,他们会让周围茂密的老树林回荡着他们狂野的歌声,同时透露出最高的快乐和最深的悲伤。[…]

当我还是个奴隶的时候,我并不能理解那些粗鲁而明显语无伦次的歌曲的深层含义。我自己也在圈子里;以致我所看见所听见的,不如外人所看见所听见的。他们讲述了一个悲惨的故事,当时我完全无法理解;这些声音响亮、悠长、深沉;他们呼吸着因极度痛苦而沸腾的灵魂的祈祷和抱怨。每一个声音都是反对奴隶制的见证,都是在祈求上帝把他们从枷锁中解救出来。听到那些狂野的音符总是使我精神沮丧,使我充满了难以言喻的悲伤。我经常发现自己在听他们的时候会流泪。即使是现在,只要一想起那些歌曲,我就会感到痛苦;当我在写这些句子的时候,一种感情的表达已经从我的脸颊上流下来了。从这些歌曲中,我第一次对奴隶制的非人性特征产生了模糊的认识。我永远摆脱不了这种想法。 Those songs still follow me, to deepen my hatred of slavery, and quicken my sympathies for my brethren in bonds. If any one wishes to be impressed with the soul-killing effects of slavery, let him go to Colonel Lloyd's plantation, and, on allowance-day, place himself in the deep pine woods, and there let him, in silence, analyze the sounds that shall pass through the chambers of his soul,--and if he is not thus impressed, it will only be because "there is no flesh in his obdurate heart."

自从我来到北方,我经常感到非常惊讶,发现有人可以在奴隶中谈论唱歌,作为他们满足和幸福的证据。难以想象还有比这更大的错误了。奴隶在最不高兴的时候最喜欢唱歌。奴隶的歌声代表他心中的忧伤;他因此而得到解脱,就像一颗痛苦的心因眼泪而得到解脱一样。至少,这是我的经验。我常常唱歌来淹没我的悲伤,却很少表达我的快乐。在奴隶的口中,欢呼和歌唱对我来说都是不常见的。一个被遗弃在荒岛上的人的歌声,可以像一个奴隶的歌声一样,被恰当地视为满足和幸福的证据;两者的歌声都是由同样的情感所激发的。

粗体的句子最接近的意思是__________________

可能的答案:

因为他自己是奴隶,叙述者并没有像一个自由人那样诠释这些歌曲

叙述者和这群歌手在一起感觉很舒服,因为他觉得自己属于这群歌手

由于作为奴隶受到的残酷待遇,叙述者有视觉和听觉问题

因为他站在歌手圈的中间,叙述者听不太清楚这首歌

正确答案:

因为他自己是奴隶,叙述者并没有像一个自由人那样诠释这些歌曲

解释

叙述者在后面的段落中解释说,他不像自由的人那样解释这些歌曲。因此,当他说到“圆圈”时,他并不是指字面上的圆圈,而是指更广义的被奴役人民的共同体。

例子问题1:主要思想

文章改编自美国奴隶弗雷德里克·道格拉斯的一生作者弗雷德里克·道格拉斯(1845年)。

被选中去大宅农场的奴隶们,每个月给他们自己和他们的奴隶同伴们发放津贴,他们特别热情。在路上,他们会让周围茂密的老树林回荡着他们狂野的歌声,同时透露出最高的快乐和最深的悲伤。[…]

当我还是个奴隶的时候,我并不能理解那些粗鲁而明显语无伦次的歌曲的深层含义。我自己也在圈子里;以致我所看见所听见的,不如外人所看见所听见的。他们讲述了一个悲惨的故事,当时我完全无法理解;这些声音响亮、悠长、深沉;他们呼吸着因极度痛苦而沸腾的灵魂的祈祷和抱怨。每一个声音都是反对奴隶制的见证,都是在祈求上帝把他们从枷锁中解救出来。听到那些狂野的音符总是使我精神沮丧,使我充满了难以言喻的悲伤。我经常发现自己在听他们的时候会流泪。即使是现在,只要一想起那些歌曲,我就会感到痛苦; and while I am writing these lines, an expression of feeling has already found its way down my cheek. To those songs I trace my first glimmering conception of the dehumanizing character of slavery. I can never get rid of that conception. Those songs still follow me, to deepen my hatred of slavery, and激起我的同情为我被捆绑的弟兄。如果有人想对奴隶制的灵魂毁灭印象深刻,让他去劳埃德上校的种植园,在休息日,把自己安置在深深的松林里,让他在那里沉默地分析那些将穿过他灵魂的房间的声音,如果他没有这样的印象,那只是因为“他固执的内心没有血肉”。

自从我来到北方,我经常感到非常惊讶,发现有人可以在奴隶中谈论唱歌,作为他们满足和幸福的证据。难以想象还有比这更大的错误了。奴隶在最不高兴的时候最喜欢唱歌。奴隶的歌声代表他心中的忧伤;他因此而得到解脱,就像一颗痛苦的心因眼泪而得到解脱一样。至少,这是我的经验。我常常唱歌来淹没我的悲伤,却很少表达我的快乐。在奴隶的口中,欢呼和歌唱对我来说都是不常见的。一个被遗弃在荒岛上的人的歌声,可以像一个奴隶的歌声一样,被恰当地视为满足和幸福的证据;两者的歌声都是由同样的情感所激发的。

文章中粗体的短语最接近的意思是______________

可能的答案:

这些歌曲比其他歌曲更能让作者产生同情心

这些歌曲使作者感到沮丧

这些歌曲使作者同情奴隶主

这些歌曲唤起了作者对奴隶的同情

正确答案:

这些歌曲唤起了作者对奴隶的同情

解释

“加快”在这里的意思是激活或激起.听着这些歌曲,激起了作者对歌手的同情和同情。

例子问题1:主要思想

文章改编自美国奴隶弗雷德里克·道格拉斯的一生作者弗雷德里克·道格拉斯(1845年)。

被选中去大宅农场的奴隶们,每个月给他们自己和他们的奴隶同伴们发放津贴,他们特别热情。在路上,他们会让周围茂密的老树林回荡着他们狂野的歌声,同时透露出最高的快乐和最深的悲伤。[…]

当我还是个奴隶的时候,我并不能理解那些粗鲁而明显语无伦次的歌曲的深层含义。我自己也在圈子里;以致我所看见所听见的,不如外人所看见所听见的。他们讲述了一个悲惨的故事,当时我完全无法理解;这些声音响亮、悠长、深沉;他们呼吸着因极度痛苦而沸腾的灵魂的祈祷和抱怨。每一个声音都是反对奴隶制的见证,都是在祈求上帝把他们从枷锁中解救出来。听到那些狂野的音符总是使我精神沮丧,使我充满了难以言喻的悲伤。我经常发现自己在听他们的时候会流泪。即使是现在,只要一想起那些歌曲,我就会感到痛苦; and while I am writing these lines, an expression of feeling has already found its way down my cheek. To those songs I trace my first glimmering conception of the dehumanizing character of slavery. I can never get rid of that conception. Those songs still follow me, to deepen my hatred of slavery, and quicken my sympathies for my brethren in bonds. If any one wishes to be impressed with the soul-killing effects of slavery, let him go to Colonel Lloyd's plantation, and, on allowance-day, place himself in the deep pine woods, and there let him, in silence, analyze the sounds that shall pass through the chambers of his soul,--and if he is not thus impressed, it will only be because "there is no flesh in his obdurate heart."

自从我来到北方,我经常感到非常惊讶,发现有人可以在奴隶中谈论唱歌,作为他们满足和幸福的证据。难以想象还有比这更大的错误了。奴隶在最不高兴的时候最喜欢唱歌。奴隶的歌声代表他心中的忧伤;他因此而得到解脱,就像一颗痛苦的心因眼泪而得到解脱一样。至少,这是我的经验。我常常唱歌来淹没我的悲伤,却很少表达我的快乐。在奴隶的口中,欢呼和歌唱对我来说都是不常见的。一个被遗弃在荒岛上的人的歌声,可以像一个奴隶的歌声一样,被恰当地视为满足和幸福的证据;两者的歌声都是由同样的情感所激发的。

粗体的句子最接近的意思是_________________

可能的答案:

当叙述者是个奴隶时,他不会因为高兴而唱歌或哭泣

叙述者认为哭泣和唱歌是相似的,因为它们太不寻常了

当叙述者是个奴隶时,他觉得唱歌或哭泣都很奇怪

在抗议奴隶制时,叙述者经常哭泣和唱歌

正确答案:

当叙述者是个奴隶时,他不会因为高兴而唱歌或哭泣

解释

在这种情况下,“对我来说不寻常”并不是指奇怪或不寻常,而是指对他来说不常见。他做奴隶的经历并不快乐;因此,如果他唱歌或哭泣,那并不是因为他快乐。

←之前 1 3. 4
大学导师的学习工具