示例问题
问题1:坐在批判阅读
Ericka决定在星期五晚上去看电影非常平庸。
“平庸”的同义词是__________.
镀锌
行人
无聊的
险峻的
独特的
行人
"平庸"是uniginal..也意味着“行人”uniginal..“独特”是一个反义词,而不是同义词。某些东西可能被描述为“无聊”,因为它是不可识别的,但是,这不是一个同义词。“镀锌”意味着exicting和“陡峭”的手段abr;因此,“行人”是同义词平庸.
问题2:坐在批判阅读
比尔盖茨对俗气的笑话令人恼火,将他的名字与着名的微软联合创始人联系起来。
“陈腐的”的同义词是__________.
老套的
华丽
不可避免的
尊敬
原始
老套的
“陈腐”是指过度使用或overfamiliar.“陈腐”也意味着过度使用因此,它是“黑克丁”的同义词。
示例问题#3:坐在批判阅读
瞬态雨倾倒了巨大,创造了一个闪现的洪水。
“短暂的”的同义词是__________.
持久的
重
短暂的
疯狂
多余的
短暂的
“瞬态”意味着持续时间短;因此,“短暂”的意思持续时间短,是同义词。
示例问题#4:坐在批判阅读
不像婚礼上其他女孩的花式发髻,萨拉的头发在微风中肆无忌惮地飘动。
“厚颜无耻”的反义词是__________.
模仿
胆小
傲慢的
唐突的
胆大
胆小
厚颜无耻意味着“公约”无拘无束;因此,反义词是意义的克制.“胆小”是指克制.
示例问题#5:坐在批判阅读
在以下问题中,相关的一对单词或短语后跟五对单词或短语。选择最能表达与原始对中类似的关系的对。
金属:汽车
纸书:
咖啡:茶
太阳镜:玻璃杯
食物:晚餐
黄金:环
黄金:环
金属是用来制造汽车的材料。金是一种用于制作戒指的材料。
示例问题#6:坐在批判阅读
在以下问题中,相关的一对单词或短语后跟五对单词或短语。选择最能表达与原始对中类似的关系的对。
谨慎:鲁莽
无关紧要:平凡的
演说者:早熟
繁荣:多余的
顺从:棘手
秘密:顽强的
顺从:棘手
谨慎和鲁莽之间的关系是它们是反义词。唯一含有反义词的答案选择是顺从和棘手的。
问题7:坐在批判阅读
在以下问题中,相关的一对单词或短语后跟五对单词或短语。选择最能表达与原始对中类似的关系的对。
勇敢:不屈不挠
冲动,冲动
华丽的:缺乏
华丽:普通
平凡:傲慢
炎热:饱满的
冲动,冲动
Intrepid意为无所畏惧,因此Intrepid和indomitable是同义词,意思是一样的。与关系同义词的唯一答案选择是浮躁:冲动。
例子问题#8:坐在批判阅读
梅雷迪思是欣喜若狂的,迫不及待地想告诉她父母关于她在她的中期收到的人。
在该段落的背景下,“欣喜若狂”最近意味着__________.
没耐心的
急切的
摧毁了
极端的快乐
神秘的超越
极端的快乐
极端的幸福是狂喜的定义,也符合这句话,因为Meredith对她得到的分数感到高兴。悲痛欲绝是快乐的反面,是可以消除的。急切和不耐烦可能适合这个句子,然而,它们不是狂喜的定义。神秘的超越是狂喜的一个定义,但不适合这句话的上下文;因此,极度的幸福几乎就是狂喜的意思。
例子问题#8:句子完成问题
段1:问题1-7请参考下面这段话,它是改编自三人同舟(别提狗了)1889年,由杰罗姆K.杰罗姆。
我们有四个人——乔治、威廉·塞缪尔·哈里斯、我和“元帅”。我们坐在我的房间里,抽烟,谈论着我们有多糟糕——当然,我的意思是从医学的角度来看。
我们都感到肮脏,我们对此感到紧张。哈里斯说,他觉得他有时遇到了这么奇怪的噱头,他几乎不知道他在做什么;然后乔治说过他也有Giddiness的适合,难以知道什么他在干什么。对我来说,是我的肝脏出了问题。我知道是我的肝脏出了问题,因为我刚刚读了一份肝丸专利说明书,里面详细地介绍了肝脏出了问题时的各种症状。我都有了。
这是一件非常离奇的事情,但每当我读到专利药品的广告时,都会不由地得出这样的结论:我患上了其中描述的最致命的某种疾病。每个病例的诊断似乎都与我的所有感觉完全一致。
我记得有一天去英国博物馆阅读治疗,因为我有一个触摸花粉发烧,我很喜欢它。我拿下了这本书,读到了我来阅读的一切;然后,在一个不可思议的时刻,我懒散地转过叶子,一般开始才能才能融化疾病。我忘记了第一个Distemper我陷入了一些恐惧,毁灭性的祸害,我知道 - 在我瞥了一眼“前置症状的列表”之前,它在我身上承担了我公平的。
我坐了一段时间,用恐怖冻结;然后,在绝望的无精彩度中,我再次转过页面。我来到伤寒 - 看着症状 - 发现我有伤寒,一定有几个月的时间,不知道它想知道我还有什么;turned up St. Vitus’s Dance—found, as I expected, that I had that too,—began to get interested in my case, and determined to sift it to the bottom, and so started alphabetically—read up ague, and learnt that I was sickening for it, and that the acute stage would commence in about another fortnight. Bright’s disease, I was relieved to find, I had only in a modified form, and, so far as that was concerned, I might live for years. Cholera I had, with severe complications; and diphtheria I seemed to have been born with. I plodded conscientiously through the twenty-six letters, and the only malady I could conclude I had not got was housemaid’s knee.
一开始我觉得很受伤;这似乎是一种轻蔑。为什么我没有得到女仆的膝盖?为什么会有这种令人反感的保留?然而,过了一段时间,不那么执著的感觉占了上风。我考虑到我在药理学上还有其他已知的疾病,我变得不那么自私了,决心不让女仆的膝盖受伤。痛风似乎在最恶性的阶段攫住了我,而我却浑然不觉;和发酵病,显然是我从少年时代就一直受的病。发酵后就没有病了,所以我断定我没有别的问题了。
正如第二段中使用的,“循环”很可能是指__________.
轮
广泛
一个说明书
一本小册子
一本小册子
圆形的和广泛可以立即被拒绝,因为它们是形容词,句子中需要一个名词。“圆形”是小册子或广告(也就是说循环)而不是用药物的指示。
示例问题#9:坐在批判阅读
第1段:问题1-7参考以下段落,这是一种调整三人同舟(别提狗了)1889年,由杰罗姆K.杰罗姆。
我们有四个人——乔治、威廉·塞缪尔·哈里斯、我和“元帅”。我们坐在我的房间里,抽烟,谈论着我们有多糟糕——当然,我的意思是从医学的角度来看。
我们都感到肮脏,我们对此感到紧张。哈里斯说,他觉得他有时遇到了这么奇怪的噱头,他几乎不知道他在做什么;然后乔治说过他也有Giddiness的适合,难以知道什么他在干什么。对我来说,是我的肝脏出了问题。我知道是我的肝脏出了问题,因为我刚刚读了一份肝丸专利说明书,里面详细地介绍了肝脏出了问题时的各种症状。我都有了。
这是一件非常离奇的事情,但每当我读到专利药品的广告时,都会不由地得出这样的结论:我患上了其中描述的最致命的某种疾病。每个病例的诊断似乎都与我的所有感觉完全一致。
我记得有一天去英国博物馆阅读治疗,因为我有一个触摸花粉发烧,我很喜欢它。我拿下了这本书,读到了我来阅读的一切;然后,在一个不可思议的时刻,我懒散地转过叶子,一般开始才能才能融化疾病。我忘记了第一个Distemper我陷入了一些恐惧,毁灭性的祸害,我知道 - 在我瞥了一眼“前置症状的列表”之前,它在我身上承担了我公平的。
我坐了一段时间,用恐怖冻结;然后,在绝望的无精彩度中,我再次转过页面。我来到伤寒 - 看着症状 - 发现我有伤寒,一定有几个月的时间,不知道它想知道我还有什么;turned up St. Vitus’s Dance—found, as I expected, that I had that too,—began to get interested in my case, and determined to sift it to the bottom, and so started alphabetically—read up ague, and learnt that I was sickening for it, and that the acute stage would commence in about another fortnight. Bright’s disease, I was relieved to find, I had only in a modified form, and, so far as that was concerned, I might live for years. Cholera I had, with severe complications; and diphtheria I seemed to have been born with. I plodded conscientiously through the twenty-six letters, and the only malady I could conclude I had not got was housemaid’s knee.
一开始我觉得很受伤;这似乎是一种轻蔑。为什么我没有得到女仆的膝盖?为什么会有这种令人反感的保留?然而,过了一段时间,不那么执著的感觉占了上风。我考虑到我在药理学上还有其他已知的疾病,我变得不那么自私了,决心不让女仆的膝盖受伤。痛风似乎在最恶性的阶段攫住了我,而我却浑然不觉;和发酵病,显然是我从少年时代就一直受的病。发酵后就没有病了,所以我断定我没有别的问题了。
如6所用TH.段落中,“招惹”最接近的意思__________.
令人羡慕的
不愉快的
有目的的
不公
不公
" Invidious "可能有这两种意思不公或者不愉快的,但由于前一句话“它似乎是某种方式,”我们可以推断叙述者认为情况不公正。另外两个答案选择不仅仅是因为它们没有类似的含义,也不是“透支”,而且因为它们没有上下文所需的否定内涵。