SAT批判性阅读:从文学小说段落中提取证据

SAT批判性阅读的学习概念、例题和解释

大学导师应用商店 大学导师安卓商店 大学导师亚马逊商店 大学导师ibooks商店

例子问题

←之前 1 3. 4 5 6

示例问题31:从文学小说段落中获取证据

改编自德伯家的苔丝托马斯·哈代(1891年)

讨价还价的生意,主要依靠这匹马,立即变得混乱。即使不是穷困潦倒,也有困难在远处隐现。德北菲尔德是当地所谓的那种懒散的人;他有时有力气干活;但是,不能指望《纽约时报》正好赶上上课时间;而且,由于他不习惯做日工的正常劳动,所以当日工和日工同时干的时候,他就不特别坚持了。

与此同时,苔丝因为是她把父母拖进这个泥潭的,所以她在默默地想她能做些什么来帮助他们摆脱困境;然后她母亲提出了她的计划。

“我们一定要吃苦,苔丝,”她说;“你的高贵血统在现在这个时候被发现是再合适不过了。你必须试试你的朋友。你知道有一位非常富有的德贝维尔夫人住在猎苑郊区吗?她一定是我们的亲戚。你必须到她那儿去认亲,在我们的困难中请求她的帮助。”

“我可不想那样做,”苔丝说。“如果真有这样一位女士,只要她友好就够了——别指望她会帮助我们。”

“亲爱的,你什么事都能把她争取过来。而且,也许还有你不知道的事。我已经听到了我所听到的,很好。”

苔丝对自己所做的伤害感到很难受,所以她对母亲的愿望要比平时顺从得多;可是她不明白,为什么她的母亲在考虑一件对她来说利润不大的事情时,会得到这样的满足。她的母亲也许已经打听过了,并且发现这位德贝维尔夫人是一位有着无与伦比的美德和仁慈的女士。但是苔丝的自尊心使她特别讨厌做一个穷亲戚。

“我宁愿去找工作,”她喃喃地说。

“德北菲尔德,你来解决吧。”他的妻子说着,转向他坐在后面的地方。“如果你说她应该去,她就会去。”

“我不喜欢我的孩子们去讨好陌生的亲戚,”他喃喃地说。“我是这个家族中最高贵的分支的首领,我应该不负这个责任。”

在苔丝看来,他不去的理由比她自己反对去的理由还要糟糕。“好吧,妈妈,既然我杀了马,”她悲伤地说,“我想我应该做点什么。我不介意去看她,但请你帮忙的事,我来决定。别去想她会嫁给我——那是愚蠢的。”

“说得好,苔丝!”

“谁说我有这样的想法?”琼问。

“我想你是这么想的,妈妈。不过我会去的。”

第二天她起得很早,向一个叫沙斯顿的山城走去,在那里搭乘一辆马车,每星期有两次从沙斯顿向东开往猎场堡,经过特兰里奇附近,那个含糊不清的神秘的德贝维尔夫人就住在那个教区。

下面哪一段关于德贝维尔夫人的陈述得到了文章的支持?

可能的答案:

她是苔丝的婆婆。

她是苔丝父亲的雇主。

她是苔丝小时候的老师。

她也许是德北菲尔德家的一个有钱的亲戚。

正确答案:

她也许是德北菲尔德家的一个有钱的亲戚。

解释

在文章的第三段中,苔丝的母亲提到了“住在猎苑郊区的一位非常富有的德贝维尔夫人,她一定是我们的亲戚,”所以我们可以推断德贝维尔夫人可能是德北菲尔德家的一位富有的亲戚。

例子问题1:从文学小说段落中获取证据

改编自安布罗斯·比尔斯的《猫头鹰溪桥的事件》(1890)

佩顿·法夸尔是一个富有的种植园主,来自阿拉巴马州一个古老而受人尊敬的家族。作为一个种植园主,和其他种植园主一样,他也是一个政治家,他自然是一个原始的分裂主义者,并热情地致力于南方事业。他的专横的性格使他无法在那支英勇的军队中服役,这支军队曾参加过以科林斯陷落为结局的灾难性战役,他对这种不光彩的束缚感到恼火,渴望释放自己的精力,渴望军人的更大的生活,渴望成名的机会。他觉得,这个机会会来的,就像战时所有人都会遇到的那样。与此同时,他做了力所能及的事情。在援助南方的过程中,无论做什么卑微的工作,他都不愿意去做;只要符合一个平民的性格,他的内心是一名士兵,他真诚地、不带太多限制地至少部分同意这句坦率地邪恶的格言:在爱情和战争中,一切都是公平的。

一天晚上,法夸尔和他的妻子正坐在他家院子入口附近的一条乡村长凳上,一个穿灰色衣服的士兵骑马来到门口,要了一杯水喝。法夸尔太太非常乐意用她洁白的双手为他服务。她去打水的时候,丈夫走到满身灰尘的骑士身边,急切地打听前线的消息。

“北方佬正在修铁路,”那人说,“准备再次进攻。他们已经到达了猫头鹰溪大桥,把它整理好,在北岸建了一个寨子。指挥官已经发布了一项命令,张贴在各处,宣布任何干扰铁路、桥梁、隧道或火车的平民将被立即绞死。我看到命令了。”

“到猫头鹰溪大桥有多远?”法夸尔问道。

“大约三十英里。”

“小溪这边没有力吗?”

“在半英里外的铁路上只有一个岗哨,在桥的这一头只有一个哨兵。”

“假设一个人——一个平民,也是绞刑的学生——能躲过哨子,也许还能打败哨兵,”法夸尔微笑着说,“他能做什么呢?”

士兵沉思着。“一个月前我在那儿,”他回答说。“我注意到去年冬天的洪水把大量的浮木压在了桥这一头的木墩上。现在它已经干了,会像火绒一样燃烧起来。”

这时那位女士拿来了水,士兵喝了下去。他彬彬有礼地向她道谢,向她丈夫鞠了一躬,然后骑马离开了。一个小时后,在夜幕降临后,他再次经过种植园,朝他来的方向向北走去。他是联邦侦察兵。

文章指出,下列哪个选项是正确的?

可能的答案:

联邦士兵把铁路遗弃了。

法夸尔先生因为受伤无法战斗。

这个士兵在做间谍。

北方佬要无限期地守住他们的阵地。

法夸尔不想卷入战争。

正确答案:

这个士兵在做间谍。

解释

唯一完全正确的答案是,这名士兵在从事间谍活动,因为我们被告知,尽管他穿着制服,但他是“一名联邦侦察兵”。我们还可以看出他在暗中侦察,因为“一小时后,夜幕降临后,他重新经过种植园,朝他来的方向向北走。”他回到舰桥和联邦部队的阵地。

问题92:识别和分析散文小说段落中的重要细节

改编自安布罗斯·比尔斯的《猫头鹰溪桥的事件》(1890)

佩顿·法夸尔是一个富有的种植园主,来自阿拉巴马州一个古老而受人尊敬的家族。作为一个种植园主,和其他种植园主一样,他也是一个政治家,他自然是一个原始的分裂主义者,并热情地致力于南方事业。他的专横的性格使他无法在那支英勇的军队中服役,这支军队曾参加过以科林斯陷落为结局的灾难性战役,他对这种不光彩的束缚感到恼火,渴望释放自己的精力,渴望军人的更大的生活,渴望成名的机会。他觉得,这个机会会来的,就像战时所有人都会遇到的那样。与此同时,他做了力所能及的事情。在援助南方的过程中,无论做什么卑微的工作,他都不愿意去做;只要符合一个平民的性格,他的内心是一名士兵,他真诚地、不带太多限制地至少部分同意这句坦率地邪恶的格言:在爱情和战争中,一切都是公平的。

一天晚上,法夸尔和他的妻子正坐在他家院子入口附近的一条乡村长凳上,一个穿灰色衣服的士兵骑马来到门口,要了一杯水喝。法夸尔太太非常乐意用她洁白的双手为他服务。她去打水的时候,丈夫走到满身灰尘的骑士身边,急切地打听前线的消息。

“北方佬正在修铁路,”那人说,“准备再次进攻。他们已经到达了猫头鹰溪大桥,把它整理好,在北岸建了一个寨子。指挥官已经发布了一项命令,张贴在各处,宣布任何干扰铁路、桥梁、隧道或火车的平民将被立即绞死。我看到命令了。”

“到猫头鹰溪大桥有多远?”法夸尔问道。

“大约三十英里。”

“小溪这边没有力吗?”

“在半英里外的铁路上只有一个岗哨,在桥的这一头只有一个哨兵。”

“假设一个人——一个平民,也是绞刑的学生——能躲过哨子,也许还能打败哨兵,”法夸尔微笑着说,“他能做什么呢?”

士兵沉思着。“一个月前我在那儿,”他回答说。“我注意到去年冬天的洪水把大量的浮木压在了桥这一头的木墩上。现在它已经干了,会像火绒一样燃烧起来。”

这时那位女士拿来了水,士兵喝了下去。他彬彬有礼地向她道谢,向她丈夫鞠了一躬,然后骑马离开了。一个小时后,在夜幕降临后,他再次经过种植园,朝他来的方向向北走去。他是联邦侦察兵。

下面哪一项关于法夸尔的陈述得到了本文的支持?

可能的答案:

法夸尔是个分裂主义者。

法夸尔目睹了科林斯的沦陷。

法夸尔对“在爱情和战争中一切都是公平的”这句话毫不在意。

法夸尔老了。

法夸尔认为他参加战争的机会不会到来。

正确答案:

法夸尔是个分裂主义者。

解释

第一段说法夸尔“自然是一个原始的分裂主义者,并热情地致力于南方事业。”我们不知道法夸尔对“在爱情和战争中一切都是公平的”这句话有什么感觉,因为作者没有告诉我们法夸尔对这句话有什么感觉。至少作者认为它是邪恶的。我们可以推断,法夸尔可能同意这一点。

例子问题1:从文学小说段落中获取证据

改编自尼古拉斯·尼克尔贝查尔斯·狄更斯(1839年)

当他们到达的时候,毕希普盖特街上一片忙乱,(那天有风)有六七个男人在马路对面挤来挤去,上面印着巨大的告示,说在一点钟整将举行一次公众会议,讨论向议会请愿赞成联合改良热松饼和烤脆饼及准时快递公司的适当问题,资金五百万。50万股,每股10英镑;这些数字都恰如其分地用粗壮的黑色数字列出来。邦尼先生轻快地挤着上楼,在他前进的过程中,站在楼梯平台上为他引路的侍者多次向他鞠躬;尼克贝先生跟在后面,钻进了大公共休息室后面的一套房间里,第二个房间里摆着一张商务桌,还有几个商务人士。

“听!”邦尼先生出现时,一位双下巴的绅士喊道。“坐下,先生们,坐下!”

新来的人受到了普遍的欢迎,邦尼先生急忙走到桌子上面,脱下帽子,用手指拨弄头发,用小锤子敲了敲一个出租马车夫在桌子上敲的声音,几位先生叫了一声“听!”,互相轻轻点了点头,好像在说这是多么勇敢的行为。就在这时,一个激动得发狂的侍者冲进房间,砰的一声把门推开,喊道:“马修·普布克爵士!”

委员们站起来,高兴地鼓掌。正当他们鼓掌的时候,马修·普普克爵士走了进来,身后跟着两位健在的议员,一位爱尔兰人,一位苏格兰人,都面带微笑,鞠躬致意,看上去那么愉快,似乎是一个完美的奇迹,怎么会有人忍心投票反对他们。尤其是马修·普普克爵士,他长着一个圆圆的小脑袋,头顶上戴着一顶淡黄色的假发,他突然鞠起躬来,假发随时都有被扯下来的危险。当这些症状在某种程度上有所减轻时,那些与马修·普普克爵士或另外两位成员有交情的先生们就围在他们周围,分成三小群,其中一些与马修·普普克爵士或另外两位成员没有交情的先生们就站在一组或另一组的旁边,逗留着,微笑着,搓着手,热切地希望会有什么事情发生,引起他们的注意。在这段时间里,马修·普普克爵士和另外两名议员都在各自的圈子里谈论政府提出议案的意图;详细叙述了政府上次和它一起吃饭时小声说了些什么,以及政府在说这些话时是如何眨眼的;从这些前提下,他们可以毫不含糊地得出这样的结论:如果政府有一个比另一个更重要的目标,那就是联合都市改良热松饼和松脆饼烘焙及准时送货公司的福利和利益。

与此同时,在活动安排和演说者的公平分配之前,大房间里的观众轮流注视着空无一人的台上和音乐走廊里的女士们。在这些娱乐活动中,大部分人在两个小时以前就已经被占用了,由于最令人愉快的娱乐活动享受得太久了,味道就会变得暗淡起来,这时那些心情比较严肃的人开始用靴子的鞋跟敲打地板,并用各种叫嚷和喊叫来表达他们的不满。那些在那里待得最久的人发出的声音,自然是从那些离讲台最近、离看守着的警察最远的人发出来的,这些警察无意从人群中挤过去,但却怀着一种值得赞扬的愿望,想要做点什么来平息骚乱,于是立即拉起大衣的尾巴和领子,把门口所有安静的人拖了出来;与此同时,他们用警棍进行各种巧妙的、刺痛的打击,模仿那位天才演员潘趣先生的方式:他的杰出榜样,无论是武器的式样还是使用,这一部门的行政人员偶尔也会效仿。

几场激动人心的小冲突正在进行中,突然一声喊叫甚至引起了交战双方的注意,接着,一长排脱帽的绅士从站台旁边的一扇门上涌了上来,他们都回头看,大声欢呼;当马修·普普克爵士和另外两位真正的国会议员在震耳欲聋的欢呼声中走到前面,用无言的动作互相作证说,在他们的整个公职生涯中,还从来没有见过如此壮观的景象时,这一切的原因已经充分说明了。

下列关于委员会的陈述哪一项得到了文章的支持?

可能的答案:

他们戴假发。

他们是无政府主义者。

他们都支持国会议员。

他们在某种程度上是以自我为中心的。

当国会议员到达时,他们在房间里分成三组。

正确答案:

他们在某种程度上是以自我为中心的。

解释

我们不能说委员会成员是不是无政府主义者。但我们知道他们在会议室里和议员们组成了四组:一组围绕着苏格兰议员,一组围绕着爱尔兰议员,一组围绕着普布克爵士,还有一组根本不围绕着议员。“(委员们)围在他们周围,分成三组,其中一组或另一组,与马修·普普克爵士或另外两名委员没有来往的先生们站在旁边徘徊。”然而,我们知道,有些成员是以自我为中心的,因为他们等待一个“可能引起他们注意的事情出现”的机会。

问题161:散文和小说

改编自汤姆·布朗的学生时代(1857)托马斯·休斯著

小男孩们又冲了进来。他们看到,关闭是他们最好的机会,而福莱斯曼比以往任何时候都更疯狂、更慌乱。他扼住了伊斯特的喉咙,想把他逼回到那张铁制的桌子上。汤姆抓住自己的腰,想起他在山谷里跟哈利·温伯恩学过的那招,就把腿弯进福莱斯曼的腿里,把全身的重量都向前倾。三个人摇摇晃晃地走了一会儿,然后倒在地板上,福莱斯曼的头撞到了大厅里的一个人形。

两个年轻人跳了起来,但他仍然躺在那里。他们开始害怕起来。汤姆弯下腰,吓得魂飞魄散地喊道:“他血流得厉害。过来,东!迪格斯,他快死了!”

“不是他。”迪格斯说着,不慌不忙地从桌子上站起来。“这都是骗人的;他只是害怕一决雌雄。”

东和汤姆一样害怕。迪格斯抬起福莱西曼的头,他呻吟着。

“怎么回事?”迪格斯喊道。

“我的头骨骨折了,”福莱斯曼抽泣着说。

“哦,让我去找管家!”汤姆叫道。“我们该怎么办呢?”

“胡说!只是皮肤破了。”无情的迪格斯摸着脑袋说。“他只需要冷水和一点破布。”

“让我走,”福莱斯曼说粗暴地坐起来。“我不需要你的帮助。”

“我们真的很抱歉——”东说。

“你的悲伤见鬼去吧!”福莱斯曼回答说,用手绢捂住了那个地方。“我可以告诉你们,你们两个都要为此付出代价。”然后他走出了大厅。

“他不可能很坏,”汤姆说,深深地叹了口气,看到他的敌人走得这么好,他松了一口气。

“不是他,”迪格斯说,“你会发现你再也不会为他烦恼了,可是,我说,你的头也破了;你的衣领上都是血。”

“是吗?”汤姆举起手说。“我不知道。”

“好吧,把它擦干净,不然你的夹克就脏了。你的眼睛很难看,飞毛腿。你最好去用冷水好好地洗个澡。”

“也够便宜的,只要我们和我们的老朋友弗拉什一刀两断。”他们上楼去洗伤口时,伊斯特说。

从某种意义上说,他们已经和福莱克曼绝交了,因为他再也没有动过他们俩的一根指头。不过,无论一颗恶毒的心和毒舌能给他们造成什么伤害,他都得小心行事。只要扔得够多,就一定会有一些粘在地上。五年级的孩子和一般的大孩子也是这样,他或多或少和他们有联系,而他们却完全不联系。福莱西曼设法让汤姆和伊斯特失去了好感,在这封信的作者从学校世界消失后,这种好感还没有消退。这一事件发生在上述事件发生几个月后,是小人物们普遍期待的。一个晴朗的夏日傍晚,福莱西曼在布朗索弗酒吧尽情地喝着杜松子潘趣酒,喝得超出了他平时的限度,便在家里大吵大闹起来。他偶然遇到一两个洗完澡回来的朋友,提议喝杯啤酒,他们都同意了,因为天气很热,他们渴得要命,不知道福莱西曼已经在船上喝了多少酒。结果,弗莱西喝得烂醉如泥。他们试着把他抬过去,但没有成功,于是他们包租了一个跨栏和两个人来抬他。其中一个主人遇到了他们,他们自然逃走了。其余的人逃走了,引起了校长的怀疑,随从们的善良天使鼓励他检查了货物,检查后,他自己把栅栏护送到学校。 The doctor, who had long had his eye on Flashman, arranged for his withdrawal the next morning.

文章指出,下列哪个选项是正确的?

可能的答案:

福莱斯曼摔断了头骨。

孩子们并不担心Flashman的伤势。

包围并接近Flashman是他们结束战斗的最好机会。

汤姆得到了管家的帮助。

福莱西曼是个训练有素的战士。

正确答案:

包围并接近Flashman是他们结束战斗的最好机会。

解释

第一段告诉我们:“他们看到,关门是他们最好的机会,而Flashman比以往任何时候都更加疯狂和慌乱。”他们打败弗莱克曼的最好机会就是包围或接近他。我们知道Flashman实际上并没有打破他的头骨,因为他只是需要一块手帕来处理他的伤口。他可能不是一个纪律严明的战士,因为他表现出“狂野和慌乱”的迹象。

问题232:文学小说段落

改编自汤姆·布朗的学生时代(1857)托马斯·休斯著

小男孩们又冲了进来。他们看到,关闭是他们最好的机会,而福莱斯曼比以往任何时候都更疯狂、更慌乱。他扼住了伊斯特的喉咙,想把他逼回到那张铁制的桌子上。汤姆抓住自己的腰,想起他在山谷里跟哈利·温伯恩学过的那招,就把腿弯进福莱斯曼的腿里,把全身的重量都向前倾。三个人摇摇晃晃地走了一会儿,然后倒在地板上,福莱斯曼的头撞到了大厅里的一个人形。

两个年轻人跳了起来,但他仍然躺在那里。他们开始害怕起来。汤姆弯下腰,吓得魂飞魄散地喊道:“他血流得厉害。过来,东!迪格斯,他快死了!”

“不是他。”迪格斯说着,不慌不忙地从桌子上站起来。“这都是骗人的;他只是害怕一决雌雄。”

东和汤姆一样害怕。迪格斯抬起福莱西曼的头,他呻吟着。

“怎么回事?”迪格斯喊道。

“我的头骨骨折了,”福莱斯曼抽泣着说。

“哦,让我去找管家!”汤姆叫道。“我们该怎么办呢?”

“胡说!只是皮肤破了。”无情的迪格斯摸着脑袋说。“他只需要冷水和一点破布。”

“让我走,”福莱斯曼说粗暴地坐起来。“我不需要你的帮助。”

“我们真的很抱歉——”东说。

“你的悲伤见鬼去吧!”福莱斯曼回答说,用手绢捂住了那个地方。“我可以告诉你们,你们两个都要为此付出代价。”然后他走出了大厅。

“他不可能很坏,”汤姆说,深深地叹了口气,看到他的敌人走得这么好,他松了一口气。

“不是他,”迪格斯说,“你会发现你再也不会为他烦恼了,可是,我说,你的头也破了;你的衣领上都是血。”

“是吗?”汤姆举起手说。“我不知道。”

“好吧,把它擦干净,不然你的夹克就脏了。你的眼睛很难看,飞毛腿。你最好去用冷水好好地洗个澡。”

“也够便宜的,只要我们和我们的老朋友弗拉什一刀两断。”他们上楼去洗伤口时,伊斯特说。

从某种意义上说,他们已经和福莱克曼绝交了,因为他再也没有动过他们俩的一根指头。不过,无论一颗恶毒的心和毒舌能给他们造成什么伤害,他都得小心行事。只要扔得够多,就一定会有一些粘在地上。五年级的孩子和一般的大孩子也是这样,他或多或少和他们有联系,而他们却完全不联系。福莱西曼设法让汤姆和伊斯特失去了好感,在这封信的作者从学校世界消失后,这种好感还没有消退。这一事件发生在上述事件发生几个月后,是小人物们普遍期待的。一个晴朗的夏日傍晚,福莱西曼在布朗索弗酒吧尽情地喝着杜松子潘趣酒,喝得超出了他平时的限度,便在家里大吵大闹起来。他偶然遇到一两个洗完澡回来的朋友,提议喝杯啤酒,他们都同意了,因为天气很热,他们渴得要命,不知道福莱西曼已经在船上喝了多少酒。结果,弗莱西喝得烂醉如泥。他们试着把他抬过去,但没有成功,于是他们包租了一个跨栏和两个人来抬他。其中一个主人遇到了他们,他们自然逃走了。其余的人逃走了,引起了校长的怀疑,随从们的善良天使鼓励他检查了货物,检查后,他自己把栅栏护送到学校。 The doctor, who had long had his eye on Flashman, arranged for his withdrawal the next morning.

下面哪个关于Diggs对Flashman的态度的陈述是由文章支持的?

可能的答案:

他钦佩Flashman。

他相信福莱斯曼比他强大。

他不知道福莱西曼是不是在装病。

他担心福莱克曼会制造更多麻烦。

他认为Flashman很懦弱。

正确答案:

他认为Flashman很懦弱。

解释

在文章中,Diggs对Tom担心Flashman会死的回答是“这都是假的;他只是害怕一决雌雄。”他认为Flashman是在装伤,因为他太懦弱了,无法继续战斗。

例子问题1:从文学小说段落中获取证据

改编自汤姆·布朗的学生时代(1857)托马斯·休斯著

小男孩们又冲了进来。他们看到,关闭是他们最好的机会,而福莱斯曼比以往任何时候都更疯狂、更慌乱。他扼住了伊斯特的喉咙,想把他逼回到那张铁制的桌子上。汤姆抓住自己的腰,想起他在山谷里跟哈利·温伯恩学过的那招,就把腿弯进福莱斯曼的腿里,把全身的重量都向前倾。三个人摇摇晃晃地走了一会儿,然后倒在地板上,福莱斯曼的头撞到了大厅里的一个人形。

两个年轻人跳了起来,但他仍然躺在那里。他们开始害怕起来。汤姆弯下腰,吓得魂飞魄散地喊道:“他血流得厉害。过来,东!迪格斯,他快死了!”

“不是他。”迪格斯说着,不慌不忙地从桌子上站起来。“这都是骗人的;他只是害怕一决雌雄。”

东和汤姆一样害怕。迪格斯抬起福莱西曼的头,他呻吟着。

“怎么回事?”迪格斯喊道。

“我的头骨骨折了,”福莱斯曼抽泣着说。

“哦,让我去找管家!”汤姆叫道。“我们该怎么办呢?”

“胡说!只是皮肤破了。”无情的迪格斯摸着脑袋说。“他只需要冷水和一点破布。”

“让我走,”福莱斯曼说粗暴地坐起来。“我不需要你的帮助。”

“我们真的很抱歉——”东说。

“你的悲伤见鬼去吧!”福莱斯曼回答说,用手绢捂住了那个地方。“我可以告诉你们,你们两个都要为此付出代价。”然后他走出了大厅。

“他不可能很坏,”汤姆说,深深地叹了口气,看到他的敌人走得这么好,他松了一口气。

“不是他,”迪格斯说,“你会发现你再也不会为他烦恼了,可是,我说,你的头也破了;你的衣领上都是血。”

“是吗?”汤姆举起手说。“我不知道。”

“好吧,把它擦干净,不然你的夹克就脏了。你的眼睛很难看,飞毛腿。你最好去用冷水好好地洗个澡。”

“也够便宜的,只要我们和我们的老朋友弗拉什一刀两断。”他们上楼去洗伤口时,伊斯特说。

从某种意义上说,他们已经和福莱克曼绝交了,因为他再也没有动过他们俩的一根指头。不过,无论一颗恶毒的心和毒舌能给他们造成什么伤害,他都得小心行事。只要扔得够多,就一定会有一些粘在地上。五年级的孩子和一般的大孩子也是这样,他或多或少和他们有联系,而他们却完全不联系。福莱西曼设法让汤姆和伊斯特失去了好感,在这封信的作者从学校世界消失后,这种好感还没有消退。这一事件发生在上述事件发生几个月后,是小人物们普遍期待的。一个晴朗的夏日傍晚,福莱西曼在布朗索弗酒吧尽情地喝着杜松子潘趣酒,喝得超出了他平时的限度,便在家里大吵大闹起来。他偶然遇到一两个洗完澡回来的朋友,提议喝杯啤酒,他们都同意了,因为天气很热,他们渴得要命,不知道福莱西曼已经在船上喝了多少酒。结果,弗莱西喝得烂醉如泥。他们试着把他抬过去,但没有成功,于是他们包租了一个跨栏和两个人来抬他。其中一个主人遇到了他们,他们自然逃走了。其余的人逃走了,引起了校长的怀疑,随从们的善良天使鼓励他检查了货物,检查后,他自己把栅栏护送到学校。 The doctor, who had long had his eye on Flashman, arranged for his withdrawal the next morning.

下面哪项关于Flashman的朋友的陈述得到了文章的支持?

可能的答案:

他们说了福莱斯曼的坏话。

他们很容易受到Flashman的影响。

他们知道福莱西曼醉得有多厉害。

他们对汤姆和伊斯特的看法毫无偏见。

他们并没有试图帮助Flashman回到学校。

正确答案:

他们很容易受到Flashman的影响。

解释

从最后一段我们可以看出,Flashman的朋友们很容易受到Flashman的影响,他们欣然接受了他对Tom和East的态度(“Flashman设法让Tom和East不受欢迎”),他们同意和他一起去喝酒,即使这可能会给他们带来麻烦。

问题241:文学小说段落

改编自理智与情感简·奥斯汀(1811年)

她一时说不出话来;但等这种情绪过去后,她又用更坚定的语气补充说:“埃丽诺,我受到了残酷的对待。但不是威洛比。”

“亲爱的玛丽安,除了他还有谁?他是被谁教唆的呢?”

“靠全世界,而不是靠自己的心。在他看来,我宁愿相信我认识的每一个人都联合起来要毁了我,也不愿相信他的本性竟会如此残忍。他信中提到的这个女人——不管她是谁——或者任何一个人,总之,除了你亲爱的自己、妈妈和爱德华,都可能如此野蛮地欺骗我。除了你们三个人之外,世界上还有谁比威洛比更让我怀疑是邪恶的呢?我对他的心是那么了解。”

埃丽诺不愿争辩,只是回答说:“亲爱的妹妹,不管谁曾经是你那可恶的敌人,让他们看到你认识到自己的清白和善意是多么高尚,从而鼓舞了你的精神,就别再恶意得逞了。这是一种合理的、值得称赞的骄傲,能抵制这种恶意。”

“不,不,”玛丽安嚷道,“像我这样的不幸是没有尊严的。我不在乎谁知道我很不幸。看到我的胜利可能会向全世界开放。埃丽诺,埃丽诺,那些不受什么苦的人,可以自高自大,随心所欲——可以抵抗侮辱,也可以回击侮辱——但我不能。我一定会感到——我一定会感到痛苦——我欢迎他们尽情地享受这种感觉。”

“可是看在我母亲和我的份上——”

“我愿意为自己做更多的事。可是,在我如此痛苦的时候,还装出快乐的样子——哦!谁能要求呢?”

他们又都沉默了。

说话的两个人物之间的关系是什么?

可能的答案:

母女俩

科学家和助理

同事

竞争对手

姐妹

正确答案:

姐妹

解释

请参考下面这段话:“埃丽诺不愿争辩,只是回答说:‘不管谁曾经是你那么可恶的敌人,我亲爱的妹妹,让他们从恶意的胜利中被欺骗吧,因为你意识到自己的无辜和善意是多么高尚,这支撑着你的精神。这是一种合理的、值得称赞的骄傲,能抵抗这种恶意。’”

问题#801:高级(9 - 12年级)阅读理解

改编自远大前程》查尔斯·狄更斯(1860年)

我父亲的姓是皮瑞普,我的教名是菲利普,我那婴儿的舌头不能把这两个名字说得比普更长或更清楚。所以,我给自己起名叫匹普,后来人们也叫我匹普。

根据我父亲的墓碑和我姐姐乔·葛吉瑞夫人的权威,我把皮瑞普作为我父亲的姓氏,她嫁给了铁匠。由于我从未见过我的父亲或母亲,也从未见过他们任何一个人的肖像(因为他们的时代远比照片的时代早),我对他们的最初想象都是来自他们的墓碑。父亲信封上字母的形状给了我一种奇怪的想法:他是一个方形的、粗壮的、皮肤黝黑的人,留着黑色的卷发。从铭文“也是乔治安娜,上主之妻”的字型和转折来看,我得出了一个幼稚的结论:我的母亲长着雀斑,身体多病。五个小石头含片,每个大约一英尺长,半是排成整齐的一行在他们的坟墓,旁边,我的神圣的记忆五个兄弟放弃了生活,非常早期普遍的奋斗是负债的宗教信仰我娱乐,他们都出生在背上trouser-pockets用双手,和从来没有拍摄出来的状态存在。

为什么皮普相信他的父亲是“一个方形的,粗壮的,黑皮肤的人,有着卷曲的黑发”?

可能的答案:

皮普本人又黑又壮,有一头卷发。

皮普的姐姐告诉他他父亲长什么样。

他父亲墓碑上字母的形状使匹普想到了这样一个样子。

皮普看到了他的一张照片。

五块小石锭使比普想起了一个身材魁梧、皮肤黝黑、头发卷曲的男人。

正确答案:

他父亲墓碑上字母的形状使匹普想到了这样一个样子。

解释

第二段的重点是,皮普“对[他父母]的最初幻想是不合理地来自他们的墓碑。”他接着说,“我父亲的信的形状给了我一个奇怪的想法,他是一个方形的,粗壮的,黑色的男人,有卷曲的黑色头发。”

皮普特别提到,他“从未见过他们两人的任何相似之处(因为他们的时代远比照片的时代早)”,虽然他提到他知道自己的姓皮瑞普,“根据(他的)姐姐的权威”,他没有提到她曾向他描述过他的父母。

问题81:文学小说段落的内容

改编自从前A. A.米尔恩(1922)著

公主还是很困惑。“但我已经长大了,”她说。“我现在不那么想要妈妈了。”

国王把酒壶转过来,仔细端详着它的另一面。

“母亲的——温柔的手,”他说,“永远——永远——”接着,令人发指的事情发生了。

这一切都是因为送给巴罗迪亚国王的生日礼物,那礼物不过是一双七里格的靴子。国王是个大忙人,过了一个多星期他才有机会试穿那双靴子。与此同时,他常常在吃饭时谈论它们,每天晚上睡觉前他都会把它们擦干净。当第一次审判的大日子到来的时候,他居高临下地告别了他的妻子和家人,没有理会挤在宫殿上层窗户上的许多热切的鼻子,扬帆而去。也许你知道,这种动作一开始有点令人不安,但很快就会习惯的。之后就很迷人了。他已经走了大约两千英里,才意识到可能很难找到回去的路。困难至少和他预料的一样大。在那天剩下的时间里,他在全国各地来回旅行,在凌晨时分,一个非常愤怒的马丁·路德·金从一扇敞开的储藏室窗户射了进来,这只是一个非常偶然的事件。他脱下靴子,轻轻地上床睡觉。

当然,这对他来说是一个教训。他决定以后一定要走公认的路线,从一个地标轻盈地航行到另一个地标。他的地理学家为他准备了这样一条路线——清晨的宪法,大约三百英里,早饭前要走十次。他给了自己一个星期的时间来恢复精神,然后开始了第一个。

下面哪一个关于巴罗迪亚国王的陈述可以被这篇文章所支持?

可能的答案:

他居高临下地对待他的同辈和臣民。

他是个坏国王。

他有好几种交通工具。

这些答案都不是

他是个粗心的人。

正确答案:

他居高临下地对待他的同辈和臣民。

解释

“屈尊”是指居高临下的,高人一等的其他人正如书中中心段落所言,国王“以一种居高临下的态度告别了妻子和家人,(无视)许多人急切地挤在宫殿上层窗户上的鼻子,(扬帆)离开了。”你可以说他“粗心大意”,但他连续一周每晚都要擦靴子,这表明他说的并不完全正确。

←之前 1 3. 4 5 6
大学导师的学习工具