GED语言艺术(RLA):主要观点或论点

学习GED语言艺术(RLA)的概念,示例问题和解释

大学导师应用商店 大学导师安卓商店

所有GED语言艺术(RLA)资源

1诊断测试 81练习题 今日问题 抽认卡 概念学习

例子问题

问题1:高级语言艺术(Rla)

改编自尤利乌斯•凯撒威廉·莎士比亚(William Shakespeare)82 - 117 (1599)

这是马克·安东尼的演讲

朋友们,罗马人,同胞们,请听我说!

我是来埋葬凯撒的,不是来赞美他的。

人们所做的坏事会在他们死后继续存在,

好人常与他们的尸骨同葬;

凯撒也该如此。高贵的布鲁图斯

我告诉过你恺撒野心勃勃;

如果是这样,这是一个严重的错误,

恺撒的回答是痛苦的。

在这里,在布鲁图斯和其他人的许可下——

因为布鲁图是个可敬的人。

他们都是这样,都是可敬的人

我来为恺撒的葬礼致词。

他是我的朋友,对我忠诚而公正;

但布鲁图斯说他野心勃勃,

布鲁图是个可敬的人。

他把许多俘虏带回罗马,

他的赎价填满了国库。

恺撒这样做看起来野心勃勃吗?

穷人哭的时候,凯撒也哭了。

野心应该由更严厉的东西构成:

然而布鲁图斯说他野心勃勃,

布鲁图是个可敬的人。

你们都在卢珀卡尔号上看到了[公众节日

我三次送给他一顶王冠,

他拒绝了三次。这是野心吗?

然而布鲁图斯说他野心勃勃,

他当然是个可敬的人。

我不是要反驳布鲁图所说的话,

但我现在要说的是我所知道的。

你们都曾经爱过他,不是无缘无故的;

那你为什么不为他哀悼呢?

审判阿,你逃到野兽那里,

人们失去了理智。请原谅我;

我的心和凯撒一起躺在棺材里,

我必须停下来,直到它回到我的脑海。

这篇文章的总体目的是什么?

可能的答案:

为了证明杀害恺撒是正当的并且表明布鲁图斯是可敬的。

哀悼和哀悼凯撒的逝去,讲述他的伟大事迹。

为了使人们相信,与布鲁图斯所说的相反,恺撒并没有野心。

对布鲁图斯撒谎,诋毁他的人格。

是为了表明恺撒爱穷人。

正确答案:

为了使人们相信,与布鲁图斯所说的相反,恺撒并没有野心。

解释

在这段经文的最后,马克·安东尼明确地谴责人们不哀悼,并说“人们失去了理智”。他提醒人们,他们爱他是有充分理由的。在整个演讲中,他列举了凯撒并不像某些人(例如布鲁图斯)所描绘的那样雄心勃勃的例子。马克·安东尼反复指出布鲁图斯说过这句话,但暗示事实并非如此,他想暗示布鲁图斯错了表明恺撒没有野心。(此外,他想表明凯撒不应该以这种方式被杀,但这在我们选择之后的文本中才会变得清晰。)

问题1:高级语言艺术(Rla)

当他(多里安·格雷)想到海蒂·默顿时,他开始怀疑锁着的房间里的画像是否变了。肯定不像以前那么可怕了吧?也许,如果他的生活变得纯洁,他就能从脸上驱除一切邪恶激情的迹象。也许邪恶的迹象已经消失了。他会去看看。

……

他悄悄地走了进去,按照他的习惯把门锁上,拖下挂在画像上的紫色帘子。他发出一声痛苦和愤怒的叫喊。他看不出她有什么变化,只是她的眼睛里有一种狡黠的神情,嘴巴里有一种伪君子的弯曲的皱纹。这东西仍然令人厌恶——如果可能的话,比以前更令人厌恶——沾在手上的猩红露珠似乎更亮了,更像是刚流出的鲜血。然后他颤抖起来。难道仅仅是虚荣心促使他做了这一件好事吗?还是像亨利勋爵讥讽的笑声所暗示的那样,渴望一种新的感觉?或者是那种扮演某个角色的激情,有时会让我们做得比自己更好?或者,也许,所有这些?为什么红色的污渍比以前更大了? It seemed to have crept like a horrible disease over the wrinkled fingers. There was blood on the painted feet, as though the thing had dripped—blood even on the hand that had not held the knife. Confess? Did it mean that he was to confess? To give himself up and be put to death? He laughed. He felt that the idea was monstrous. Besides, even if he did confess, who would believe him? There was no trace of the murdered man anywhere. Everything belonging to him had been destroyed. He himself had burned what had been below-stairs. The world would simply say that he was mad. They would shut him up if he persisted in his story.... Yet it was his duty to confess, to suffer public shame, and to make public atonement. There was a God who called upon men to tell their sins to earth as well as to heaven. Nothing that he could do would cleanse him till he had told his own sin. His sin? He shrugged his shoulders. The death of Basil Hallward seemed very little to him. He was thinking of Hetty Merton. For it was an unjust mirror, this mirror of his soul that he was looking at. Vanity? Curiosity? Hypocrisy? Had there been nothing more in his renunciation than that? There had been something more. At least he thought so. But who could tell? ... No. There had been nothing more. Through vanity he had spared her. In hypocrisy he had worn the mask of goodness. For curiosity's sake he had tried the denial of self. He recognized that now.

改编自奥斯卡·王尔德的一段话多里安·格雷的画像(1891)

下列哪一个是对文章大意的最好表达?

可能的答案:

多里安认为他的画应该比以前更丑,他是对的

多里安只是像往常一样走到画前表示厌恶

多里安以为他“宽恕”海蒂的“好行为”会扭转他以前的不良行为所造成的不良影响,但他错了

这些都不是

正确答案:

多里安以为他“宽恕”海蒂的“好行为”会扭转他以前的不良行为所造成的不良影响,但他错了

解释

“多里安认为他‘宽恕’海蒂的‘善行’会扭转他以前的恶行所造成的不良影响……”这是正确的答案。这个问题测试你理解文章大意的能力。从本质上讲,这段话描绘了多里安意识到,尽管他之前做了一切(试图“拯救”海蒂),他的灵魂仍然是堕落的。的确,多里安意识到他“拯救”海蒂是出于所有错误的原因(比如他自私、虚荣等等)。

问题1:文章结论

一八一五年二月二十四日,加德圣母院的望房向那艘三桅船法老号发出信号,那艘船是从士麦拿、的里雅斯特和那不勒斯来的。

像往常一样,一个引航员立即起飞,绕过伊夫堡,在摩根角和里翁岛之间登上了船。

立即,按照惯例,圣约翰堡的城墙上挤满了观众;在马赛,一艘船进港总是一件大事,尤其是像法老号这样的船,是在福西的老码头建造、装配和装载的,而且是属于这个城市的船主的。

船靠了过去,安全通过了海峡,这海峡是在卡拉萨雷涅岛和雅罗斯岛之间由火山冲击形成的;他把波梅格转了两圈,拉着中桅帆、三角帆和后桅帆,慢慢地、稳稳地向港口靠近,以致那些闲散的水手,凭着一种预示灾祸的本能,互相询问船上可能发生了什么不幸。然而,这些导航经验清楚地看到,如果任何事故发生,它并不是船,因为她生下来所有的证据被巧妙地处理,锚a-cockbill,起重机悬臂的家伙已经有所缓和,而站在一边的飞行员,他转向法老号的狭窄入口内港,是一个年轻人,世卫组织、活动和警惕的眼睛,看到船的每一个动作,重复每个方向的飞行员。

围观的人群中弥漫着一种莫名的不安情绪,这使其中的一个人受到了很大的影响,他没有等到大船进港,而是跳上了一只小船,希望能被拉到法老号的旁边。当法老号驶进拉Reserve河的时候,他上了船。

船上的年轻人看见这个人走过来,就离开了领航员旁边的位置,手里拿着帽子,靠在船舷上。

他是个十八岁或二十岁的年轻人,身材瘦高,长着一双黑眼睛,头发黑得像乌鸦的翅膀。他的整个外表显示出一种从摇篮里就习惯于与危险作斗争的人所特有的镇静和决心。

“啊,是你吗,唐太斯?”小艇里的人喊道。“怎么啦?”你为什么在船上带着一副愁眉苦脸的样子?”

“太不幸了,莫雷尔先生,”年轻人回答,“太不幸了,尤其是对我来说!在奇维塔韦基亚,我们失去了勇敢的莱克勒船长。”

节选自大仲马基督山伯爵(1844)

看完短文后,观众是否正确?如果有,是怎么做到的?

可能的答案:

是的,观众猜对了,他们猜到船上发生了不幸的事情。

是的,观众是正确的,因为他们认为这艘船操作不当。

不,观众对任何不幸的猜测都是错误的。

不,观众对船操作不当的看法是错误的。

正确答案:

是的,观众猜对了,他们猜到船上发生了不幸的事情。

解释

“是的。观众猜对了,因为他们猜到船上发生了不幸的事情。这个问题测试你理解文章的一个次要主题的能力:观众“模糊的不安”。基本上,这段话一开始就提到了一些观众(那些看着船进港的人)怀疑出了什么问题,尽管船本身没有受到物理损伤。这些怀疑最终在这一段的最后,唐太斯透露,“一个巨大的不幸”发生在船上:他们失去了船长。

问题1:文章意义与推论

多么可怕的冒犯源于爱情的原因,

多么强大的竞争源自琐碎的事情,

我唱这首诗给卡里尔,缪斯!是由于:

这一点,即使是贝琳达也可以放心地看到:

轻视是主题,但赞美并非如此。

如果她鼓舞了我,上帝批准了我的提议。

我透过白色的窗帘射出了一道耀眼的光线,

睁开双眼,让白天黯然失色。

现在,哈巴狗们把自己摇醒,

失眠的恋人在十二点醒来。

铃响了三次,拖鞋敲打着地面,

新闻界会看到一种银色的声音。

贝琳达仍然抱着柔软的枕头,

她的守护神精灵延长了这温馨的休息。

根据这些诗句,这首诗的主题是什么?

可能的答案:

无回报的热情

忿怒

宗教

战争

正确答案:

解释

从这首诗轻松的语气来看,我们可以排除“愤怒”和“复仇”。虽然“激情”这个词猜得不错,但这首诗的语气中没有任何迹象表明这种激情是没有回报的。此外,我们可以注意到诸如“多情的原因”(第一行)和“失眠的恋人”(第10行)之类的短语,所有这些都指向了主题:爱。

改编自夺发记亚历山大·蒲柏(1712)。

问题1:主旨或论点

大约三十年前,亨廷顿的玛丽亚·沃德小姐,仅凭七千英镑,就有幸把北安普顿郡曼斯菲尔德庄园的托马斯·伯特伦爵士迷住了,并因此被提升为准男爵夫人,享有漂亮的房子和丰厚的收入,一切都很舒适。整个亨廷顿都为这桩婚事的伟大而惊呼不已,她的律师叔叔本人也承认,她至少还少得三千英镑,不能得到合理的继承权。她有两个妹妹,她们会因为她的地位高而受益。在她们的熟人中,有些人认为沃德小姐和弗朗西丝小姐长得和玛丽亚小姐一样漂亮,就毫不犹豫地预言她们会结婚,而且几乎会得到同样的好处。但是,世界上有钱的男人肯定不如配得上他们的漂亮女人多。沃德小姐在六年之后,发现自己不得不依附于她姐夫的朋友诺里斯牧师先生,他几乎没有任何私人财产,而弗朗西丝小姐的境况更糟。说到这门亲事,沃德小姐的这门亲事的确不值得轻视。托马斯爵士能在曼斯菲尔德的生活中给他的朋友带来一笔收入,真是令人高兴;诺里斯夫妇开始了他们幸福的夫妻生活,每年的收入不到一千英镑。但是,用一般的说法,弗朗西丝小姐结婚是为了使她的家庭失望,她选择了一个没有文化、没有财产、没有关系的海军陆战队中尉,这是彻底的。她做出了最不明智的选择。

根据文章的内容,作者对婚姻的看法是什么?

可能的答案:

它主要是一种社会制度,提供了有益的等级制度

没有其他选择

这主要是一种自私自利的制度,助长了年轻人的叛逆

它主要是一种平等伙伴关系的浪漫体系

这主要是一种对妇女尤其不利的财政制度

正确答案:

这主要是一种对妇女尤其不利的财政制度

解释

从这里我们可以看出,女性角色对丈夫的选择受到她们拥有的金钱和社会地位的限制。婚姻并没有用特别乐观或浪漫的术语来讨论,年轻的反叛、平等的伙伴关系和有益的等级制度甚至没有在文章中提及。

这段话改编自简·奥斯汀曼斯菲尔德公园(1814)

所有GED语言艺术(RLA)资源

1诊断测试 81练习题 今日问题 抽认卡 概念学习
大学导师提供的学习工具