GED语言艺术(RLA):论点关系

GED语言艺术(RLA)的学习概念,示例问题和解释

大学导师应用商店 大学导师安卓商店

例子问题

问题41:论辩式人文文章的作者态度、语气和目的

丹尼尔·莫里森《牛顿的错误》(2014)

艾萨克·牛顿常被认为是人类历史上最伟大的思想家。他对引力在存在和物理学中所起作用的深刻见解完全改变了我们对宇宙和我们在宇宙中的位置的集体理解。他在自己的时代被认为是天才。亚历山大·蒲柏(Alexander Pope,他自己也很聪明)的一句名言表明了他对牛顿的深厚感情:“大自然和大自然的奥秘沐浴在夜色中,上帝说‘让牛顿出现吧’,于是一切都变成了光明。”

然而,当著名经济学家约翰·肯尼思·加尔布雷斯在拍卖会上购买牛顿的日记时,他惊讶地发现,牛顿一半以上的著作都是关于炼金术的——追求把普通材料变成贵金属。我们目前对科学的理解告诉我们,这是不可能的,牛顿浪费了大量的时间。

另一个关于牛顿的著名故事是关于他试图弄清楚阳光直射对人眼的影响。为了进行这个实验,他决定尽可能长时间地盯着太阳,看看会发生什么。结果,你可能已经猜到了,他几乎永久失明,甚至有两天完全看不见东西。

从这些故事中,人们可能会断定牛顿并不是我们所认为的天才——事实上,他是个傻瓜;然而,它应该告诉我们一些关于天才的本质。这不仅是高智商,而且是愿意尝试新事物和拒绝对失败的恐惧。牛顿不是因为他的错误而成为天才,而是因为他的错误。

作者在第一段加了线的引文中引用了波普的话,试图强调牛顿的什么?

可能的答案:

历史科学学者对牛顿的崇敬

牛顿受到同时代人的高度尊重

牛顿启示的启发性影响

牛顿关于重力的理论对建筑领域的影响

艾萨克·牛顿天赋中固有的愚蠢

正确答案:

牛顿受到同时代人的高度尊重

解释

很明显,亚历山大·蒲柏本人通过使用“光”这个词来强调“牛顿启示的启发性影响”。但是,这个问题问的是作者为什么要用波普的引语,这是一个完全不同的问题。为了理解作者为什么使用这句话,你必须在分享这句话之前直接考虑作者说了什么。他说"他在自己的时代被认为是天才;亚历山大·蒲柏(他自己也很聪明)的一句名言表明了他对牛顿的深厚感情……这表明作者使用了亚历山大·蒲柏的名言来证明“牛顿在同时代人中的高度尊重”。

例子问题398:法阅读

改编自《俚语的辩护》平凡的浪漫作者:格列特·伯吉斯(1902)

如果莎士比亚来到芝加哥,好奇地倾听“街上的人”,他会发现自己比在伦敦更自在。在信差和职员的口中,他会发现英语语言中充满了意想不到的自由隐喻和富于可塑性的暗示性措辞,这是伊丽莎白时代剧作家的特权;毫无疑问,他会说,他发现了一个诗人的国度。在他那个时代,几乎没有俚语这种东西,因为只要意思明确,没有什么形象比喻太阳刚或太不寻常而不能被接受。他心目中的英雄们经常说的是今天的俚语。

的确,在我们强烈谴责所有非传统的言论之前,这个词需要精确的定义。俚语被称为“粗糙的诗”,它并不完全是粗鄙的。有一种散文,也有一种诗意。例如,街上的男人称一个迷人的女孩为“雏菊”。当然,这并非不雅,这样的提法在一个世纪后仍会被理解。我们的语言正变得越来越刻板和俗套,为了辅助我们的语言,黑话应该言简意赅;它应该力求有力和清晰,而不牺牲美感。

在文章的第二行,为什么作者认为莎士比亚在芝加哥会比在伦敦更自在?

可能的答案:

他将能够摆脱英国俚语的粗俗。

他会发现一种全新的表达方式,这是伊丽莎白时代的英国所不熟悉的。

作者并没有说莎士比亚在芝加哥会比在伦敦更自在。

他会发现英语的使用方式更诗意、更灵活、更熟悉。

在“送信男孩和职员”中,他会发现一些人物让人想起他戏剧中的英雄人物。

正确答案:

他会发现英语的使用方式更诗意、更灵活、更熟悉。

解释

为了回答这个问题,有必要考虑一下你对整篇文章的了解。作者没有明确说明为什么莎士比亚在芝加哥会比在伦敦更有家的感觉,但他讨论芝加哥俚语用法的方式与数百年前存在的伦敦相比,提供了一个线索,作者认为当代伦敦缺乏丰富多彩的语言。作者指出,莎士比亚会迷恋芝加哥,因为俚语的诗意用法,因为使用的俚语对莎士比亚来说是熟悉的,因为它类似于他戏剧中经常出现的语言。

例5:证据与论证

1这是最好的时代,这是最坏的时代,这是智慧的时代,这是愚蠢的时代,这是信仰的时期,那是怀疑的时期,这是光明的季节,这是黑暗的季节,这是希望的春天,这是绝望的冬天,我们拥有一切,我们一无所有,我们都直接去天堂,我们都将直接以另一种方式——简而言之,这个时期是到目前为止喜欢目前的时期,它的一些最吵闹的权威坚持要人们接受它,不管是好是坏,都只能用最高级的比较来对待。

在英国的王位上,有一个大下巴的国王和一个相貌平平的王后。在法国的王位上,有一个大下巴的国王和一个漂亮脸蛋的王后。在这两个国家,国家面包和鱼的君主们比水晶更清楚,一般情况下,事情是永远解决的。...

总的来说,法国在精神方面不如她的盾牌和三叉戟的姐妹那么受人喜爱,它非常顺利地滚下山去,制造纸币,花掉纸币。在她的基督教牧师们的指导下,她还做了一些人道主义的事来取乐,比如判决一个年轻人砍掉双手,用钳子扯掉舌头,活活烧死他,因为他没有在雨中跪下向在五六十码远的地方经过的一群肮脏的僧侣致敬。很有可能,当那个受难者被处死时,扎根在法国和挪威森林里的树木已经被“命运”樵夫标记下来,锯成木板,做成某种可移动的框架,里面装着一个袋子和一把刀,这在历史上是可怕的。

文章中第二句的目的是什么?

可能的答案:

嘲笑法国和英国选民的肤浅

要确定法国的情况与英国的情况几乎相同

巧妙地侮辱英国统治者

预示着法国和英国统治者之间未来的冲突

为了明确哪个国家的君主更优越

正确答案:

要确定法国的情况与英国的情况几乎相同

解释

通过使用几乎相同的描述来描述英国和法国的统治者(“在英国的王位上,有一个大下巴的国王和一个相貌平平的王后;法国的王位上有一个大下巴的国王和一个漂亮脸蛋的王后”),作者是在说明这些统治者的可互换性。仔细阅读本文的其余部分,我们可以将这种互换性更广泛地应用于法国和英国的政治气候。

选自查尔斯·狄更斯的双城记(1859)。

问题11:主要思想

1请叫我以实玛利吧。2几年前——不管具体有多久——我钱包里没多少钱,在岸上也没有什么特别感兴趣的东西,我想要航行一会儿,看看世界上有水的地方。这是我的一种疏脾、调理循环的方法。每当我发现自己的口齿变得狰狞时。每当我的灵魂里是潮湿的、蒙蒙细雨的十一月;每当我发现自己不由自主地停在灵柩仓库前,在遇到的每一个葬礼上都走在后面;特别是当我的幻想占据了我的上风,我必须有强烈的道德原则来阻止我故意走到街上,有条不紊地把别人的帽子敲掉时,我就认为是时候尽快出海了。这是我的手枪和球的替代品。加图以一种哲学的华丽辞藻扑向他的剑上;我悄悄地上了船。这没什么好奇怪的。 8 If they but knew it, almost all men in their degree, some time or other, cherish very nearly the same feelings towards the ocean with me.

这就是你们的曼哈顿岛,码头环绕着它,就像珊瑚礁环绕着印度岛屿一样——商业用她的海浪包围着它。从左到右,街道带你往水里走。它的最南端是炮台,在这里,这只高贵的鼹鼠被海浪冲刷,被微风吹凉,几个小时前,它还看不见陆地。看那儿一群群看水的人。

句子7-8在整篇文章中扮演什么角色?

可能的答案:

为他的决定预测一个结果

质疑读者留在陆地上的动机

将叙述者的个人挣扎与更普遍的事件联系起来

指出更广泛的社会问题

让那些不经常出海的人蒙羞

正确答案:

将叙述者的个人挣扎与更普遍的事件联系起来

解释

在第7-8句中,叙述者指出,他有这样的感觉并不奇怪。他声称他的不幸和其他人的不幸是相似的:“如果他们知道的话,几乎所有的人在某种程度上,在某个时候,都和我一样对海洋怀有几乎相同的感情。”这有效地将叙述者的个人叙述与普通民众的经历联系起来。

文章改编自赫尔曼·梅尔维尔的作品《白鲸》;或者,鲸鱼(1851)

大学导师的学习工具