ACT阅读:分析作者在社会科学或历史文章中的语气和方法

学习ACT阅读的概念、例题和解释

大学导师应用商店 大学导师安卓商店 大学导师亚马逊商店 大学导师ibooks商店

例子问题

←之前 1 3. 4

例子问题1:社会科学/历史段落中的语气、受众和观点

改编自1844年英国工人阶级的状况作者:弗里德里希·恩格斯(1892年主编,译)。Wischnewetzky)

我们对无产阶级各阶层的研究,自然是按照前面无产阶级崛起的历史来进行的。第一批无产者是同制造业联系在一起的,是由制造业产生的,因此,那些从事制造业、加工原料的无产者首先应该引起我们的注意。生产原料和燃料的生产只是由于工业的变化才变得重要起来,并产生了一个新的无产阶级,即煤矿工人和金属工人。第三,制造业影响了农业,第四,爱尔兰的状况;而属于这两种阶级的无产阶级的部分,也将相应地找到自己的位置。我们还会发现,工厂工人对自己的利益最了解,矿工则稍不了解,农业劳动者则几乎不了解。我们还将在产业工人中发现同样的秩序,我们还将看到,作为工业革命的长子的工人如何从开始到现在成为工人运动的核心,而其他工人如何随着他们的手工业受到机械进步的侵犯而成比例地加入这一运动。因此,我们可以从英国的例子中,从工人运动与工业发展的步调一致的例子中,认识到制造业的历史意义。

但是,由于目前几乎整个工业无产阶级都参加了运动,而各个部门的情况又有许多共同之处,因为它们都是工业的,所以我们首先要研究整个工业无产阶级的情况,以便以后更具体地注意到每个部门各自的特点。

已经有人提出,制造业把财产集中在少数人手中。它需要大量的资本,用来建立庞大的企业,摧毁小商资产阶级,并迫使自然的力量为它服务,从而把独立工人的手工劳动赶出市场。劳动分工、水(特别是蒸汽)的应用和机械的应用是三大杠杆,自上世纪中叶以来,制造业一直忙于利用这三大杠杆使世界脱离正轨。小规模的制造业创造了中产阶级;在很大程度上,它创造了工人阶级,把中产阶级的选民推上了王位,但当时机到来时,它只会更加肯定地推翻他们。与此同时,一个不可否认的、容易解释的事实是,“旧的好时代”中数量众多的小中产阶级已经被制造业消灭了,他们一方面变成了富有的资本家,另一方面变成了贫穷的工人。

然而,制造业的集中化趋势并没有就此停止。人口像资本一样集中;而且很自然地,因为工人这个人在制造业中仅仅被看作是一种资本,制造商以工资的名义支付利息来使用它。一个制造企业需要许多工人在同一栋楼里工作,在一个大型工厂里,他们彼此居住在一起,形成一个自己的村庄。他们有满足他人需要的需求;手艺人、鞋匠、裁缝、面包师、木匠、石匠都在附近定居。村里的居民,特别是年轻一代,习惯于工厂的工作,熟练地工作,当第一个工厂不能再雇用所有的工人时,工资就会下降,新的工厂工人就会迁入。于是,村庄变成了小镇,小镇又变成了大城市。城市越大,优势就越大。它提供公路、铁路、运河; the choice of skilled labour increases constantly, new establishments can be built more cheaply because of the competition among builders and machinists who are at hand, than in remote country districts, whither timber, machinery, builders, and operatives must be brought; it offers a market to which buyers crowd, and direct communication with the markets supplying raw material or demanding finished goods. Hence the marvelously rapid growth of the great manufacturing towns. The country, on the other hand, has the advantage that wages are usually lower than in town, and so town and country are in constant competition; and, if the advantage is on the side of the town to-day, wages sink so low in the country to-morrow, that new investments are most profitably made there. But the centralizing tendency of manufacture continues in full force, and every new factory built in the country bears in it the germ of a manufacturing town. If it were possible for this mad rush of manufacture to go on at this rate for another century, every manufacturing district of England would be one great manufacturing town, and Manchester and Liverpool would meet at Warrington or Newton; for in commerce, too, this centralization of the population works in precisely the same way, and hence it is that one or two great harbors, such as Hull and Liverpool, Bristol, and London, monopolize almost the whole maritime commerce of Great Britain.

讲述这段话的观点可以用……来形容__________

可能的答案:

一个历史学家

一位人类学家

一个神学家

资本主义

一个实业家

正确答案:

一位人类学家

解释

这篇文章主要是关于工业改变社会的方式,特别是工厂工人现在的工作方式,以及从大型工厂城镇创造的社会发展而来的方式。通过这种方式,作者扮演了一个社会科学家或人类学家的角色。

问题101:社会科学/历史段落

改编自1844年英国工人阶级的状况作者:弗里德里希·恩格斯(1892年主编,译)。Wischnewetzky)

我们对无产阶级各阶层的研究,自然是按照前面无产阶级崛起的历史来进行的。第一批无产者是同制造业联系在一起的,是由制造业产生的,因此,那些从事制造业、加工原料的无产者首先应该引起我们的注意。生产原料和燃料的生产只是由于工业的变化才变得重要起来,并产生了一个新的无产阶级,即煤矿工人和金属工人。第三,制造业影响了农业,第四,爱尔兰的状况;而属于这两种阶级的无产阶级的部分,也将相应地找到自己的位置。我们还会发现,工厂工人对自己的利益最了解,矿工则稍不了解,农业劳动者则几乎不了解。我们还将在产业工人中发现同样的秩序,我们还将看到,作为工业革命的长子的工人如何从开始到现在成为工人运动的核心,而其他工人如何随着他们的手工业受到机械进步的侵犯而成比例地加入这一运动。因此,我们可以从英国的例子中,从工人运动与工业发展的步调一致的例子中,认识到制造业的历史意义。

但是,由于目前几乎整个工业无产阶级都参加了运动,而各个部门的情况又有许多共同之处,因为它们都是工业的,所以我们首先要研究整个工业无产阶级的情况,以便以后更具体地注意到每个部门各自的特点。

已经有人提出,制造业把财产集中在少数人手中。它需要大量的资本,用来建立庞大的企业,摧毁小商资产阶级,并迫使自然的力量为它服务,从而把独立工人的手工劳动赶出市场。劳动分工、水(特别是蒸汽)的应用和机械的应用是三大杠杆,自上世纪中叶以来,制造业一直忙于利用这三大杠杆使世界脱离正轨。小规模的制造业创造了中产阶级;在很大程度上,它创造了工人阶级,把中产阶级的选民推上了王位,但当时机到来时,它只会更加肯定地推翻他们。与此同时,一个不可否认的、容易解释的事实是,“旧的好时代”中数量众多的小中产阶级已经被制造业消灭了,他们一方面变成了富有的资本家,另一方面变成了贫穷的工人。

然而,制造业的集中化趋势并没有就此停止。人口像资本一样集中;而且很自然地,因为工人这个人在制造业中仅仅被看作是一种资本,制造商以工资的名义支付利息来使用它。一个制造企业需要许多工人在同一栋楼里工作,在一个大型工厂里,他们彼此居住在一起,形成一个自己的村庄。他们有满足他人需要的需求;手艺人、鞋匠、裁缝、面包师、木匠、石匠都在附近定居。村里的居民,特别是年轻一代,习惯于工厂的工作,熟练地工作,当第一个工厂不能再雇用所有的工人时,工资就会下降,新的工厂工人就会迁入。于是,村庄变成了小镇,小镇又变成了大城市。城市越大,优势就越大。它提供公路、铁路、运河; the choice of skilled labour increases constantly, new establishments can be built more cheaply because of the competition among builders and machinists who are at hand, than in remote country districts, whither timber, machinery, builders, and operatives must be brought; it offers a market to which buyers crowd, and direct communication with the markets supplying raw material or demanding finished goods. Hence the marvelously rapid growth of the great manufacturing towns. The country, on the other hand, has the advantage that wages are usually lower than in town, and so town and country are in constant competition; and, if the advantage is on the side of the town to-day, wages sink so low in the country to-morrow, that new investments are most profitably made there. But the centralizing tendency of manufacture continues in full force, and every new factory built in the country bears in it the germ of a manufacturing town. If it were possible for this mad rush of manufacture to go on at this rate for another century, every manufacturing district of England would be one great manufacturing town, and Manchester and Liverpool would meet at Warrington or Newton; for in commerce, too, this centralization of the population works in precisely the same way, and hence it is that one or two great harbors, such as Hull and Liverpool, Bristol, and London, monopolize almost the whole maritime commerce of Great Britain.

关于作者对爱尔兰人的态度,下面哪一项陈述得到了文章的支持?

可能的答案:

作者支持爱尔兰人争取独立的企图。

作者偏向于爱尔兰人。

作者对爱尔兰人有偏见。

作者不信任爱尔兰人。

作者认为最近受到工业影响的是爱尔兰人。

正确答案:

作者认为最近受到工业影响的是爱尔兰人。

解释

在列出因制造业繁荣而发生变化的国家时,爱尔兰排在第四位和最后一位。由此我们可以推断,作者认为他们是最近受到工业繁荣影响的群体。

例子问题1:社会科学或历史文章的作者语气与方法分析

改编自乌有之乡托马斯·莫尔(Thomas More)主编,1762年译。伯纳)

约定的时间劳动是要仔细检查的,否则你可能会想象,既然只规定了六个小时的工作时间,他们可能会陷入必要的供应不足的境地。但是,这远远不是真的,这段时间还不足以给他们提供所有必要的或方便的东西,这未免太多了;这一点你很容易理解,如果你考虑到所有其他国家有多么大的一部分是相当懒惰的。首先,妇女通常做得很少,她们占了人类的一半;5:5倘若殷勤的妇女不多,丈夫却懒惰。你想想那许多懒惰的祭司,和称为信教的人。再加上所有的富人,主要是那些拥有土地的人,他们被称为贵族和绅士,以及他们的家庭,由游手好闲的人组成,他们更多的是作秀而不是使用;除此之外,还有那些强壮强壮的乞丐,他们假装有病,四处乞讨;总的来说,你会发现那些为人类提供劳动的人的数量,比你想象的要少得多。然后考虑一下,在那些工作的人中,有多少人被雇佣从事真正的服务;因为我们这用金钱衡量万物的人,竟做了许多虚妄多余的买卖,只会助长淫乱和奢侈。 For if those who work were employed only in such things as the conveniences of life require, there would be such an abundance of them that the prices of them would so sink that tradesmen could not be maintained by their gains; if all those who labor about useless things were set to more profitable employments, and if all they that languish out their lives in sloth and idleness, every one of whom consumes as much as any two of the men that are at work, were forced to labor, you may easily imagine that a small proportion of time would serve for doing all that is either necessary, profitable, or pleasant to mankind, especially while pleasure is kept within its due bounds.

这一点在乌托邦里表现得非常明显,因为在那里,在一个大城市里,在它周围的所有领土上,你几乎找不到500人,无论男女,根据他们的年龄和体力,都能劳动,但不从事劳动;13就是那些辩士,虽得律法的赦免,却不为自己开脱,总要作工,借着自己的榜样,劝勉其余百姓的劳苦。同样的豁免,是允许那些被推荐给人民的神父,由秘密选举的修士,从劳动,他们可以应用自己的全部研究;如果他们中的任何一个人未能实现他们最初似乎给予的希望,他们就不得不重返工作岗位。有时,一个机械师利用他的闲暇时间,在学习上有了相当大的进步,他就不再是一个商人,而跻身于有学问的人之列。他们从这些人中选择他们的大使、他们的牧师、他们的牧师和王子本人,王子在古代被称为他们的Barzenes,但最近被称为他们的Ademus。

因此,从他们当中许多既不闲着,也不从事任何没有结果的劳动的人中,你可以很容易地估计出,在他们被迫劳动的那几个小时里,可以做多少事情。但是,除了上面所说的一切之外,还应该考虑到,在这些国家中,管理必需的艺术所需的劳动力比其他任何地方都要少。建造或修理的房子在我们使用许多的手,因为通常一个浪费的继承人受父亲建的房子,腐烂,所以他的继任者必须在一个伟大的成本,维修,他可能跟上一个小主管:它经常发生,同样的房子,一个人在一个巨大的费用是由另一个被忽视的,他认为他有一个更精致的美女架构;他眼睁睁地看着它毁了,不惜重金又建了一座。但在乌托邦主义者中,一切都是如此规范,以至于人们很少在一片新的土地上建造;他们不仅能很快地修复他们的房屋,而且在防止它们的腐烂方面表现出他们的远见:所以他们的建筑物保存得很长,但很少的劳动,因此,那些属于他们的建造者通常没有工作,除了砍伐木材和石头,当有任何需要的时候,这些材料可能会随时准备好突然建造一座建筑物。

叙述者对乌托邦之外的世界的态度可以被描述为__________

可能的答案:

沉默寡言

至关重要的

欣赏

冷漠

好奇的

正确答案:

至关重要的

解释

把乌托邦和世界其他地方进行比较,赞扬了乌托邦式的生活方式,批评了其他国家的生活方式,所以用“批判”来形容最好。

例子问题2:社会科学或历史文章的作者语气与方法分析

改编自乌有之乡托马斯·莫尔(Thomas More)主编,1762年译。伯纳)

约定的时间劳动是要仔细检查的,否则你可能会想象,既然只规定了六个小时的工作时间,他们可能会陷入必要的供应不足的境地。但是,这远远不是真的,这段时间还不足以给他们提供所有必要的或方便的东西,这未免太多了;这一点你很容易理解,如果你考虑到所有其他国家有多么大的一部分是相当懒惰的。首先,妇女通常做得很少,她们占了人类的一半;5:5倘若殷勤的妇女不多,丈夫却懒惰。你想想那许多懒惰的祭司,和称为信教的人。再加上所有的富人,主要是那些拥有土地的人,他们被称为贵族和绅士,以及他们的家庭,由游手好闲的人组成,他们更多的是作秀而不是使用;除此之外,还有那些强壮强壮的乞丐,他们假装有病,四处乞讨;总的来说,你会发现那些为人类提供劳动的人的数量,比你想象的要少得多。然后考虑一下,在那些工作的人中,有多少人被雇佣从事真正的服务;因为我们这用金钱衡量万物的人,竟做了许多虚妄多余的买卖,只会助长淫乱和奢侈。 For if those who work were employed only in such things as the conveniences of life require, there would be such an abundance of them that the prices of them would so sink that tradesmen could not be maintained by their gains; if all those who labor about useless things were set to more profitable employments, and if all they that languish out their lives in sloth and idleness, every one of whom consumes as much as any two of the men that are at work, were forced to labor, you may easily imagine that a small proportion of time would serve for doing all that is either necessary, profitable, or pleasant to mankind, especially while pleasure is kept within its due bounds.

这一点在乌托邦里表现得非常明显,因为在那里,在一个大城市里,在它周围的所有领土上,你几乎找不到500人,无论男女,根据他们的年龄和体力,都能劳动,但不从事劳动;13就是那些辩士,虽得律法的赦免,却不为自己开脱,总要作工,借着自己的榜样,劝勉其余百姓的劳苦。同样的豁免,是允许那些被推荐给人民的神父,由秘密选举的修士,从劳动,他们可以应用自己的全部研究;如果他们中的任何一个人未能实现他们最初似乎给予的希望,他们就不得不重返工作岗位。有时,一个机械师利用他的闲暇时间,在学习上有了相当大的进步,他就不再是一个商人,而跻身于有学问的人之列。他们从这些人中选择他们的大使、他们的牧师、他们的牧师和王子本人,王子在古代被称为他们的Barzenes,但最近被称为他们的Ademus。

因此,从他们当中许多既不闲着,也不从事任何没有结果的劳动的人中,你可以很容易地估计出,在他们被迫劳动的那几个小时里,可以做多少事情。但是,除了上面所说的一切之外,还应该考虑到,在这些国家中,管理必需的艺术所需的劳动力比其他任何地方都要少。建造或修理的房子在我们使用许多的手,因为通常一个浪费的继承人受父亲建的房子,腐烂,所以他的继任者必须在一个伟大的成本,维修,他可能跟上一个小主管:它经常发生,同样的房子,一个人在一个巨大的费用是由另一个被忽视的,他认为他有一个更精致的美女架构;他眼睁睁地看着它毁了,不惜重金又建了一座。但在乌托邦主义者中,一切都是如此规范,以至于人们很少在一片新的土地上建造;他们不仅能很快地修复他们的房屋,而且在防止它们的腐烂方面表现出他们的远见:所以他们的建筑物保存得很长,但很少的劳动,因此,那些属于他们的建造者通常没有工作,除了砍伐木材和石头,当有任何需要的时候,这些材料可能会随时准备好突然建造一座建筑物。

讲述这段话的观点可以用……来形容__________

可能的答案:

贫穷的冒险家

乌托邦公民

一个奴隶

参战部队的士兵

乌托邦的外国游客

正确答案:

乌托邦的外国游客

解释

这段话清楚地创造了一个“我们和他们”的二分法,在任何一点上都不意味着冲突或征服,所以“奴隶”或“战争一方的士兵”都不是正确的答案。此外,虽然叙述者讨论了世界其他地方的金融性质,但没有提到他或她自己的货币状况,这意味着“一个贫穷的冒险家”也不可能是正确答案。可以推断,叙述者是外国人,他们的叙述是为了乌托邦之外的世界,因此他们在乌托邦的时间只是一次访问。

例子问题1:社会科学或历史文章的作者语气与方法分析

改编自为妇女权利辩护玛丽·沃斯通克拉夫特(1792年)

继续进行比较,在生活的中层,年轻的男人已经为职业做好了准备,婚姻并不被认为是他们生活的主要特征;而女人却恰恰相反,没有别的办法来提高她们的能力。吸引他们注意力的不是生意、宏大的计划或任何一时的雄心壮志;不,他们的思想并没有用于建造这样高贵的建筑。为了出人头地,为了享有享乐的自由,他们必须嫁给有优势的人,为了达到这个目的,他们牺牲了他们的时间,他们的肉体常常被合法地出卖。当一个人从事任何职业时,他的眼睛都牢牢地盯着未来的利益(把所有的努力都集中在一点上,他的精神就会获得巨大的力量),充满了他的工作,快乐被认为只是放松;而女人则以追求快乐为主要生存目的。事实上,从他们从社会所接受的教育来看,寻欢作乐的爱好可以说支配着他们所有人;但这能证明灵魂中有性别吗?同样合理的说法是,当破坏性的专制制度形成法国朝臣的性格时,他们就不是人了,因为自由、美德和人性都牺牲给了享乐和虚荣。致命的激情,曾经主宰整个赛跑!

她们所受教育的全部倾向所培养出来的同样的好色之心,在大多数情况下使女人的行为变得微不足道:例如,她们总是为次要的事情操心;并且时刻警惕着冒险,而不是被工作所占据。

一个人在旅行时,总要看到终点;女人想的更多的是偶然发生的事情,在路上可能发生的奇怪的事情;她可能给同伴留下的印象;而且,最重要的是,当她要在新的舞台上露面时,她急切地专注于照顾她随身携带的服饰,这比以往任何时候都更成为她自己的一部分;用法国人的一种贴切的表达方式来说,她正要引起轰动。心灵的尊严能与这些琐碎的忧虑共存吗?这一观察不应局限于公平性;然而,目前我只打算把它应用到他们身上。

作者的语气可以被最好地描述为__________

可能的答案:

强势和开玩笑

分心和自满

这些答案都不是

投降和失败主义者

愤怒和讽刺

正确答案:

这些答案都不是

解释

虽然作者可能看起来很生气,但她的语气中没有讽刺。同样,作者可以被视为强有力的,但她的文本不能被恰当地称为玩笑。作者对女性和定义了她们角色的社会持批判态度,并愿意对这些事情提出质疑。

问题109:社会科学/历史段落

改编自内战内幕:第132团宾夕法尼亚志愿军步兵在镇压叛乱战争中的故事,1862-1863弗雷德里克·希区柯克上校(1903年)

天空从未如此美丽。天一亮,我们就起床了。我们睡着了,而且睡得很沉,就在夜幕降临时,我们在基迪斯维尔附近的一座小山的庇护下睡着了。今天早上没有起床号。离敌人太近。这也不需要唤醒我们。只要一声军士或下士的命令,每个人就会立刻清醒和警觉起来。大家都意识到,前面的生意很糟糕,而且还很多。这一点从所有人的脸上和紧张、压抑的神态中都可以清楚地看出来。没有戏谑,没有戏谑,也没有几乎令人痛苦的严肃的行动,而往日的常态是欢乐,这一点尤其引人注目。

在继续讨论战斗事件之前,我应该谈谈“战斗前夜”,关于它,已经说了很多,写了很多。我的日记上说,威尔库克斯中校、詹姆斯·阿奇博尔德上尉、我和我睡在一起,共用毯子;夜里下雨了;事实上,我们在家里是亲密的朋友,这就是我们共用毯子的原因。尽管下着雨,我们三个带着口香糖毯子的人还是安排得相当干爽。

今晚营地静悄悄的,很不吉利。我们不允许唱歌或发出任何声音,也不允许生火——除了煮咖啡的量——因为怕引来敌人炮火。不过,没有必要抑制自己唱歌或嬉闹,因为他们根本就没有这两种嗜好。毫无疑问,明天的问题占据了所有人的心。信件都是写给家里的——其中许多是“遗言”——同志们安静地交谈,许下诺言。承诺为明天的可怕可能性提供保障。“如果最坏的情况发生了,杰克。”“是的,内德,给妈妈捎个信,还有——还有这些;她会珍惜他们的。”于是他们交换了方向,这意味着很多。

我永远不会忘记奥克福德上校平静的话语,他特别询问我的军官和士兵名册是否完整,因为,他微笑着说,“明天晚上我们都不会在这里。”

现在我们继续讲战斗的故事。我们大约在六点钟左右开始行军,我想,我们相当悠闲地走了两英里,穿过安提特姆小溪,我们的人差不多在齐腰深的地方涉水,当然,他们都湿透了,这是我们第一次有这种经历。这是一个炎热的早晨,因此,这次涉水的唯一不良影响是行走的人的脚湿透了,很不舒服。很明显,一场大战正在进行。一阵震耳欲聋的轰鸣声和爆炸声充斥着我们身后的空气,我们正朝着那个方向前进。偶尔会有炮弹呼啸而过,提醒我们,我们正在迅速接近“有争议的地方”。不久,我们开始听到一种不祥的声音,除了在遥远的南山之外,我们从来没有听到过这种声音,那就是枪响。它不像新部队所害怕的那种震耳欲聋的炮声,但对于那些曾经经历过炮声影响的人来说,它更可怕得多。在安提特姆战役以及整个内战期间,两军近距离使用火枪射击造成的死亡人数,与火炮造成的死亡人数相比,至少是100比1,可能还要高得多。

我们正在接近的火枪的齐射声,在远处听起来像子弹急速倒在锡锅上的声音,或者像沉重的帆布被撕裂的声音,偶尔有零星的停顿,间或断断续续的射击。这一切都预示着可怕的工作在等待着我们,而我们每个人的未来(也许可以用时间来衡量)将会揭示出什么样的结果。

叙述这段话的观点可以用……来形容__________

可能的答案:

一个厨师

一个记者

低级士兵

一个军官

一个闯入者

正确答案:

一个军官

解释

我们可以假设作者是一名军官,因为在第二段中,与他同床共枕的人都是军官。虽然他确实表示“我们在家里是亲密的朋友”,但在营地环境中,一个低级别的士兵不太可能被允许和他的上级睡得这么近,即使他们是老朋友。

问题106:社会科学/历史段落

改编自美洲野牛的灭绝威廉·t·霍纳代(1889年)

我们现在来到一段我很乐意让它不成文的历史。它的记录是美国人民的耻辱,特别是领土、州和政府的耻辱。它会使我们的后代认为我们具有野兽的主要特征——残忍和贪婪。我们会被比作印度丛林里嗜血的老虎,明明知道自己只能吃一头,却同时屠杀了十几头公牛。

那些为了获取野牛的舌头而杀死它们的人,以及那些为了娱乐而从火车上射杀它们的人都是杀人犯。在任何情况下,文明人只有在与野兽独处时才会迅速恢复到原来的状态。给他一把枪和一些他可以杀死而不会惹麻烦的东西,然后,立刻!他立刻又变成了一个杀手,在流血、屠杀和死亡中找到了极致的乐趣,如果不是为了利益,那么仅仅是为了快乐和幸福。对白人来说,没有什么战争是不公平的、不体面的或太卑鄙的,只要他们能在保护自己宝贵的尸体的前提下这样做。他们会从奔跑的火车上射杀水牛和羚羊,用猎狗把鹿赶进水里,冷血地割开它们的喉咙,杀死一周大的小鹿,为了它们有斑点的皮肤而大量杀死小鹿,在雪地里以可怜的劣势屠杀鹿、驼鹿和驯鹿,就像狼一样;把整个大西洋沿岸的野鸭用平底船枪杀光,运往大都市市场;杀死落基山的山羊,只为了每张价值50美分的兽皮,用炸药摧毁了一车一车的鳟鱼,等等,直到这一章的结尾。

也许在这片大陆上进行的最艰巨的狩猎-屠杀任务是由猎食者在大牧场地区灭绝野牛。也许,这项崇高事业完成得如此迅速和成功,甚至对那些参与其中的人来说都是令人惊讶的。这场屠杀的故事并不长。

有系统地屠杀野牛的时期自然开始于第一次有组织地朝着这个方向努力,以一种商业的、批发的方式。虽然这个物种被不断推进的定居点不断地向西驱逐了一百年,在这段时间里,它的肉和长袍被猎杀,直到1820年左右,它才真正开始灭绝。如前所述,在此之前,许多人为了出售他们的牛皮,已经把杀水牛作为一门生意,但这样的例子是非常罕见的。那时,除了威斯康辛州的一部分地区外,密西西比河以东地区的野牛已经完全灭绝,在那里野牛一直存活到1830年左右。1820年,第一次有组织的大规模水牛狩猎远征从红河定居点马尼托巴开始,共有540辆大车开往牧场。在此之前,水牛被发现在加里堡附近的定居点附近,每个定居者都可以独立狩猎;但随着鹿群被驱赶得越来越远,需要有组织的努力和漫长的旅程才能到达它们。

美国毛皮公司沿着密苏里河建立了贸易站,一个在提顿河口,另一个在黄石河口。1826年,在落基山脉东部的阿肯色河源头建立了一个哨所,1832年,另一个哨所位于普拉特河南福克源头的相应位置,靠近现在的丹佛。后者都位于当时水牛牧场的西部边界。在水牛之乡的其他地方,还有许多其他的哨所,总是尽可能靠近最好的狩猎场,同时也是最容易接近猎人的地方,无论是白人还是印第安人。

这篇文章的基调可以被最好地描述为__________

可能的答案:

回顾和判断

忧郁和悲伤

开拓勇敢

有说服力和神秘

梦幻和渴望

正确答案:

回顾和判断

解释

作者正在回顾水牛数量下降的原因,因此是“回顾性的”。对于那些对物种毁灭有贡献的人,也有一种强烈的审判感,所以“审判”这个词也符合作者的语气。可以说作者是“悲伤的”,但这是他判断的一部分,而不是他的故意语气。澄清一下,“开拓”的意思是喜欢冒险的创新,“忧郁”的意思感到或引起悲伤,“渴望”的意思是深思熟虑又悲伤,“谜”的意思神秘的,“回顾”的意思是回想过去

问题98:社会科学/历史段落

改编自詹姆斯·史密斯上校(肯塔基州波旁县的已故公民)在1755年、'56年、'57年、'58年和'59年被印第安人囚禁期间的生活和旅行中的显著事件的叙述詹姆斯·史密斯(1799;格卢格和埃利奥特,1834年出版)

这些战士离开后,我们过得很艰难;虽然我们的粮食还没有完全耗尽,但我们的零用钱也不多了。最后,通蒂罗戈取得了相当大的成功,我们把足够吃十天的肉运进了营地。然后,汤蒂罗戈带着我,要在离这个冬天的小木屋一段距离的地方扎营,在那里碰碰运气。我们没有带给养;他说他会把那里的东西留给妇女和儿童,我们可以自己转移。我们沿着这条小河向南航行,在离过冬小屋十到十二英里的地方扎营。因为天气还很冷,雪上结了一层皮,我们走路时发出声音,鹿也受惊了,所以我们什么也杀不了,结果没吃晚饭就睡着了。在这种情况下,我们唯一的机会就是去找熊洞;在圣诞节前后,熊们会寻找一个过冬的住处,在那里躺上三四个月不吃不喝。 This may appear to some incredible, but it is well known to be the case by those who live in the remote western parts of North America.

第二天一大早,我们继续前进,当我们发现一棵被熊爬上来抓伤的树时,树上的洞足够大,可以容纳熊,然后我们在洞旁边或附近砍了一棵小树苗或小树,我的工作就是爬上去把熊赶出去,而汤蒂罗戈则拿着他的枪和弓站在那里准备着。我们就这样一直干到晚上都没有结果。最后,我们发现了一棵被刮伤的大榆树,上面有一个大约四十英尺高的洞,但是没有一棵树适合靠在这个洞上过夜。汤蒂罗戈找来一根长杆子和一些干烂的木头,用树皮把木头捆成一捆;榆树附近有棵树,也长在洞口附近,但方向不对,使我们无法住进洞里。为了弥补这个不便,他爬上了这棵树,带着他的朽木、火和杆子。他把腐烂的木头系在腰带上,在杆子的一端绑上一个钩子和一块腐烂的木头,他放火烧了,因为它几乎像庞克一样能留住火,当他往上爬的时候,他从一根钩到另一根钩。当他拿着他的杆子站起来时,他把干木头放在洞里。他刚把火添上,就听到熊的鼻息声,他赶紧下来,手里拿着枪,等着熊出来。当它出现时,他试图用他的步枪瞄准;但当时太黑了,看不清景象,他把它放在一棵树旁,立刻拉弓,拿起一支箭,从熊的肩膀后面射了一箭。 I was preparing also to shoot an arrow, but he called to me to stop, there was no occasion; and with that the bear fell to the ground.

我们饿极了,就生了一堆火,把熊剖开,取出肝,裹上一些铜脂,放在一个木吐槽上,我们把吐槽插在火旁的地上烤。然后我们剥了熊的皮,上了水壶,烤了,煮了,我们的肉也加了酱,在我看来,这是精致的食物。在我完全满足之后,我就去睡觉了;汤蒂罗戈把我叫醒,说:“来吧,尽情地吃吧,我们现在有足够的肉了。”

第二天早上,我们砍下一棵林荫树,剥去树皮,做了一个舒适的小避难所,面向东南,在我们和西北之间有一根大木头;我们在前面生了一堆火,把肉搭在一边。我们搭完帐篷就出去打猎;在两棵树上搜寻熊,但一无所获。下午,雪融化了一点,通蒂罗戈杀了一头鹿,我们把它带到营地。

在二月的某个时候,这四名勇士从宾夕法尼亚州边境带回了两块头皮和六匹马。然后,猎人们可以分散到离冬季小屋相当远的地方扎营,杀死肉,然后用马运进来;因此,在这之后,我们通常有充足的供应。

叙述这段话的观点可以用……来形容__________

可能的答案:

一个孩子

第三人称叙述者

Tontileaugo

这些答案都不是

一位美洲土著妇女

正确答案:

这些答案都不是

解释

作者显然是第一人称,因为文章中使用了代词“我们”和“我”。我们知道作者不是Tontileaugo,作者将他或她自己与“妇女和儿童”分开;因此,唯一合理的答案是“这些答案都不是。”

例子问题1:历史篇章文本分析

改编自工人阶级的解放作者:尤金·德布斯(1918)

你们还记得吗,在西奥多·罗斯福总统第二任期结束时,他去了非洲,对他的一些祖先发动战争。您还记得,在他的远征结束时,他访问了欧洲的首都,他受到了旧世界所有的皇帝、沙皇和皇帝的宴请,受到了尊敬和荣耀。当德皇在波茨坦时,他访问了那里,根据美国报纸上发表的报道,他和德皇很快就非常熟悉了。他们彼此亲密得令人捧腹,互相拍着背。根据同样的记载,罗斯福检阅了德皇的军队后,对德皇的军团充满了热情,他说:“如果我有这样一支军队,我可以征服世界。”他当时和现在一样了解德皇。他知道他是德皇,柏林野兽。然而,他还是允许自己受到柏林野兽的款待;他的脚踩在柏林野兽的红木雕像下面;与“柏林野兽”亲密接触 And, while Roosevelt was being entertained royally by the German Kaiser, that same Kaiser was putting the leaders of the Socialist Party in jail for fighting the Kaiser and the Junkers of Germany. Roosevelt was the guest of honor in the White House of the Kaiser, while the Socialists were in the jails of the Kaiser for fighting the Kaiser. Who then was fighting for democracy? Roosevelt? Roosevelt, who was honored by the Kaiser, or the Socialists who were in jail by order of the Kaiser? "Birds of a feather flock together."

当报纸报道说德皇威廉二世和前总统西奥多·罗斯福一眼就认出了对方,一见面就非常亲密时,他们承认了对西奥多·罗斯福的主张是致命的,即他是普通人民的朋友和民主的捍卫者;他们承认他们是亲戚;他们非常相像;他们的想法和理想是差不多的。如果西奥多·罗斯福是民主的伟大捍卫者,是专制的死敌,那么他作为普鲁士皇帝的贵宾又有什么用呢?当他见到德皇,并以他的名义向德皇致敬时,难道这不是他内心是德皇的有力证据吗?现在,在柏林野兽威廉皇帝的客人之后,他回到这个国家,要你派一千万人去杀德皇,杀他以前的朋友和伙伴。很奇怪,不是吗?然而,他是爱国者,而我们是叛徒。我向你挑战,在地球上的任何地方,除了在柏林野兽的监狱里做过囚犯之外,没有哪个社会主义者曾是它的客人。

“物以类聚,人以群分”这句话意在强调__________

可能的答案:

西奥多·罗斯福和德皇之间缺乏共识

西奥多·罗斯福对社会主义者的憎恨

社会主义运动为民主而进行的斗争

西奥多·罗斯福和德皇之间的关系

在德国对社会党人的监禁

正确答案:

西奥多·罗斯福和德皇之间的关系

解释

“物以类聚,人以群分”这个短语指的是志同道合的人往往聚集在一起,彼此变得友好。在这个例子中,作者用它来描述西奥多·罗斯福和德皇威廉有相似的想法,因此迅速发展了密切的关系。支持这一结论的进一步证据可以在第一段中找到,特别是在作者声称:“他们彼此亲密得令人发笑,互相拍背。”

问题96:社会科学/历史段落

改编自工人阶级的解放作者:尤金·德布斯(1918)

你们还记得吗,在西奥多·罗斯福总统第二任期结束时,他去了非洲,对他的一些祖先发动战争。您还记得,在他的远征结束时,他访问了欧洲的首都,他受到了旧世界所有的皇帝、沙皇和皇帝的宴请,受到了尊敬和荣耀。当德皇在波茨坦时,他访问了那里,根据美国报纸上发表的报道,他和德皇很快就非常熟悉了。他们彼此亲密得令人捧腹,互相拍着背。根据同样的记载,罗斯福检阅了德皇的军队后,对德皇的军团充满了热情,他说:“如果我有这样一支军队,我可以征服世界。”他当时和现在一样了解德皇。他知道他是德皇,柏林野兽。然而,他还是允许自己受到柏林野兽的款待;他的脚踩在柏林野兽的红木雕像下面;与“柏林野兽”亲密接触 And, while Roosevelt was being entertained royally by the German Kaiser, that same Kaiser was putting the leaders of the Socialist Party in jail for fighting the Kaiser and the Junkers of Germany. Roosevelt was the guest of honor in the White House of the Kaiser, while the Socialists were in the jails of the Kaiser for fighting the Kaiser. Who then was fighting for democracy? Roosevelt? Roosevelt, who was honored by the Kaiser, or the Socialists who were in jail by order of the Kaiser? "Birds of a feather flock together."

当报纸报道说德皇威廉二世和前总统西奥多·罗斯福一眼就认出了对方,一见面就非常亲密时,他们承认了对西奥多·罗斯福的主张是致命的,即他是普通人民的朋友和民主的捍卫者;他们承认他们是亲戚;他们非常相像;他们的想法和理想是差不多的。如果西奥多·罗斯福是民主的伟大捍卫者,是专制的死敌,那么他作为普鲁士皇帝的贵宾又有什么用呢?当他见到德皇,并以他的名义向德皇致敬时,难道这不是他内心是德皇的有力证据吗?现在,在柏林野兽威廉皇帝的客人之后,他回到这个国家,要你派一千万人去杀德皇,杀他以前的朋友和伙伴。很奇怪,不是吗?然而,他是爱国者,而我们是叛徒。我向你挑战,在地球上的任何地方,除了在柏林野兽的监狱里做过囚犯之外,没有哪个社会主义者曾是它的客人。

作者对德皇威廉二世的态度可以最好地描述为__________

可能的答案:

赞美的

尊重

和蔼可亲的

可怕的

轻蔑的

正确答案:

轻蔑的

解释

作者多次将德皇威廉一世称为“柏林野兽”,并谴责他囚禁社会主义支持者。从他的描述和语气中可以明显看出,作者对德皇的态度是消极的。在五个选项中,只有恐惧和不屑是否定的。作者没有使用任何恐惧或恐惧的语言,以消除答案的选择,只留下不屑。赞美的意思赞扬或祝贺;和蔼可亲的意思友好的

←之前 1 3. 4
大学导师的学习工具