改编自沃尔特·惠特曼的《穿越布鲁克林渡口草叶集(1855)
1
一阵浪潮下我!我看见你们面对面了!
西边的云,太阳高了半小时——我看见你也面对面。
成群的男男女女穿着平常的服装,你们对我来说是多么奇怪啊!
在渡船上,成百上千的人经过,回家,我比你想象的更好奇,
多年以后,你们将从这岸到那岸,你们对我的意义比你们想象的要大,在我的沉思中也比你们想象的要多。
2
每天每时每刻,我从所有事物中获得的无形的供养,
这个简单、紧凑、严密的计划被我自己瓦解了,每个人都被瓦解了,但仍是这个计划的一部分,
过去和未来的相似之处,
荣耀像珠子一样串在我最细小的视线和听觉上,串在街上的步行街和河上的通道上,
水流湍急,带着我游得很远,
那些跟随我的人,我和他们之间的联系,
别人的确定性,别人的生活,爱,视觉,听觉。
其他人会进入渡口,从这岸渡到那岸,
其他人则会看着潮水的流向,
其他人将看到曼哈顿向北和向西的运输,以及布鲁克林向南和向东的运输,
别人看到的是大大小小的岛屿;
五十年后,当他们穿越时,别人会看到太阳半小时高,
一百年以后,或者几百年以后,别人会看到它们,
会欣赏日落,涨潮的倾泻,退潮的退海。
3.
时间、地点、距离都无济于事,
我与你们同在,你们这一代的男男女女,甚至世世代代的男男女女,
就像你看着河流和天空时的感觉一样,
就像你们都是芸芸众生中的一员,我也是芸芸众生中的一员,
就像你被快乐的这条河明亮的水流使我神清气爽,
就像你站着倚在栏杆上,但随着急流而匆匆,我也站着,但也匆匆,
就像你看到无数的桅杆和粗壮的管道蒸汽船,我看。
无数次,我跨过古老的河流,
观看了十二月小时候的我看见它们在高高的空中摆动着翅膀,
看到闪闪发光的黄色照亮了他们身体的一部分,把其余的部分留在强烈的阴影中,
看到缓慢转动的圆圈和逐渐向南倾斜,
看到了倒影的夏天的天空在水中,
我的眼睛是否被光束闪烁的轨迹弄得眼花缭乱…