改编自古舟子咏由Samuel Taylor Coleridge(1798)
过了一段令人厌烦的时间。每个喉咙
被烤焦了,每只眼睛都蒙上了玻璃。
令人厌倦的时刻!令人厌倦的时刻!
每只疲惫的眼睛多么呆滞,
在向西看,我看到了
天空中有什么东西。
起初它看起来有点小斑点,
然后就好像是一团雾:
它搬到了和移动,并终于拍了
某种形状,我想。
斑点,雾,形状,我愿意!
但它还是越来越近:
仿佛它在躲避一个水精灵,
它猛冲、猛撞、转向。
喉咙没有被弄脏,嘴唇被烤黑,
我们不能笑或哀号;
通过完全干旱的所有愚蠢我们站着!
我咬了我的胳膊,吸了血,
并哭了一下!帆!
喉咙没有被弄脏,嘴唇被烤黑,
他们听到我大声呼喊:
格雷梅西!他们高兴地咧嘴一笑,
突然间,他们都屏住了呼吸,
因为他们喝了所有。
看见看见(我哭了)她再也不钉了!
谁工作我们的人;
没有潮水,没有潮水,
她用直立的龙骨保持稳定!
西方波是一个火焰
这一天几乎过得很好!
几乎在西波里
宽阔明亮的太阳歇着;
当那个奇怪的形状突然开车的时候
我们和太阳之间。
直直的太阳上布满了条纹,
(天母保佑我们!)
仿佛通过他窥视的地牢 - 炉排,
脸又宽又红。
唉!(以为我,和我的心脏响亮)
她走得多快啊!
是她的帆在阳光下闪烁,
就像永不停息的薄纱!
是那些阳光的肋骨
像透过栅栏一样窥视?
那个女人是她的全体船员吗?
那是死亡吗?还有两个吗?
是女人的伴侣死亡吗?
她的嘴唇是红色的,她的表情是自由的,
她的头发是金黄色的:
她的皮肤像麻疯病一样白,
那匹死里逃生的母马就是她,
用冰冷使人热血沸腾。
裸体的垃圾覆盖了,
二人在掷骰子;
“游戏结束了!我赢了!我赢了!”
她和吹口哨的掉头。
太阳的边缘下沉;群星纷飞:
在一个步幅,是黑暗的;
伴着遥远的耳语,在海上。
鬼叫一声开了。
以下哪一个选项是叙述人和他的船员在海上已经呆了很长时间的最好证据?