测试:坐在批判阅读

改编自《为俚语辩护》中的平凡的浪漫盖利特·伯吉斯(1902年)

如果莎士比亚来到芝加哥,好奇地聆听《街上的男人》,他会发现自己比在伦敦更自在。在信差和办事员的口中,他会发现英语的使用充满了意外隐喻的自由,以及伊丽莎白时代剧作家所特有的具有可塑性和暗示性的措辞;他会说,毫无疑问,他发现了一个诗人的国度。在他那个时代,几乎没有俚语这样的东西,因为如果其含义是明确的,那么任何图形比喻都不会太有男子气概或不为人所接受。他自己的英雄经常说与今天的俚语相对应的话。

事实上,在我们强烈谴责所有非常规言论之前,这个词需要精确的定义。俚语被称为“粗俗的诗歌”,它并不都是粗俗或粗俗的。有一种平淡的,也有一种诗意的许可。例如,街上的男人称一个迷人的女孩为“雏菊”。这肯定不是不雅的,这样的说法一个世纪后就会被理解。俚语,作为我们演讲的辅助语,越来越僵化和传统,应该简洁;它应该使力量和清晰度,而不牺牲任何美丽。

1.

为什么作者认为莎士比亚时代没有俚语?

伊丽莎白时代的英国人对这种平淡无奇的创造力太认真了。

即使是强烈的、冒犯性的、不同寻常的语言也被广泛接受和理解。

英国剧作家拒绝在作品中使用俚语。

俚语被认为过于粗俗,伊丽莎白女王一世也不鼓励使用它。

能从中提取俚语的劳动阶级太少了。

1/60问题

0%

访问结果和强大的研究功能!

花15秒创建一个帐户。
现在就开始!创建您的免费帐户并访问以下功能:
  • 全长诊断测试
  • 邀请你的朋友
  • 访问数百个实践测试
  • 随时间监控您的进度
  • 管理您的测试和结果
  • 监控班级和学生的进度
单击“创建帐户”即表示您同意您至少13岁,并同意加入大学导师有限责任公司使用条款隐私政策.
大学导师的学习工具