AP英语文学:文章内容

学习AP英语文学的概念,例题和解释

大学导师应用商店 大学导师安卓商店

例子问题

问题1:人物的动机、目标和行为

改编自哈姆雷特威廉·莎士比亚(William Shakespeare)56-89(1874 ed., Clark and Wright)

哈姆雷特:“生存,还是毁灭,这是个问题。

受苦是否更高尚

命运的毒箭,

或是拿起武器,对抗无尽的烦恼,

通过反对结束它们?去死;去睡;

没有更多的;用一场沉睡来宣告我们的结束

心痛和千百次的自然冲击

肉体是继承人,这是一种圆满

虔诚地祈祷。去死,去睡;

睡觉,也许做梦。唉,困难就在这儿。

因为在死亡的睡眠中,会有什么样的梦

当我们摆脱尘世的羁绊,

必须让我们踌躇一下,有尊重吗

使如此漫长的生命变成灾难;

因为谁愿意忍受时间的鞭笞和嘲笑,

压迫者的冤屈,骄傲人的凌辱,

被轻视的爱情的痛苦,法律的拖延,

职位的傲慢和唾弃

不实之辈的耐心美德,

当他自己可以平静下来的时候

光着身子?谁会忍受,

在疲惫的生活下呻吟流汗,

但死后的恐惧,

那未被发现的国度,它的发源地

没有旅行者回来,迷惑意志,

让我们宁愿忍受自己的痛苦

而不是飞到我们不知道的地方?

因此,良心使我们都变成懦夫;

这就是分辨率的固有色相

被苍白的思想笼罩,

伟大的事业和伟大的时刻

为此,他们的潮流扭曲了,

失去了行动的名义。现在给你温柔点!

美丽的奥菲莉亚!仙女,在你的祈祷中

愿你记住我所有的罪孽。”

在这段话的结尾,哈姆雷特总结了下列哪一项?

可能的答案:

生活并不痛苦。

死亡不像睡眠,而是像一个未被发现的国度。

生活是痛苦的,但他不会因为爱而自杀。

生活是痛苦的,因此他会自杀。

生命是痛苦的,但死亡带来的不确定性更是如此。

正确答案:

生命是痛苦的,但死亡带来的不确定性更是如此。

解释

“人生不痛苦”显然是不正确的。“死亡不像睡眠,而是像一个未被发现的国家”是不正确的,因为这些隐喻是相互建立的。它们并不相互竞争——是梦想来了睡眠使死亡像一个未被发现的国家。哈姆雷特相信生活是痛苦的,他不会自杀;他这样做不是出于对别人的爱或考虑。以“失去行动的名义”结尾的那句话强调了他在独白开始时自杀的决心是如何减弱的。

问题51:一段内容

改编自《双城记查尔斯·狄更斯(1859)

这是最好的时代,这是最坏的时代,这是智慧的时代,这是愚蠢的时代,这是信仰的时期,那是怀疑的时期,这是光明的季节,这是黑暗的季节,这是希望的春天,这是绝望的冬天,我们拥有一切,我们一无所有,我们都直接去天堂,我们都将直接在短,这个时期是到目前为止喜欢目前的时期,它的一些最吵闹的权威坚持认为,无论是好是坏,它都只是最高级别的比较。

英国的王位上坐着一个大下巴的国王和一个相貌平平的王后;在法国的王位上,坐着一位下巴很大的国王和一位面容姣好的王后。在这两个国家里,对于那些掌管着面包和鱼的国家领主们来说,一切都比水晶更清楚,一切都永远解决了。

总的来说,法国在精神问题上不如她那盾牌和三叉戟的妹妹受欢迎,却极其顺利地从山上滚下来,造了钞票,花掉了钱。此外,在她的基督教牧师的指导下,她还自取其乐,做了一些人道的事情,比如判处一个年轻人砍掉他的双手,用钳子扯掉他的舌头,活活烧死他的身体,因为他没有在雨中跪下向从他眼前经过的肮脏的僧侣队伍致敬,距离他的视线大约有五六十码远。很可能在法国和挪威的树林里,长着一些大树,当这个受刑的人被处死的时候,这些大树已经被铁皮人“命运”打上了记号,要砍下来,锯成木板,做成一个可移动的框架,里面装着一个袋子和一把刀,这在历史上是可怕的。就在这一天,在巴黎附近那些肥沃土地上的一些农民的简陋的外屋里,很可能有几辆粗陋的大车,上面溅满了土泥,猪在上面嗅来嗅去,家禽在上面栖息,这些大车是“死神”农民已经把它们作为革命时的囚车了。但是,那个樵夫和那个农民,虽然不停地干活,却默默地干活,没有人听见他们低沉的脚步声;如果有人怀疑他们是醒着的,那就是不信神的和叛国的。

在英国,几乎没有足够的秩序和保护来证明民族吹嘘是正当的。在首都,每天晚上都有持枪歹徒大胆入室行窃和公路抢劫;为了安全起见,家家户户都被公开警告,如果不把家具搬到装潢商的仓库里,就不要出城;黑暗中的拦路强盗是明处的城市商人,当他以“船长”的身份拦住他的同行时,他认出了他,并向他提出了挑战,于是他英勇地一枪打穿了他的头,骑着马逃走了;邮件被拦截了被七个强盗打死了三个,卫兵打死了他自己,又被另外四个强盗打死了,“因为他的弹药用完了”。有一个拦路强盗,在他所有随从的眼前,把这位显赫的人物劫走了。伦敦监狱里的囚犯和狱卒打仗,法律的威严在他们中间发射大枪,装上子弹和子弹;小偷在宫廷客厅里剪下贵族脖子上的钻石十字架;火枪手进入圣吉尔斯教堂搜查违禁品,暴民向火枪手开火,火枪手也向暴民开火;没有人认为这些事情有什么不寻常的。在他们中间,那个刽子手一直忙个不停,而且比没用的人还坏。现在,把形形色色的罪犯串成一长串;现在,在星期六绞死了一个星期二绑架的入室行窃者;一会儿在纽盖特按打烧死人,一会儿在西敏寺大厅门口焚烧小册子; to-day, taking the life of an atrocious murderer, and tomorrow of a wretched pilferer who had robbed a farmer's boy of sixpence.

最后一段末尾提到的“刽子手”可以被最好地描述为__________

可能的答案:

选择性的仁慈的

残酷的主管

具有讽刺意味的是忏悔的

目标明确但工作过度

宽容但暴力

正确答案:

目标明确但工作过度

解释

刽子手是如此忙于与人一起惩罚不同程度的犯罪,以至于他无法跟上所有的人,但他对大小犯罪的惩罚是平等的。

问题52:一段内容

改编自亨利五世莎士比亚(III.i.1092-1125)

再一次冲向决口,亲爱的朋友们,再一次;

或者用我们的英国死人把墙封起来。

在和平中,没有什么比这更适合一个人

作为谦虚的宁静和谦卑:

但当战争的轰鸣声在我们耳边响起,

然后模仿老虎的动作;

绷紧筋骨,召唤血液,

用粗暴的愤怒来掩饰美丽的本性;

然后让眼睛露出可怕的神色;

让我们撬开头的门

像铜炮;让眉毛压倒它吧

像岩石一样可怕

欧杭和他那混乱的基地,

与狂野和浪费的海洋搅在一起。

现在咬紧牙关,把鼻孔张开,

屏住呼吸,把所有的灵魂都弯起来

到他的全部身高。说吧,说吧,你这个高贵的英国人。

他们的血来自于战争的祖先!

父亲们,像许多亚历山大一样,

在这些地方从早到晚都打过仗吗

并收起他们的剑,因为没有争论;

不要羞辱你的母亲;现在证明

那些你称为父亲的人确实生下了你。

现在你要模仿那些血统粗俗的人,

教他们如何作战。而你,好自耕农,

谁的四肢是英国制造的

你牧场的勇气;让我们发誓

你值得你的教养;我对此毫不怀疑;

因为你们中没有一个是如此的卑鄙和卑贱,

你眼中没有高贵的光彩。

我看见你们像灰狗一样站在林中,

拼命地开始。游戏开始了:

跟随你的灵魂,听从我的命令

高呼“上帝保佑哈利、英格兰和圣乔治!”

根据说话者的说法,士兵的主要目标是做什么?

可能的答案:

维护他们作为英国人的荣誉

为英格兰而死

在他们追击敌人时要毫不留情

赢得战斗

逃离他们的生活完好无损

正确答案:

维护他们作为英国人的荣誉

解释

亨利演讲的全部目的就是要激发英国士兵的勇气。其他选项甚至从未真正提到过。

问题11:人物塑造和动机:戏剧

改编自理查三世威廉·莎士比亚,I.i.1-42

现在是我们不满的冬天
约克郡的太阳造就了辉煌的夏天;
所有的云彩都笼罩在我们的房子上
深埋在海洋的怀抱里。
现在胜利的花圈束在我们的眉头上;
我们伤痕累累的胳膊被挂起来作纪念碑;
我们严厉的警告变成了欢乐的聚会,
我们可怕的步伐变成了令人愉快的步伐。
狰狞的战争磨平了他皱巴巴的前襟;
现在,我不再骑硬马了
恐吓可怕的敌人的灵魂,
他在一位女士的房间里敏捷地跳跃
琵琶的淫荡之乐。
而我,生来就不喜欢玩儿戏,
也不是为了追求多情的镜子;
我,被粗暴地践踏,缺少爱的威严
趾高气扬地在放荡的漫步的仙女面前昂首阔步;
我,被剥夺了这么公平的比例,
被伪装的本性欺骗了特征,
残缺的,未完成的,在我死前被送去
进入这个还在呼吸的世界,
那是如此的蹩脚和不合时宜
当我走近狗时,它们向我狂吠;
为什么,我,在这柔弱的和平时光里,
没有快乐来消磨时间,
除非在阳光下窥见我的影子
对我自己的残缺,
因此,既然我不能证明我是个情人,
为了娱乐这些美好的日子,
我决心证明自己是个恶棍
讨厌这些日子里无聊的娱乐。
我布置了阴谋,诱惑很危险,
醉醺醺的预言,诽谤和梦境,
让我哥哥克拉伦斯和国王
在彼此的致命仇恨中,
如果爱德华国王同样诚实公正
因为我狡猾,虚伪,奸诈,
如果今天克拉伦斯被紧紧地绑起来,
关于一个预言,说G
凶手是爱德华的继承人。
潜入,思绪,潜入我的灵魂:这里
克拉伦斯。

根据文章,是什么促使叙述者“证明自己是坏人”?

可能的答案:

他对财富的渴望

在这篇文章中,观众并不知道叙述者的动机。

他无法在一个没有战争的社会中发挥作用

他想自己夺取王位的愿望

他对他兄弟的仇恨

正确答案:

他无法在一个没有战争的社会中发挥作用

解释

考虑一下“证明自己是坏人”这句话周围的台词,可以帮助我们回答这个问题:

"既然我不能证明我是个情人,

为了娱乐这些美好的日子,

我决心证明自己是个恶棍

我痛恨这些日子里无聊的娱乐。”

这里的讲话者给出了他的理由,他决定成为一个恶棍,因为他“无法证明自己是一个爱人”。结合文章其余部分提供的信息,我们可以看出,他的意思是他无法在一个没有战争的社会中发挥作用。

问题53:一段内容

改编自沃尔特·惠特曼的《横渡布鲁克林渡口》草叶(1855)

1

潮水在我下面!我看到你面对面!
西边的云,太阳已经升起半小时了,我也面对面地看见你。

成群的男女穿着平常的服装,你们对我是多么好奇啊!
在渡船上,成百上千的过江回家的人比你想象的更让我好奇,
多年以后,你们将从这岸渡到那岸,你们对我的意义比你们想象的要大得多。



2

每天每时每刻都有我从万物中获得的难以捉摸的寄托,
这个简单、紧凑、紧密相连的计划,我自己瓦解了,每个人都瓦解了,但都是这个计划的一部分,
过去和未来的相似性,
光荣像串珠一样串在我最小的所见所闻上,串在我在街上散步和在河上走过的路上,
水流湍急,带着我游向远方,
那些跟随我的人,我和他们之间的联系,
别人的肯定,生活的肯定,爱情的肯定,别人的肯定,听觉的肯定。

其他人会进入渡轮的大门,从一个海岸到另一个海岸,
其他人则会观察潮水的涨落,
其他人会看到曼哈顿的北部和西部,以及布鲁克林的南部和东部的高地,
其他人会看到大大小小的岛屿;
五十年后,其他人会看到他们穿过,太阳升起半小时,
一百年后,或者几百年后,别人会看到它们,
会欣赏日落,涨潮的涌进,退潮的退海。

3.

它没有用,时间和地点都没有用,距离没有用,
我与你们同在,你们这一代的男男女女,或以后的世世代代,
就像你看着河流和天空的感觉一样,我也有同样的感觉,
就像你们中的每一个人都是活着的人群中的一员一样,我也是人群中的一员,
正如你因欢快的河水和欢快的水流而神清气爽,我也神清气爽,
就像你站着靠在栏杆上,却随着急流匆匆而行,我站着却又匆匆而行,
就像你看到轮船上无数的桅杆和汽船上粗粗的管子一样,我也看到了。

我曾无数次地跨过旧日的河流,
我注视着十二月的海鸥,看着它们挥动着不动的翅膀,摆动着身体,高高在空中漂浮,
看到闪闪发光的黄色照亮了他们身体的某些部分,而其余部分则处于强烈的阴影中,
看到缓慢旋转的圆圈和逐渐向南的边缘,
看到夏日天空在水中的倒影,
我的眼睛被闪烁的光束弄得眼花缭乱…

根据说话者的描述,船上的大多数乘客是下列哪一种?

可能的答案:

第一次到达美国的移民

想要放松的当地人

水手

游客

通勤者

正确答案:

通勤者

解释

发言人说,“数以百计的十字架”正在“回家”。这段时间也是典型的通勤时间,太阳“高半小时”。

第54题:一段内容

改编自汤姆·索亚历险记马克·吐温(1876)

时间一到,有趣的时刻就到了。晚上八点钟,学校里灯火通明,用树叶和花朵编成的花环和彩带装饰着。老师庄严地坐在高高的讲台上的大椅子上,身后是黑板。他看上去相当平静。两边各有三排长凳,他前面有六排长凳,坐着镇上的显贵和学生的家长。在他的左边,在一排排市民的后面,有一个宽敞的临时平台,上面坐着要参加晚会练习的学者;一排排的小男孩,洗得干干净净,穿得极不舒服;一排排笨拙的大男孩;雪堆里的女孩和年轻的女士们穿着草坪和薄纱,明显地注意到她们裸露的手臂,祖母的古老饰品,粉红色和蓝色的丝带和头发上的花朵。房子的其他地方都坐满了不参加的学者。

演习开始了。一个很小的男孩站了起来,不好意思地背诵道:“你很难想象像我这样年纪的人会在公开场合在舞台上讲话。”等等。他一边说着,一边痛苦地做出精确而断断续续的手势,就像一台机器在出了一点故障时可能会做出的那样。他虽然吓坏了,但还是安全过关了。当他鞠躬退场时,赢得了一阵热烈的掌声。

一个小女孩害羞地口齿不清地说了一句“玛丽有只小羊羔”之类的话,然后行了一个令人同情的屈膝礼,得到了她需要的掌声,满脸通红地高兴地坐了下来。

汤姆·索亚趾高气扬地走上讲台,滔滔不绝地说着“不自由,毋宁死”之类的话,他的脾气很好,手势也很狂乱,说到一半就崩溃了。一种可怕的怯场攫住了他,他的双腿颤抖着,几乎要窒息了。不错,大家显然同情他,但是大家对他的沉默比同情更糟糕。主人皱起眉头,灾难就此结束。汤姆挣扎了一会儿,然后退却了,彻底失败了。有人微弱地想鼓掌,但掌声很快就平息了。

接着是《站在燃烧的甲板上的男孩》;还有《亚述人下来了》和其他的宣讲珍宝。然后是阅读练习和拼写比赛。贫乏的拉丁语班背诵得很好。晚会的主要特色是年轻女士们整齐划一的原创“作品”。每个人都轮流走到讲台边缘,清了清嗓子,举起自己的手稿(用漂亮的丝带系着),开始读起来,煞费心思地注意“表情”和标点符号。她们的母亲,她们的祖母,毫无疑问,她们自十字军东征以来的所有女性祖先,都曾在类似的场合阐明过同样的主题。“友谊”是其一;《往日的回忆》;“历史上的宗教”; "Dream Land"; "The Advantages of Culture"; "Forms of Political Government Compared and Contrasted"; "Melancholy"; "Filial Love"; "Heart Longings," etc., etc.

这些作品的一个普遍特点是一种精心照料和爱抚的忧郁;另一个是“优美语言”的浪费和华丽;另一种倾向是把特别珍贵的单词和短语背在耳朵里,直到完全听不懂;有一个特点明显地给他们打上了烙印,也给他们添上了污点,那就是在每一次演讲结束时,都要摇一摇它那残废的尾巴,那是一种根深蒂固的、令人难以忍受的说教。无论主题是什么,人们都会绞尽脑汁地将其纳入道德和宗教思想可以启迪的某个方面。这些说教明目张心的虚伪,还不足以使这种风尚从学校中被驱逐出去,今天也是如此;也许,只要世界还存在,这永远都不够。在我们这片土地上,没有一所学校的年轻小姐们不觉得有必要在结束作文时用一篇说教来结束作文;你会发现,学校里最轻浮、最不信教的女孩的布道总是最长、最虔诚的。但是够了。 Homely truth is unpalatable.

从这篇文章中我们可以推断出,该社区重视以下所有方面,除了__________

可能的答案:

道德目的和指导

独创性和知识的严谨性

华丽的或浮夸的语言

整洁和清洁

传统文学题材

正确答案:

独创性和知识的严谨性

解释

正确的答案是:“独创性和知识的严谨性。”作者在整篇文章中表明,这个社区重视宗教指导、精致的语言、传统和清洁。这些价值观体现在学生的表现和外表上;然而,作者暗示,社区并不重视创造性或智力严谨的活动,正如主导舞台的重复和平庸的主题和习惯所证明的那样。

问题12:主题

改编自威廉·华兹华斯的《老人游记》抒情诗集威廉·华兹华斯和塞缪尔·泰勒·柯勒律治著(1798年版)

树篱上的小鸟,
路上那一啄,别理他。
他继续前行,他的脸,他的脚步,
他的步态,是一种表情;每一个肢体,
他的表情和弯曲的身材,都说明了这一点
一个人不因痛苦而动,而是因感动而动
他被思想不知不觉地制服了
安静下来:他是一个人
所有的努力似乎都被遗忘了,一个人
长久的忍耐赋予了如此温和的镇定,
现在看来,忍耐似乎是一种东西
他不需要。他天生受人支配
走向完美的平安,连年轻人都能看见
带着嫉妒,老人几乎感觉不到。
我问他要到哪里去,要干什么
他旅行的目的;他回答说
“先生!我要走很多英里去取
“这是我儿子的最后一次告别,他是个水手,
"谁从海战中被带到法尔茅斯,
还有就是在医院里奄奄一息。”

根据这首诗,谁觊觎这个人的成就?

可能的答案:

叙述者

他的儿子

年轻的

每一个人

小鸟

正确答案:

年轻的

解释

说话者清楚地指出,“年轻人看到/羡慕,老人几乎感觉不到”,指的是这个人已经达到的和平状态。所以,我们知道是年轻人嫉妒和垂涎老人的成就,因为他们希望达到这样的心态。我们可以通过消除“鸟”,“男人的儿子”和“每个人”来得到这个答案,因为鸟不注意这个男人,儿子快死了,没有说要嫉妒他父亲的成就,“每个人”同样没有在诗中提到。然后我们可以排除叙述者,尽管他或她可能是嫉妒,叙述者没有直接声明他们垂涎老人所拥有的,使“年轻人”成为最好的答案。

问题55:一段内容

改编自威廉·华兹华斯的《老人游记》抒情诗集威廉·华兹华斯和塞缪尔·泰勒·柯勒律治著(1798年版)

树篱上的小鸟,
路上那一啄,别理他。
他继续前行,他的脸,他的脚步,
他的步态,是一种表情;每一个肢体,
他的表情和弯曲的身材,都说明了这一点
一个人不因痛苦而动,而是因感动而动
他被思想不知不觉地制服了
安静下来:他是一个人
所有的努力似乎都被遗忘了,一个人
长久的忍耐赋予了如此温和的镇定,
现在看来,忍耐似乎是一种东西
他不需要。他天生受人支配
走向完美的平安,连年轻人都能看见
带着嫉妒,老人几乎感觉不到。
我问他要到哪里去,要干什么
他旅行的目的;他回答说
“先生!我要走很多英里去取
“这是我儿子的最后一次告别,他是个水手,
"谁从海战中被带到法尔茅斯,
还有就是在医院里奄奄一息。”

我们可以把这个男人对说话者的反应描述为__________

可能的答案:

弗兰克

可疑的

不知疲倦的

嘲笑的

精神错乱

正确答案:

弗兰克

解释

老人对讲话者的回答是冷静而直接的,因为它没有偏离看似真实的东西;它的表达也没有太多的情感。因此,我们不能称他的反应为“精神错乱”,因为这暗示了大量的情绪。男人的回答没有任何“怀疑”,语气中也没有任何嘲笑。我们或许可以说他“不知疲倦”,但他似乎并非如此不知疲倦的精力充沛的在他的回答中,“坦率”是这种情况下最好的答案。

示例问题171:解析短文

段落改编自阿瑟·柯南·道尔的《波西米亚丑闻》(1891)

对夏洛克·福尔摩斯来说,她永远是女人。我很少听到他提到她时用别的名字。在他的眼里,她使所有的女性黯然失色,甚至是占优势的。这并不是说他对艾琳·阿德勒有什么类似于爱的感情。所有的感情,尤其是这一种感情,都与他那冷静、严谨而又令人钦佩的冷静的头脑格格不入。我认为,他是世界上最完美的推理和观察机器,但作为一个情人,他会把自己置于一个错误的位置。他从来不谈那些温柔的感情,除了讥讽和冷笑。对于观察者来说,它们是令人钦佩的东西——在揭开人们动机和行为的面纱方面非常出色。但是,对于一个训练有素的推理者来说,承认这种侵入他自己的微妙和精心调整的气质是引入一个分散注意力的因素,这可能会使他的所有精神结果受到怀疑。灵敏仪器上的沙粒,或者他自己的高倍镜头上的裂缝,都不会比他这种性格中的强烈情绪更令人不安。 And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory.

近来我很少见到福尔摩斯。我的婚姻使我们彼此疏远了。我自己的完全幸福,以及第一次成为自己事业的主人的人所产生的以家庭为中心的兴趣,足以吸引我的全部注意力,而福尔摩斯,他以他整个波西米亚的灵魂厌恶任何形式的社会,留在我们在贝克街的住所里,埋头于他的旧书中,一周又一周地在可卡因和野心之间交替着,在毒品的嗜睡和他自己敏锐天性的激烈精力之间交替着。他一如既往地对犯罪案件的研究有着浓厚的兴趣,用他那非凡的才能和非凡的观察力,追踪那些线索,解开那些被官方警察视为无望而放弃的谜团。我不时听到一些含糊不清的关于他的事迹的叙述:关于他被传唤到敖德萨去调查特雷波夫谋杀案,关于他在亭可马里侦破阿特金森兄弟的离奇悲剧,最后关于他为统治荷兰的家族所完成的精巧而成功的使命。不过,除了这些我只告诉报纸上所有读者的关于他活动的迹象之外,我对我从前的朋友和伙伴所知甚少。

有一天晚上——一八八八年三月二十日——我出差去看病人(因为我这时已经重新开业行医了),在回家的路上经过贝克街。当我走过那扇记忆犹新的门时,我突然产生了一种强烈的愿望,想再见到福尔摩斯,想知道他是如何运用他那非凡的力量的。他的房间里灯火通明,就在我抬头看的时候,我看到他那又高又瘦的身影在百叶窗上闪过两次。他头垂在胸前,双手紧握在背后,迅速而急切地在房间里踱来踱去。对我来说,我知道他的每一个情绪和习惯,他的态度和举止说明了他们自己的故事。他又去上班了。他已经从毒品引起的梦境中清醒过来,对某种新问题的征兆感到兴奋。我按了一下铃,就被领进了以前有一部分属于我的房间。

他的态度并不热情洋溢。这种情况很少发生;但我想,他见到我还是很高兴的。他几乎一句话也没说,但目光和蔼,挥手让我坐到扶手椅上,把他的雪茄盒扔了过去,并指了指角落里的一个烈酒盒和一个汽油盒。然后他站在火炉前,用他特有的自省的神情打量着我。

“结婚很适合你,”他说。“我想,华生,自从我见到你以后,你的体重增加了七磅半。”

“七!”我回答。

“的确,我应该多想一点。华生,我想再加一点就行了。在实践中,我观察到。你并没有告诉我你打算当马具。”

“那么,你怎么知道的?”

“我看到了,我推断出来了。我怎么知道你最近全身都湿透了,而且你有一个又笨又粗心的女仆呢?”

"我亲爱的福尔摩斯,"我说道,"这太过分了。如果你生活在几个世纪以前,你肯定会被烧死的。的确,星期四我在乡间散步,回家时弄得一塌糊涂,但我已经换了衣服,我无法想象你是怎么推断出来的。至于玛丽·简,她已经无可救药了,我妻子已经通知了她,不过,我还是不明白你是怎么想出来的。”

为什么叙述者想要见夏洛克?

可能的答案:

他对夏洛克的工作很好奇,并怀念自己参与其中的经历。

他对失去联系感到内疚,想要弥补。

他对夏洛克没有联系他感到失望,想当面告诉夏洛克自己的感受。

叙述者在外面照顾一个病人到很晚,正在寻找一个过夜的地方。

叙述者为娶了艾琳·阿德勒而感到内疚,想要道歉。

正确答案:

他对夏洛克的工作很好奇,并怀念自己参与其中的经历。

解释

下面是这篇文章中提供答案的一句话:“我突然产生了一种强烈的愿望,想再见到福尔摩斯,想知道他是如何运用他的非凡能力的。”

问题#441:Ap英语文学与写作

段落改编自阿瑟·柯南·道尔的《波西米亚丑闻》(1891)

对夏洛克·福尔摩斯来说,她永远是女人。我很少听到他提到她时用别的名字。在他的眼里,她使所有的女性黯然失色,甚至是占优势的。这并不是说他对艾琳·阿德勒有什么类似于爱的感情。所有的感情,尤其是这一种感情,都与他那冷静、严谨而又令人钦佩的冷静的头脑格格不入。我认为,他是世界上最完美的推理和观察机器,但作为一个情人,他会把自己置于一个错误的位置。他从来不谈那些温柔的感情,除了讥讽和冷笑。对于观察者来说,它们是令人钦佩的东西——在揭开人们动机和行为的面纱方面非常出色。但是,对于一个训练有素的推理者来说,承认这种侵入他自己的微妙和精心调整的气质是引入一个分散注意力的因素,这可能会使他的所有精神结果受到怀疑。灵敏仪器上的沙粒,或者他自己的高倍镜头上的裂缝,都不会比他这种性格中的强烈情绪更令人不安。 And yet there was but one woman to him, and that woman was the late Irene Adler, of dubious and questionable memory.

近来我很少见到福尔摩斯。我的婚姻使我们彼此疏远了。我自己的完全幸福,以及第一次成为自己事业的主人的人所产生的以家庭为中心的兴趣,足以吸引我的全部注意力,而福尔摩斯,他以他整个波西米亚的灵魂厌恶任何形式的社会,留在我们在贝克街的住所里,埋头于他的旧书中,一周又一周地在可卡因和野心之间交替着,在毒品的嗜睡和他自己敏锐天性的激烈精力之间交替着。他一如既往地对犯罪案件的研究有着浓厚的兴趣,用他那非凡的才能和非凡的观察力,追踪那些线索,解开那些被官方警察视为无望而放弃的谜团。我不时听到一些含糊不清的关于他的事迹的叙述:关于他被传唤到敖德萨去调查特雷波夫谋杀案,关于他在亭可马里侦破阿特金森兄弟的离奇悲剧,最后关于他为统治荷兰的家族所完成的精巧而成功的使命。不过,除了这些我只告诉报纸上所有读者的关于他活动的迹象之外,我对我从前的朋友和伙伴所知甚少。

有一天晚上——一八八八年三月二十日——我出差去看病人(因为我这时已经重新开业行医了),在回家的路上经过贝克街。当我走过那扇记忆犹新的门时,我突然产生了一种强烈的愿望,想再见到福尔摩斯,想知道他是如何运用他那非凡的力量的。他的房间里灯火通明,就在我抬头看的时候,我看到他那又高又瘦的身影在百叶窗上闪过两次。他头垂在胸前,双手紧握在背后,迅速而急切地在房间里踱来踱去。对我来说,我知道他的每一个情绪和习惯,他的态度和举止说明了他们自己的故事。他又去上班了。他已经从毒品引起的梦境中清醒过来,对某种新问题的征兆感到兴奋。我按了一下铃,就被领进了以前有一部分属于我的房间。

他的态度并不热情洋溢。这种情况很少发生;但我想,他见到我还是很高兴的。他几乎一句话也没说,但目光和蔼,挥手让我坐到扶手椅上,把他的雪茄盒扔了过去,并指了指角落里的一个烈酒盒和一个汽油盒。然后他站在火炉前,用他特有的自省的神情打量着我。

“结婚很适合你,”他说。“我想,华生,自从我见到你以后,你的体重增加了七磅半。”

“七!”我回答。

“的确,我应该多想一点。华生,我想再加一点就行了。在实践中,我观察到。你并没有告诉我你打算当马具。”

“那么,你怎么知道的?”

“我看到了,我推断出来了。我怎么知道你最近全身都湿透了,而且你有一个又笨又粗心的女仆呢?”

"我亲爱的福尔摩斯,"我说道,"这太过分了。如果你生活在几个世纪以前,你肯定会被烧死的。的确,星期四我在乡间散步,回家时弄得一塌糊涂,但我已经换了衣服,我无法想象你是怎么推断出来的。至于玛丽·简,她已经无可救药了,我妻子已经通知了她,不过,我还是不明白你是怎么想出来的。”

当福尔摩斯走过他的房间时,叙述者怎么知道他在工作?

可能的答案:

夏洛克只会工作,所以叙述者知道他会工作。

叙述者不知道夏洛克在工作。

叙述者看到夏洛克的灯亮着。如果夏洛克不工作,他就会睡着,灯也会熄灭。

叙述者在报纸上看到了一个案子,所以他知道夏洛克正在调查这个案子。

叙述者看到夏洛克在他的房间里走来走去,这意味着他一定在工作。

正确答案:

叙述者看到夏洛克在他的房间里走来走去,这意味着他一定在工作。

解释

叙述者注意到夏洛克在踱步,于是写道:“他的态度和举止说明了他们自己的故事。”这个故事是说夏洛克正在调查一个案子。

大学导师提供的学习工具