例子问题
问题31:纠正悬空修饰符错误
将划线部分替换为答案选择,使句子清晰,准确,符合标准书面英语要求。其中一个选项会复制句子中下划线部分的内容。
走进房间,会议桌占据了被访者的视线。
被采访者的视线被会议桌所控制。
曾经占据了受访者视野的会议桌。
会议桌占据了受访者的视线。
会议桌占据了被访者的视线。
会议桌占据了被采访者的视线。
被采访者的视线被会议桌所控制。
在句子中,单词“walking”是一个悬空修饰语,因为它混淆了哪个名词是由“walking into the room”这个动作修饰的。这句话的书写方式使它成为会议桌,并且需要移动词序来清理这个;因此,正确的答案选择是“受访者的视野被会议桌所主导”。
问题31:纠正悬空修饰符错误
我怒火中烧,门在我身后砰地关上了。
我怒火中烧,门在我身后砰地关上了。
我怒不可遏,砰地关上了身后的门。
我怒不可遏,门在我身后砰地关上了。
怒火中烧,门在我身后砰地关上了。
我怒火中烧,身后的门砰地关上了。
我怒不可遏,砰地关上了身后的门。
在这里,“seething with anger”需要描述正好在逗号后面的人。因此,“怒火中烧,我砰地关上了身后的门”是唯一有意义的答案选择。
问题#1273:Psat写作技巧
将划线部分替换为答案选择,使句子清晰,准确,符合标准书面英语要求。其中一个选项会复制句子中下划线部分的内容。
虽然她担心破产,玛莎更担心的是可能会失去她的家。
失去家园的可能性使玛莎更加担心。
玛莎更担心的是可能会失去她的家。
让玛莎担心的是可能会失去她的家。
玛莎更关心的是她的家和失去它。
玛莎更担心的是可能会失去她的家。
玛莎更担心的是可能会失去她的家。
把“关心”说成“担心”是不合逻辑的。这个分词唯一符合逻辑的主语是“玛莎”。
问题41:悬空修饰符错误
将划线部分替换为答案选择,使句子清晰,准确,符合标准书面英语要求。其中一个选项会复制句子中下划线部分的内容。
像他的其他历史剧一样,莎士比亚在剧中戏剧化了腐败、背叛和权力的主题王约翰。
和莎士比亚的其他历史剧一样,约翰国王将腐败、背叛和权力的主题戏剧化。
就像他的其他历史剧一样,在剧中约翰国王,莎士比亚将腐败、背叛和权力的主题戏剧化。
像他的其他历史剧一样,莎士比亚在剧中戏剧化了腐败、背叛和权力的主题王约翰。
像他的其他历史剧一样,腐败、背叛和权力的主题在剧中被莎士比亚戏剧化了王约翰。
像他的其他历史剧一样,莎士比亚在剧中戏剧化了腐败、背叛和权力的主题王约翰。
和莎士比亚的其他历史剧一样,约翰国王将腐败、背叛和权力的主题戏剧化。
这个句子有一个错误的比较。除了“和莎士比亚的其他历史剧一样,约翰国王把腐败、背叛和权力等主题戏剧化,听起来好像莎士比亚和其他历史剧的主题都是一样的。
问题32:纠正悬空修饰符错误
将划线部分替换为答案选择,使句子清晰,准确,符合标准书面英语要求。
走出屋子,小男孩立刻感到一阵寒冷。
走出屋子,小男孩立刻感到寒冷。
走出屋子,小男孩立刻感到寒冷。
走出屋子的小男孩立刻感到寒冷。
走出屋子,小男孩立刻感到寒冷。
走出屋子,小男孩立刻感到一阵寒冷。
走出屋子的小男孩立刻感到寒冷。
这句话用了一个悬垂修饰语,让它看起来像“The cold”是“walking out of The house”。这个句子需要重新排列,以清楚地表明“小男孩”是在走路的那个人。唯一能完全解决这种困惑的选项是“走出屋子的小男孩立即受到了寒冷的影响。”
问题42:纠正悬空修饰符错误
选择一个能产生最有效句子的答案,一个清晰准确,没有尴尬或模棱两可的答案。
吃得太多之后食物,恶心淹没了弗朗西斯。
弗朗西斯感到恶心。
食物:香水淹没了弗朗西斯。
弗兰西斯在吃东西的时候感到恶心。
食物;弗兰西斯感到一阵恶心。
食物,恶心淹没了弗朗西斯。
弗兰西斯在吃东西的时候感到恶心。
在这里,修饰短语放错了地方:是弗朗西斯,而不是恶心,吃了太多的食物。选择主语靠近修饰语且语法合理的答案。
问题51:修正修饰符放置错误
泰勒弹了一个多小时的钢琴,疼痛使他无法发挥出最佳状态。
泰勒弹了一个多小时的琴,由于酸痛,演奏得不好。
泰勒弹了一个多小时的钢琴,但由于酸痛,他的演奏受到了影响。
泰勒弹了一个多小时的琴,疼痛使他演奏不好。
泰勒弹了一个多小时的钢琴,由于他的酸痛,他无法表现得很好。
弹了一个多小时钢琴后,泰勒的酸痛使他演奏不好。
泰勒弹了一个多小时的琴,由于酸痛,演奏得不好。
最初的句子有两个问题。首先,玩修饰泰勒,而不是他的疼痛。第二,分词的形式不对。它应该是完美的形状,踢。只有过去的行为才会造成他现在的疼痛。
问题#1173:改进的句子
将划线部分替换为答案选择,使句子清晰,准确,符合标准书面英语要求。
孩子们边走边看枣子,在果园里散步时,太阳照在他们身上。
孩子们注意到枣子散落在地上,便在阳光下穿过果园。
当孩子们在果园里散步时,他们注意到枣子散落在地上,太阳照在他们身上。
孩子们注意到枣子散落在地上,便在阳光下穿过果园。
当孩子们在果园里散步时,太阳照在枣子身上,他们注意到了枣子。
枣子在果园里踱来踱去,孩子们晒着太阳。
孩子们注意到枣子散落在地上,便在阳光下穿过果园。
这个句子包含一个悬垂分词。悬空分词是指介绍性短语中指代错误名词的分词。从文字上看,似乎是“太阳”在做“注意”,而应该是“孩子们”在做“注意”。重新排列句子,使“孩子们”成为名词,紧跟在介绍性短语之后,使句子摆脱了悬垂分词。
问题67:修饰符放置错误
将划线部分替换为答案选择,使句子清晰,准确,符合标准书面英语要求。其中一个选项会复制句子中下划线部分的内容。
转过拐角,群山在这群人面前若隐若现。
群山在这群人面前的拐角处隐约出现。
转过拐角,群山在这群人面前若隐若现。
转过拐角,群山隐约出现在这群人面前。
当他们转过拐角时,群山隐约地出现在他们面前。
转过拐角,群山隐现在这群人面前。
当他们转过拐角时,群山隐约地出现在他们面前。
短语“round The corner”是一种被称为“悬垂修饰语”的错误。被描述为“round”的不是“the mountains”,正如句子的结构所暗示的那样,“the mountains”紧随在介绍性短语“round the corner”之后。“The group”是“round The corner”所描述的名词,所以为了纠正这个句子的歧义,这个句子应该被安排成“The group”是紧接在“round The corner”后面的名词。因此,正确的答案是“当他们转过拐角时,大山隐约出现在他们面前。”
问题52:修正修饰符放置错误
将划线部分替换为答案选择,使句子清晰,准确,符合标准书面英语要求。其中一个选项会复制句子中下划线部分的内容。
尽管被捕并被处决,美国人仍然记得内森·黑尔的爱国主义和勇敢在革命期间。
美国人仍然记得内森·黑尔的爱国主义和勇敢
内森·黑尔,美国人仍然铭记他的爱国主义和勇敢
美国人仍然记得内森·黑尔的爱国主义和勇敢
内森·黑尔的爱国和勇敢仍然为美国人民所铭记
内森·黑尔的爱国主义和勇敢仍然为美国人所铭记
内森·黑尔的爱国和勇敢仍然为美国人民所铭记
当句子以描述性短语(如介词或状语)开头时,该短语的主语应紧随其后。只有两种选择正确地放置了主语,但其中一种省略了主动词,造成了新的结构问题。