托马斯·杰斐逊与母亲的奇怪关系

托马斯·杰斐逊可能比任何一位总统写的信都多。他保存了18000多封他从1783年到1826年写的私人信件。(他通过使用印刷机和测谎仪复制了他的信件,从而做到了这一点。)杰弗逊热衷于将他的生活记录在纸上,他记录了29种蔬菜和7种水果58年的季节的开始和结束。他把成年后的几乎每一笔开销都列了下来。52年来,他的农场的书告诉我们在他的种植园里用了多少谷物,肉类或其他物品。杰斐逊的确是一位了不起的记录器。那么,奇怪的是,我们没有他和他母亲之间的通信。奇怪的是,在他写给别人的大量信件中,只有一次提到他的母亲。奇怪的是,她在他的账簿上只被列为支出。而且,奇怪的是,在他的自传中,只有一句话简短地提到了他的母亲。杰斐逊和他母亲的关系是怎样的?杰斐逊的母亲是简·伦道夫·杰斐逊。她是伦道夫家族的一员,伦道夫家族被认为是弗吉尼亚殖民地的第一大家族。伦道夫家族一直是英格兰和苏格兰的乡绅。 Family lore held that the Randolph's were descended from various European royalty ranging as far back as Charlemagne. Jefferson once stated that his maternal side could "trace their pedigree far back to England and Scotland..." He further added, sarcastically, "to which let everyone ascribe the faith and merit he chooses." Jane was the daughter of Isham Randolph. He was a planter, sea captain, and like his grandson Thomas, an amateur scientist. He was also a graduate of the College of William and Mary, a member of the House of Burgesses, and Adjutant General of Virginia. Isham spent several years in England as an agent for the Colony. While there, the widowed Isham met and married Jane Lilburne Rogers. According to the Jefferson family Bible, Jane Randolph was born on February 9, 1721 in Shadwell Parish, London. (Various sources give different dates.) The Randolph's left London shortly after Jane's birth and sailed to Virginia. Isham Randolph settled into life as a colonial planter with his new family at his plantation, Dungeness, on the James River, about forty miles above Richmond. Much has been made of the difference, economically and educationally between the aristocratic Randolphs, and the yeomen Jeffersons. The first Jefferson in Virginia emigrated from Wales in the late seventeenth century. The family established itself in Henrico County where they did quite well. Through the generations, the clan was respected and held such posts as "gentlemen justices" in the county courts. These facts suggest that the class distance between the Jeffersons and the Randolphs were not as great as often assumed. This is important to realize since some have theorized that a tension caused by this disparity could explain the dichotomies in Jefferson's character and his feelings toward his mother. Merrill Peterson in美国人心目中的杰斐逊形象声明:
杰弗逊的出生和早期环境是在两大因素的汇流中形成的——贵族和平民……简,詹姆斯河沿岸伦道夫贵族的女儿,还有彼得,弗吉尼亚边境的平民……随着这一思想的展开,杰弗逊可以被简化为一系列对立的混合体:父亲-母亲,权力-爱,边疆-文化,简单-优雅,功利-人文,世界主义-绅士。
托马斯的父亲彼得·杰斐逊(Peter Jefferson)身材魁梧,成就卓著,个性出众。传说他可以同时抓起两大桶烟草,每桶重近1000磅,然后把它们竖直。虽然彼得很少接受正规教育,但他重视知识,拥有一个比大多数同时代人都大得多的图书馆。他的邻居们认为他的能力是如此之强,以至于他被选为民兵上校,后来被选进了伯吉斯议院。他也是一名探险家、测量员、土地投机者和种植园主。他调查了弗吉尼亚州和北卡罗来纳州之间的边界,绘制了该殖民地最早也是最好的地图之一。彼得·杰斐逊(Peter Jefferson)利用他通过勘探和测量获得的对弗吉尼亚州的隐秘知识在边境购买农田。他声称在里凡纳河上拥有1000英亩肥沃的底层土地,这些土地是种植烟草的首选地。他用他的机智和个性赢得了更多的土地。他最好的朋友威廉·伦道夫在河对岸拥有200英亩土地。彼得说服他在威廉斯堡的罗利酒馆为“亨利·韦德伯恩最大的一碗阿瑞克潘趣酒”将这本书转让给他。还不知道伊莎姆·伦道夫与彼得·杰斐逊的会面。但可以假设,小杰斐逊可能是由他的侄子威廉·伦道夫(Peter的上述朋友)介绍给伊莎姆的。我们知道这两个人相互钦佩和尊重。1738年,当彼得竞选警长时,伊莎姆为他发行了一张1000英镑的债券。同样在1738年,伊莎姆允许大彼得向他十几岁的女儿求爱。彼得是众多追求简的人中的一员,但30岁的魅力四射的杰斐逊最终胜出。他们于1739年结婚。除了家传和推测外,人们对简的性格知之甚少。(这是由于1770年家庭种植园的一场火灾以及杰斐逊去世后所有信件的明显毁坏。另外,据说杰斐逊在得知火灾后在母亲健康之前询问了他的书。)据说她比她丈夫身材矮小。据说杰斐逊和她有着非常相似的外貌。简的曾孙女艾伦·兰多夫·柯立芝(Ellen Randolph Coolidge)从未见过她,她写道,家庭传统认为她“天性温和、平和,性情温和、举止文雅”。她是一个“理解力强、头脑清晰”的女人。她拥有最和蔼可亲的性格,活泼开朗的脾气,她非常幽默,喜欢写信。据说杰斐逊从她那里继承了他的沉默寡言和文雅,这对阅读、音乐和舞蹈都有好处。而且,正是他的母亲赋予了他“开朗、充满希望的脾气和性格”。也可以认为她聪明、能干、意志坚强。她在与彼得的婚姻中经历了艰辛;搬了好几次家,生了十个孩子,养了八个孩子,还埋葬了她17年的丈夫。彼得去世时,她37岁,将再活十九年。在此期间,他负责经营一个种植园,沙德威尔。如果简·杰斐逊有这么多积极的品质,为什么她的儿子没有写下一句关于她的深情的话呢?他甚至对自己的孩子似乎也从来没有爱过她。对他母亲缺乏沟通似乎表明他怀有深深的敌意。对他笔下青少年作品的调查文学公共场所书籍发现了大量的摘录,表明他对母亲深深的怨恨。关于这些感情的字体的结论可以在杰弗逊的童年和青春期的本质中找到。杰斐逊14岁时,他的父亲去世了。在这个时期,男孩通常会与父母的控制,尤其是母亲的控制作斗争,并开始坚持自己的个性。但是,彼得的遗嘱让杰斐逊完全受控于他的母亲。遗嘱违背了惯例,没有把一切都留给托马斯。在弗吉尼亚,长子继承权是指长子将继承全部财产的法律。在遗嘱中,彼得写道:“我将我亲爱的妻子简·杰斐逊的财产遗赠给她,在她的有生之年或守寡期间,我将把我现在居住的房子和种植园的使用权和利润留给她。”托马斯在21岁之前不会得到任何东西,并受到遗嘱执行人和他母亲的审查。因此,在他年轻的时候,他已经是一家之主,承担了所有的责任,但他没有权力。 His mother was the master of Shadwell, a fact that young Jefferson acknowledged by always referring to the plantation “as my mother's house." It can be supposed that this aroused feelings of resentment and guilt in the adolescent. The troubled teen had no masculine companionship within the family after the death of his father. He had his mother, six sisters and an infant brother. He had not known his father well, since Peter was away surveying much of the time and young Jefferson had been sent to boarding schools for his education. From his writings, Jefferson felt he had been deserted at the age of fourteen and that he could not rely on his mother. In his共同把书他抗议母亲的权威,并对父亲的死忧心忡忡。他照抄了一些话,说自己没有朋友,孤独,在女人手里受罪。后来他写道:
但是,你被扔在一个广阔的世界里,置身于完全陌生的人中间,没有朋友或监护人的忠告,而且你还那么年轻,又没有人类的经验,你的危险很大,但你的安全必须靠你自己……当我回想起14岁时,我所有的关心和方向都完全落在我自己身上,没有一个亲戚或朋友有资格给我建议或指导……
这种疏离感在他父亲死后不久进一步加剧,因为杰斐逊被送到了莫里牧师的寄宿学校,离沙德韦尔只有14英里。他的母亲坚持让他每个周末回家,不管天气如何,帮助她。每星期有两天他是名义上的继承人,但其余的日子则受到莫里的严格控制。这种趋势一直持续到他21岁,那时他立即宣布经济独立,并成为一家之主。在这段时间里,他一直在外地上学、上大学,或者在威廉斯堡学习法律。在27岁之前,他仍然会把沙德韦尔称为自己的官邸。他曾给约翰·亚当斯写过这样一篇文章:“the关于他的年轻岁月:殖民统治下的单调乏味。”。他告诉亚当斯,如果他可以选择再活一次,他不会在25岁之前回到过去。一些历史学家推测,杰斐逊对母亲的感情是他对女性的普遍感情的表现。至于他对女人的感觉是不是因为他的母亲,也有待猜测。杰斐逊喜欢女性和非犹太人的女人。 He wrote:
“在这个世界的眼中,没有什么比他们公开持不同意见更有效的教训了……谦虚和羞怯是已婚妇女最大的装饰品。愤怒、暴力和愤怒会扭曲女性的形象,而一个狂暴的女人会让女性的优雅蒙羞。”
杰斐逊不能容忍妇女干涉政治。有迹象表明他母亲不赞成他的革命活动。他对母亲的冷漠可能因为她对他们的堂兄约翰·伦道夫的保皇派观点的同情而加剧。在他对母亲和女人的感情上,杰斐逊并不孤单。一些革命的创始人在很小的时候就失去了父亲,与母亲的关系也很紧张。肯尼斯·林恩写道:
母亲和儿子之间存在着相当大的紧张关系,这导致后者把前者看作是要尽可能避免的尖利的言辞者,或者是一个无可救药的无知者,可以聪明地谈论任何重要的事情。我们没有任何证据证明大多数爱国者的母亲身份,这一事实也可能告诉我们革命一代母子关系的质量。
1776年3月31日,杰斐逊在他的袖珍账本上简洁地写道:“我的母亲于今天早上8点去世,享年57岁。”直到她死后三个月,他才终于与住在英国布里斯托尔的弟弟威廉·伦道夫通信。在询问了他叔叔的健康状况后,他写道:“我母亲的去世,你大概没听说吧。这件事发生在三月的最后一天,她刚生了不到一个小时的病。我们猜想他是中风了。”杰弗逊对她的死的反应似乎很冷淡,没有悲伤。作为启蒙运动的学生,他认为对死亡的生物过程做出情感反应是不理性的。他看不出悲伤的痛苦有什么价值。关于他母亲的去世对他影响的唯一线索是,他在三月底写道:“taken sick myself”。他的“sickness”是一种令人虚弱的头痛,持续了六周。 Headaches struck Jefferson several times in his life. They were usually correlated with personal loss, personal conflict or deeply buried rage and guilt. Fawn Broke in托马斯·杰斐逊:一段亲密的历史写道:
这种综合症通常发生在那些焦虑、努力、完美主义者、爱秩序、刻板的人身上,他们在受到威胁或冲突的时候会变得越来越紧张、怨恨和疲惫。在童年早期,人们就开始用一种僵化和完美主义的模式来处理不安全感。
长时间的头痛是杰斐逊对母亲感情的唯一表现。在他的自传中,他只会在短短的一句话中提到她。这对杰斐逊来说并不罕见。他不愿透露自己的个人生活,尤其是家族中的女性。在母亲的问题上,杰佛逊就这么无动于衷吗?还是像他那个家长式时代的其他男人一样?他是否在心理上对她怀有深深的厌恶?还是他太自私、太理性,以至于找不到悲伤的空间?不管是什么原因,以今天的标准来看,他和母亲的关系似乎很奇怪。