改编自沃尔特·惠特曼的《穿越布鲁克林渡口》草的叶子(1855)
1
我脚下的潮水!我和你面对面!
西边的云,太阳已经高了半小时——我也面对面地看见你们。
一群群穿着平常服装的男男女女,我是多么好奇啊!
在渡船上,成百上千的人穿越,回家,对我来说比你想象的更奇怪,
多年以后,你们将从这岸到那岸,你们对我的意义比你们想象的更大,在我的沉思中比你们想象的更重要。
2
在一天的所有时间里,我从所有事物中得到的无形的供养,
这个简单、紧凑、联系紧密的计划,连我自己都瓦解了,每个人都瓦解了,但都是这个计划的一部分,
过去和未来的相似之处,
荣耀像珠子一样串在我最小的视线和听觉上,在街上的步道上和河上的通道上,
水流湍急,带着我游得很远,
那些要跟随我的人,我和他们之间的关系,
别人的确定性,别人的生活、爱情、视觉、听觉。
其他人将进入渡口,从一个岸到另一个岸,
其他人将观察潮水的走势,
其他人将看到曼哈顿向北和向西迁移,布鲁克林的高地向南和向东迁移,
其他人会看到大大小小的岛屿;
五十年后,当他们穿越时,别人会看到太阳升起半小时,
一百年以后,或者几百年以后,别人会看到他们,
欣赏日落,欣赏潮水的涌进,欣赏退潮的返海。
3.
它不起作用,时间和地点距离也不起作用,
我与你们同在,你们这一代的男男女女,或者是世世代代的人,
就像你看着河流和天空的感觉一样,我觉得,
就像你们都是芸芸众生中的一员,我也是芸芸众生中的一员,
就像你被河水的欢乐和光明的流动所振奋一样,我也被振奋了,
就像你站着倚在栏杆上,却被湍急的水流匆匆冲走,我站着却被匆匆冲走,
就像你看着无数的桅杆和蒸汽船上粗壮的管道一样,我看着。
我曾无数次地跨过古老的河流,
看着十二月龄的海鸥,看着它们在空中静止地飞翔,摆动着身体,
看到闪闪发光的黄色照亮了他们身体的一部分,其余的都在强烈的阴影中,
看到缓慢转动的圆圈和逐渐向南移动的边缘,
看到水中夏日天空的倒影,
我的眼睛被闪烁的光束轨迹弄得眼花缭乱…
这首诗中粗体加下划线的一节最显著的句法结构是什么?