古登堡计划的美国革命囚犯,丹斯克·丹德里奇著

全世界的版权法都在变化。在下载或重新分发本电子书或任何其他古腾堡计划电子书之前,请务必检查您所在国家的版权法。

这个头应该是在查看这个Project Gutenberg文件时首先看到的。请不要移除它。未经书面许可,请勿更改或编辑标题。

请阅读“法律细则”,以及本文件底部有关电子书和古腾堡计划的其他信息。包括关于如何使用文件的特定权利和限制的重要信息。您还可以了解如何向古腾堡计划捐款,以及如何参与其中。

**欢迎来到免费纯香草电子文本的世界**

**人类和计算机都可读的电子书,自1971年以来**

*****这些电子书是由成千上万的志愿者准备!*****

标题:美国革命囚犯

作者:丹斯克·丹德里奇

发布日期:2005年4月[电子书#7829][是的,我们比计划提前了一年多][此文件于2003年5月20日首次发布]

版:10

语言:英语

***项目启动古腾堡电子书革命囚犯***

由Dave Maddock, Charlz Franks和在线分布式校对团队制作。

美国革命囚犯

通过
丹麦丹德里奇·

奉献

为了纪念我的祖父

丹尼尔·贝丁格中尉,来自弗吉尼亚州贝德福德

“监狱里的男孩”
作为1776年爱国者们一生中最勇敢、最光荣的品质的代表

前言

这本书的作者多年来一直对美国革命囚犯的苦难这一主题感兴趣。她发现她所寻找的信息广泛分散,为了她自己的使用,为了所有的学生,她收集了她能在这本书的封面内获得的所有事实。汇编中几乎没有什么是原创的。读者会发现,像德林船长离开我们这样的叙述被广泛地使用了。这些叙述本可以用编者自己的话来叙述,但这样一来,它们就失去了力量。原始的叙述都已绝版,非常稀少,很难获得,为了对这个主题感兴趣的普通读者,而无法从大量的原始材料中寻找自己,作者觉得有理由在这本合集中转载它们,其中一些是她经过几个月的研究才发现的。她的工作主要是删节这些从许多不同来源收集来的记录。

作者谨向国会图书馆、陆军部和海军部彬彬有礼的图书馆员表示感谢;感谢朗沃西博士允许我发表他那篇关于纽约监狱的精彩而有趣的论文,也感谢许多在工作中帮助过她的人。

丹麦丹德里奇·。

1910年12月6日。

内容。

前言
我的介绍
2革命的步枪手
31776年一些囚犯的名字
纽约的囚徒——乔纳森·吉列特
v·威廉·坎宁安,宪兵元帅
六,贾贝兹·费奇案
7医院医生——保守党对1777年纽约的描述——伊桑·艾伦对囚犯的描述
8亚历山大·格雷顿的故事
9英国历史上肮脏的一页
在监狱里的男孩
西革命的报纸
十二。特朗布尔的文件和其他信息来源
十三。保存在教务处的日记
十四。进一步证明了美国囚犯所遭受的残酷
十五。三一教堂墓地的老糖屋
十六。约翰·布拉奇福德的案子
第十七章。本杰明·富兰克林和其他人对美国囚犯的看法
十八。安德鲁·舍伯恩的冒险
第十九。更多关于英国监狱——伊莱·比克福德的回忆录——范宁上尉
XX。一些南方海军囚犯
第二十一章。报纸节选——一些监狱船——伯德索尔船长案
第二十二。伊莱亚斯·科尼利斯博士的日记——英国南部监狱
二十三。监狱船上的诗人
二十四。“有一艘船!”
第二十五章。球衣的描述
第二十六章。埃比尼泽·福克斯的经历
第三十三章。埃比尼泽·福克斯的经历(续)
第二十八章。克里斯托弗·霍金斯的案子
制造。球衣上囚犯的证词
XXX。安德鲁谢伯恩的回忆
第三十一章。罗斯威尔·帕尔默上尉
第十七届。亚历山大·科芬船长的故事
第三十三章。奇妙的拯救
会讲。德林船长的故事
第45。德林船长的故事(续)
38。死者的葬礼
37章。格兰特夫人和她的船
XXXVIII。囚犯的供给
XXXIX。球衣上写着七月四日
XL。企图逃跑
XLI。华盛顿将军纪念碑
四十二章。交换
XLIII。卡特尔头子德林的故事(续)
赛事。华盛顿和其他人的通信
XLV。华盛顿将军和海军少将狄格比- commisaries的出现和斯金纳
第46。球衣上的一些囚犯
结论
附录a:旧泽西号上的8000名囚犯名单
附录b.监狱船上的革命烈士,以及其中一个未发表的日记,威廉斯莱德,新迦南,康涅狄格州,后来康沃尔,弗吉尼亚州。
附录c.参考书目

章我

介绍

我们出版这本书,并不是为了激起对一个流淌着我们血液的民族的仇恨,而是为了讲述一些美国人、海员和士兵在革命期间不幸落入敌人手中的事实。我们没有隐瞒任何事实真相,但我们也没有恶意或过分的指责。

这项工作是为了监狱的殉道者而进行的。这是因为我们,作为一个民族,应该知道我们忍受了什么;革命时期,成千上万的人死在英国监狱和监狱船上,他们高尚地忍受着苦难,忍受着无情的折磨,甚至死亡;这是因为我们有可能忘记他们为国家服务而献出的年轻生命;因为这个故事从来没有被充分地讲述过,无论我们觉得自己多么不适合这项任务,我们都努力向美国人民讲述这些年轻的英雄,这片土地的花朵,在他们壮年的时候,遭遇了他们可怕的命运。

他们像死狗一样,被无情的凶手扔进沟里,一次扔满一车,躺在那里太久了,没有人知道,没有人哭泣,没有人尊敬,也没有人记得。谁能告诉我们他们的名字?为纪念他们建起了什么纪念碑?

的确,最近为泽西监狱船上的殉道者建了一座漂亮的竖井,关于他们,我们将有很多话要说。但是,即使是埋葬在教堂、糖屋和革命初期纽约用作监狱的其他地方的数百名囚犯的地方,现在也不太可能被发现。我们知道,它们中的大部分被倾倒在1776年的纽约这个小城市郊区挖的沟渠里。这些沟渠是1776年春天华盛顿占领曼哈顿期间,美国士兵挖的,作为堑壕的一部分。这些年轻人没有想到,在某些情况下,他们实际上是在为自己挖坟墓。

一百三十多年前,坎宁安残忍和掠夺的受害者在教堂里饿死,这些教堂是用来赞美和崇拜慈爱的上帝的。我们对他们的承认来得太晚,而且是最不完美的,但这是我们现在所能做的一切。埋葬他们的沟渠很久以前就被填满了,盖了起来,并被街道交叉了。在那些每天在神圣的土地上来来往往的人群中,有谁会想到他们脚下那些勇敢的人的遗体,他们为了享受自由的祝福而牺牲了?

共和国是忘恩负义的;他们的记忆力很差;但是,正是由于革命的烈士们,我们才应该试图告诉他们的后代,他们是谁,他们做了什么,为什么他们遭受了如此可怕的痛苦,如此残酷地死去,没有削弱,没有背叛对他们来说比他们的生命更宝贵的国家事业。

在很大程度上,我们把自己限制在城市和纽约水域的监狱和监狱船上。这是因为我们所能获得的关于英国人对待美国囚犯的情况的资料,几乎全部与当地有关。

我们即将讲述的是一个可怕的故事,我们警告喜欢好书的人,把书放下,只读到第一页。我们将看到坎宁安,那个身材魁魁的红脸恶棍,宪兵元帅,对他关押的手无寸铁的囚犯进行报复,因为在战争爆发时,他和一个让共和党人讨厌的同伴在纽约街头被围攻和殴打,他受到了攻击。他被一些维护法律和秩序的朋友救了出来,并被关进了一所监狱,那里不久将成为他复仇的舞台。我们将叙述在长岛战役期间被俘虏的美国人的苦难,以及在华盛顿堡投降之后发生的事件,第一次发生在1776年8月,第二次发生在11月。

我们能够从许多来源收集到的关于纽约监狱和监狱船的资料,其中没有一个在任何重要的点上相互矛盾,加上在其他地方被监禁的人所写的一些叙述,将填满本卷。也许其他更适合这项任务的人会进行必要的研究,以便向美国人民陈述在八年战争期间在哈利法克斯、查尔斯顿、费城、佛罗里达海岸外的水域和其他地方的英国监狱中发生的事情。这是我们对死者所负的庄严而感人的责任,我们也不是心情轻松地开始我们的任务。

第二章

革命的步枪手

我们将首先向读者介绍1776年秋冬被囚禁在纽约的人。就在这一年的夏天,国会下令在马里兰和弗吉尼亚组建一个步枪团。这些,加上宾夕法尼亚州所谓的“飞行营”,构成了11月16日在华盛顿堡被俘虏的大部分士兵。华盛顿已经用自己的满意证明了这些士兵的价值;不仅因为他在法国和印度战争中与他们在一起的经历,还因为他在1775年至1775年的波士顿围城战中与他们在一起的经历。

这些顽强的年轻步枪手起初被英国人称为“正规军”,“穿着印花布衬裙的乌合之众”,这是一种轻蔑的称呼。他们的制服包括两件亚麻或土布狩猎衬衫,鹿皮马裤,绑腿和鹿皮鞋。他们戴着圆形的毡帽,一边打圈,饰有雄鹿尾巴。他们携带长步枪、射击袋、战斧和剥头皮刀。

他们很快证明了自己卓越的枪法的巨大价值,而英国人,开始嘲笑他们,最后害怕和憎恨他们,就像他们害怕和憎恨其他军队一样。关于这些步枪手的技能的许多描述都很有趣,这里将给出其中的一些。

1775年,当华盛顿在剑桥时,第一批前往援助华盛顿的公司之一是迈克尔·克雷萨普上尉,他的一部分在马里兰州,一部分在弗吉尼亚州西部长大。这位勇敢的年轻军官死于1775年秋天,也就是华盛顿堡投降的前一年。然而,他的公司可以作为我们国家边境步枪手的一个公平的样本,以及他们能做什么。因此,我们将引用他们表演的目击者的话。这个帐户是从宾夕法尼亚日报1775年8月23日

“星期五晚上,我终于到了宾夕法尼亚州的兰开斯特。,on their way to the American camp, Captain Cresap's Company of Riflemen, consisting of one hundred and thirty active, brave young fellows, many of whom have been in the late expedition under Lord Dunmore against the Indians. They bear in their bodies visible marks of their prowess, and show scars and wounds which would do honour to Homer's Iliad. They show you, to use the poet's words:

“战场上每根血管都在流血!”

“其中一名战士的身体上有四个弹孔的疤痕。

“这些人从小就在森林里长大,经受着艰苦和危险。他们似乎完全不知道,也从来没有感受到恐惧的激情。他们手里拿着步枪,对敌人表现出一种无所不能的姿态。当我们提到一个事实时,人们不会对此感到太奇怪,这个事实可以由几个目击此事的著名人士充分证明。队里的两个兄弟拿了一块五英寸宽,七英寸长的木板,中间钉了一张一美元大小的白纸,一个人用膝盖垂直地支撑着这块木板,另一个人站在六十码远的地方,没有休息,连续射了八发子弹,救了一个兄弟的大腿!

“连里的另一个人手里垂直地拿着一个木桶,一边靠近身体,而他的一个同伴,在同样的距离,以前面提到的方式,在没有任何危险的情况下,用枪打穿了它。

“观众似乎对这些特技感到惊讶,有人告诉他们,在同一个队伍中有五十多人能做同样的事情;用他们的话说,没有一个人能在距离一枚10便士的钉子头一英寸的范围内,“20发子弹中有19发”。

“简而言之,为了证明他们对这种武器的信心,他们中的一些人提议把苹果顶在头上站着,而在相同距离的其他人则试图把苹果射下来,但是看到其他实验的人拒绝成为见证人。

“到了晚上,人们在宫廷广场上的一根杆子周围生起了一堆大火,在那里,以船长为首的一群人全身赤裸,身上涂着野蛮人的颜色(只有船长穿着一件印第安人的衬衫),尽情地向一大群人表演战争舞和印第安人的各种动作;召开会议,参加战争;用污秽来躲避敌人;埋伏;攻击;剥皮等。据那些法官说,任何再现都不可能接近原作。船长的熟练和敏捷,特别是在这些试验中,使每一个旁观者都感到惊奇。今天上午,他们将启程前往剑桥。”

维吉尼亚公报1775年7月22日,我们摘录如下:“一位通讯员通知我们,有一位先生被任命指挥一个步枪连,将在宾夕法尼亚州的一个边境县集结,他的邻居申请入伍的人太多了,以至于他的指示不允许他参与,他不愿意冒犯任何人,他想到了以下的宜宜之计:他用粉笔在一块黑板上画了一个普通大小的鼻子,他把它放在150码外的地方,宣布那些最接近标记的人应该入伍。60多个击中了目标。-盖奇将军,照顾好你的鼻子!”

宾夕法尼亚日报1775年7月25日:“从宾夕法尼亚州约克镇来的道德尔上尉和他的步枪兵连。,arrived at Cambridge about one o'clock today, and since has made proposals to General Washington to attack the transport stationed at Charles River. He will engage to take her with thirty men. The General thinks it best to decline at present, but at the same time commends the spirit of Captain Dowdle and his brave men, who, though they just came a very long march, offered to execute the plan immediately."

在《美国档案》的第三卷中,有一封给费城一位绅士的信的摘录,信的日期是1775年8月1日,马里兰州弗雷德里克镇,信中提到了我们已经注意到的那群枪法高超的步枪手。作者说:

“尽管我的事情很紧急,我还是因为一件非常称心的事在这里耽搁了三天。我曾有幸看到迈克尔·克雷萨普上尉率领一支由130多人组成的强大队伍,从山区和边远地区征战而来;画得像印第安人;手持战斧和步枪的;穿着狩猎衬衫和鹿皮鞋;虽然他们中的一些人已经从俄亥俄河两岸跋涉了数百英里,但他们走得似乎轻松自在,丝毫没有比刚出发时精神低落。

“我有幸经常跟在克列萨普船长的身边,观察他手下的行为和他对待他们的态度,因为似乎所有在他麾下出征的人,不仅心甘情愿地服从他这个指挥官,而且在每一次困难的时候,都把他当作朋友和父亲来尊敬。他的大部分时间都花在倾听和满足他们的需求上,没有明显的疲劳和烦恼。每当有人向他抱怨时,他总是和蔼可亲,精神饱满,每次都屈尊取悦,不失尊严。

“昨天,7月31日,连队从弹药库中得到了少量火药,因为弹药库需要晾晒,不能用来装步枪。然而,到了晚上,他们被拉出来,向镇上的绅士们展示他们射击的技巧。挂起一块板,上面有一美元大小的记号;他们开始随意射击,旁观者都很吃惊。几乎没有几次射得离纸很近,也没有射进纸里。他们这样射了一段时间后,有的仰卧着,有的俯卧着或侧卧着,有的跑了二三十步,边跑边射击,似乎对目标同样有把握。大家都非常满意,这时,一个年轻人拿起了棋盘,不是拿在棋盘的末端,而是拿在棋盘的旁边,他的兄弟拿起棋盘,走到远处,冷静地朝白浪里射去。他放下步枪,拿起木板,像以前那样握着,老二也像以前那样开了枪。

“看到这一幕,与其说我高兴,不如说我惊讶。不过,我告诉你,其中一个人拿起木板,把它夹在两腿之间,背对着一棵树站着,而另一个人则赶着木板的中心,你相信吗?”

“在美国的森林里,一支相当强大的正规军要1000个这样的人有什么用呢?这些人除了泉水外什么都不想要,他们只想要保持健康;用一点干玉米(用他们很容易通过狩猎得到的东西);有谁在夜深人静的时候裹着毯子,会选择树荫遮身,在地上睡觉呢?”

我们所引用的描述适用于1775年的步枪连,但它们很好地概括了在随后几年的战争中培养出来的步枪兵的能力,其中许多人确实是1775年第一次志愿入伍的人。在他的一个后人的遗物中,有一封信是其中一人在革命多年后写给一位老战友的儿子的,信中叙述了这位老战友在战争期间的一些经历。这封信是弗吉尼亚州伯克利县的亨利·贝丁格少校写给塞缪尔·芬利将军的一个儿子的。

亨利·贝丁格来自一个古老的德国家庭。他的祖父于1737年从阿尔萨斯移民到美国,以逃避因其宗教信仰而受到的迫害。贝丁格在革命战争中获得的最高军衔是上尉。他是辛辛那提骑士,战后,他是伯克利县民兵的一名少校。他的一个后代所拥有的文件没有注明日期,似乎是原始文件的粗略副本或草稿,现在可能由芬利将军的某个后代保管。我们将给它几乎全部。不用说,这些家书对所有对历史研究感兴趣的人都有很大的价值,因为它们提供了必要的细节,充实和扩大了历史的事实,给我们一幅生动的画面,描绘了他们所描述的时代和事件。

亨利·贝丁格少校写给塞缪尔·芬利将军一个儿子的信的一部分

1774年的某个时候,已故的山姆·芬利将军来到弗吉尼亚州伯克利县的马丁斯堡,与已故的约翰·莫罗上校合作,协助他的兄弟查尔斯·莫罗经营一家零售店。

“芬利先生一直担任这一职务,直到1775年春天,当时国会要求弗吉尼亚州组建两个完整的独立志愿步枪连,每个连100人,以协助华盛顿将军围攻波士顿,并服务一年。伯克利的休·斯蒂芬森上尉和弗雷德里克的丹尼尔·摩根上尉被选来组建和指挥这些连,他们是第一批被要求在弗吉尼亚州组建的为大陆服务的正规军。

休·斯蒂芬森船长的约会地点是谢泼德镇(不是马丁斯堡),摩根船长的约会地点是温彻斯特。每个船长都尽了很大的努力,要先把自己的连队补齐,这样才能得到应有的荣誉。在这些城镇附近的各个地方都有志愿军出现,他们都是有个性的年轻人,有足够的财产,可以穿得很好。他们找到了自己的武器和装备,即一支合格的步枪,一个漂亮的子弹袋,一个火药角,一条毯子,一个背包,以及规定的体面的衣服,但最初的规定是只穿一件狩猎衬衫和一条裤子,每边都有各种各样的流沿。

“我们的公司在不到一周的时间里就成立了。摩根也同样成功。-从来没有决定哪一家公司首先填补-

“这些公司如此意外地被召集,因为获得所需质量的步枪是一项艰巨的任务,我们在牧羊人镇被扣留了近六个星期才获得所需的步枪。你父亲和他的一些知心同伴是第一批加入的。我和我的兄弟g.m.b,以及我们的许多同伴,很快就凑齐了一百人的捐款,再也收不到了。安全委员会任命亨肖为中尉。,乔治·斯科特2nd, and Thomas Hite as 3rd Lieut to this Company, this latter however, declined accepting, and Abraham Shepherd succeeded as 3d Lieut—all the rest Stood on an equal footing as志愿者尽管我们尽了最大的努力,我们还是在牧羊人镇待到了7月16日,才完全武装起来。与此同时,你的父亲从枪匠那里得到了一支非常整洁的轻型步枪,枪托上镶嵌着银,他一直拿着这支步枪,直到1776年11月16日晚上,他才像我们大家一样,被迫放下武器,向敌人投降。

“在我们的连队中,有许多富有的年轻人,他们一般都是出于爱国的动机而加入的……我们的服役时间即将结束,休·斯蒂芬森上尉被任命为上校;摩西·罗林斯被任命为中校,奥索·威廉姆斯被任命为少校,组建一个步枪团,为期三年:在弗吉尼亚组建四个连,在马里兰州组建四个连。

亨肖和斯科特选择回家。亚伯拉罕·谢泼德被任命为上尉,山姆·芬利中尉,威廉·凯利中尉,我是第三中尉。陆军军官的任命日期是1776年7月8日,我们连的任命日期是同月9日。谢泼德、芬利和我被派到伯克利去招募新人,重新组建“老连队”,我们用了大约五个星期的时间完成了任务。斯蒂芬森上校也回到弗吉尼亚,协助筹集其他公司的资金。1776年8月,正当他忙于工作时,他病倒了,四天后就去世了。该团的指挥权移交给了摩西·罗林斯中校,他是一位非常值得尊敬和勇敢的军官。

“我们连员已满,九月初便向卑尔根的会合地点进军。该团一成立,就被命令沿北河逆流而上,前往英国附近地区,并在很短的时间内受命渡河,协助防御华盛顿堡,那里大约有三千人由纽约岛上的马戈上校指挥。与此同时,敌人占领了纽约,并跟随华盛顿将军来到白平原,在几次局部行动之后,他从那里回来,带着8到12000人的部队从国王桥向我们逼近。几艘护卫舰从纽约驶上哈德逊河,切断了我们与北河对岸的李堡的联系,并定期从四面八方包围了我们。

1776年11月15日,英国将军帕蒂森拿着一面旗帜出现在我们的近卫军附近,要求华盛顿堡和驻军投降。马高上校回答说,他要捍卫它到底。帕蒂森宣布所有人都准备好进攻防线和堡垒,我们当然为即将到来的比赛做好了准备。

“第二天黎明时分,敌人开始从四面八方猛烈轰击,同时他们的军队也在前进。我们的第31步兵团。罗林斯和威廉姆斯在华盛顿堡上方约半英里处的一个小山脊上驻扎了最有利的据点。山脊从北河向东河延伸,北河中有三艘护卫舰。一条深谷将我们与敌人隔开,敌人的护卫舰展开了纵队,他们的大炮在前进的部队后面的高地上不停地向我们的队伍射击(包括罗林团,大约250人,还有马里兰州的一个连,以及宾夕法尼亚飞行营的四个连,目前也由罗林斯和威廉姆斯指挥)。

炮兵正在努力清除这座山,而他们的部队正在越过山谷,但没有多大效果。我们有几个人被加农和葡萄·肖特杀了。直到敌人接近山顶,我方才开了一枪。虽然我们的人数至少是我们的五倍,但我们的步枪击倒了许多人,使他们几次投降,但由于人数众多,他们最终成功地占领了山顶。然而,这里却发生了巨大的屠杀,每个人都在竭尽全力占有并保持这样一个有利的位置。这种顽固不化持续了一个多小时,敌人送来了一些野战炮弹和增援部队。发现所有抵抗都是徒劳的,我们团逐渐屈服了,尽管在此之前,罗林斯上校、威廉姆斯少校、彼得·汉森、宁·坦尼希尔和我都受伤了。哈里森中尉(脚注:弗吉尼亚州伯克利县的哈里森中尉)是我们团唯一阵亡的军官。汉森和坦尼希尔受了致命伤。后者当晚就在堡垒去世了,不久之后,汉森也在纽约去世了。 Capt. A. Shepherd, Lieut. Daniel Cresap and myself, with fifty men, were detailed the day before the action and placed in the van to receive the enemy as they came up the hill.

“团里的人在我们后方约五十码的地方排成一行,准备支援我们。当然是你父亲在那天,在整个行动中指挥牧羊人连,他们出色地履行了职责。下午两点左右,敌人完全占领了这座小山和以前的战场。我们的部队逐渐从一个堡垒撤退到另一个堡垒,争夺每一寸土地,仍然在敌人的行列中造成可怕的破坏。我们在不利条件下工作,风把烟吹到我们的脸上。大约两点钟的时候,a·谢泼德(A. Shepherd)作为高级上尉,开始指挥这个团。[脚注:罗林斯和威廉姆斯都残废了。在罗林斯上校和威廉斯少校的建议下,他们逐渐从一个棱堡撤退到另一个棱堡,最后带着幸存的部队进入堡垒。罗林斯上校、威廉斯少校、汉生中尉和我一起离开了战场,向堡垒撤退。我受了轻伤,但我的右手完全失去了作用。你父亲继续带领兵团直到所有人都到达堡垒。 It was admitted by all the surviving officers that he had conducted himself with great gallantry and the utmost propriety.

“当我们这样交战时,敌人在其他各方面都取得了更大的成功,而且损失很少。所有人都被赶进了堡垒,日落时分,敌人开始在距离堡垒100码的地方破土动工。

“马高上校发现我们的处境绝望,向亲自指挥的豪将军送去一面旗帜,提议在某些条件下投降,但没有得到同意,于是提出并接受了其他条件。由2673名士兵和210名军官组成的守军,当天晚上出发,放下武器,并被守卫到白宫。但是,军官和士兵的每一件贵重物品都被没收了,甚至在英国军官在场的情况下,每把剑、手枪、每顶好帽子都被没收了反政府武装,献给国王和国家。投降后的第三天,我们被守卫到离华盛顿堡14英里的纽约,晚上我们收到了几桶生猪肉和发霉变质的饼干,这是我们三天多来第一次看到的食物。然后把军官和士兵分开,交给我们假释书,我们在上面签字,然后把他们安置在没有衣服、没有粮食、没有火的空房子里。军官不允许有仆人,但我们轮流行动,把我们的Cole和粮食背在背上大约半英里的地方,尽我们所能做饭,努力不让自己挨饿。

“我们可怜的士兵的遭遇却大不相同。他们被挤进糖厂和监狱,没有毯子或遮盖物;给他们吃的东西很少,而且是质量最糟糕的东西。因此,在两个月零四天的时间里,大约有1900名华盛顿堡的士兵死亡。幸存的士兵被华盛顿将军送了出去,并收到了收据。我们这些军官被假释送到长岛,两个人住在弗拉特布什、新乌得勒支、纽洛特和格雷夫森德等小城镇的居民家里,他们被迫为我们提供食宿,每星期两美元,在那个地区精疲力竭的情况下,这确实是一笔很小的补偿。这里的人都很善良,他们大多是被征服的辉格党人,但有时也很难养活自己的家庭,通常还得有两个人来分一杯羹。要不是渔场便利,而且随时都能到水里去,这些人是不会给我们提供食物的。鱼、牡蛎、蛤蜊、鳗鱼和野禽总是可以在它们的季节得到的。

“我们就这样盯着那里的居民,但既没有钱,也没有衣服。有时,同伴会通过休战旗从朋友那里得到几美元,其他人通常会分享这些钱来购买一双鞋子或一件衬衫。

在纽约的时候,威廉姆斯少校从一个朋友那里收到了大约40个银币。他的伤还没好,但他请求谢泼德船长、你父亲和我到他的房间里去,并在那里借给我们每人十块钱,使我们每人能买一双鞋、一件衬衫和其他一些小东西。然而,这种慷慨却使人有些生气。威廉斯少校是马里兰人,比起马里兰人来,更愿意帮助一个弗吉尼亚人,这几乎是不可饶恕的罪行。然而,这件事却不了了之,因为碰巧有几个从马里兰来的难民来到纽约,他们很慷慨,满足了他们以前认识的几个人的迫切需要。

“我们就这样过了好几年的穷困和无所事事的生活。有时,只要能弄到书,我们就想读书;只要有纸、笔和墨水,我们就写作。”为了不让自己变得太虚弱,我们通过玩五子球、扔长弹、摔跤、跑步、跳跃和其他体育运动来锻炼身体,你的父亲完全参与了所有这些运动。在衣服和零用钱方面(也就是说,我们很少有零用钱),我们生活在平等的基础上。

“1777年秋,英国司令接到通知,一群美国人正在策划一项计划,他们要越过长岛,把我们从囚禁中解放出来。当时岛上大约有三百名美国军官被俘虏。当然,我们被命令立即离开,并被安置在北河的两艘大运输船上,作为监狱船,我们在那里呆了大约18天,但天气很冷,我们被困在甲板之间,150个人的蒸汽和呼吸很快使我们咳嗽,然后发烧,如果我们不被转移回我们的营房,我相信有一半人会在六个星期内死去。这就是你的全部监禁——”

很不幸,这封珍贵的信的其余部分已经丢失了,或者可能从未完成。

我们已经给出了大量的内容,因为它生动地描述了在华盛顿堡被俘的人,以及战斗本身。贝丁格少校是一位高贵、富裕的乡村绅士;所有认识他的人都尊敬他,他的诚实无可指责。

第三章

1776年一些囚犯的名字

正如我们所看到的,军官们过得很好,而士兵们却很可怜。假释后,他们获得了城市的自由,有了更好的机会获得生活必需品。“我们可怜的士兵的遭遇却截然不同,”贝丁格少校说。

然而,在我们开始谈论他们所受到的待遇之前,我们必须尝试告诉读者他们是谁。我们希望能够说出此时此刻在纽约监狱里死去,或者更确切地说被谋杀的每一个士兵的名字。但我们担心,这在现在是不可能的。由于这个账户是为了纪念那些牺牲的士兵,我们做了很多努力来获得他们的名字。但是,如果组成步枪团、宾夕法尼亚飞行营和1776年夏秋被英国俘虏的其他部队的不同连的名册存在的话,我们也找不到。

保存在英国陆军部的革命记录被美国的历史学家们一无所获。据说,宪兵司令威廉·坎宁安(William Cunningham)销毁了他的书,以便没有留下关于他罪行的书面记录。老布鲁克林人协会从英国档案馆获得了8000名囚犯的姓名,其中大部分是海员,他们被关押在泽西号监狱船上,经该协会的许可,我们在本卷的附录中重新发表了他们的姓名。

在这里和那里,我们也得到了一个勇敢的年轻步枪手的名字,他死于痛苦百倍的痛苦,因为比在印度的一个难忘的事件中所经历的要快得多,当时英国士兵在一个晚上被放置在他们自己的一个“黑洞”里。但是,几乎所有这些饱受折磨的同胞的名字都被完全遗忘了,就像他们的埋葬地被忽视一样。

然而,在作者手中,此时[脚注:这本集体簿是由亨利·贝丁格·达文波特先生借给作者的,他是贝丁格少校的后裔]是其中一个步枪连队的工资单,那是弗吉尼亚州谢泼德斯敦的亚伯拉罕·谢泼德上尉的工资单。这是亨利·贝丁格的笔迹,他是公司的一位中尉。

我们打算以这份名单或工资名册为样本,在这个最后的日子里,尽可能地跟踪调查名单上所列的那些人的不幸。为了达到这个目的,我们将首先列出战俘名单,然后试图说明有多少人在监禁期间死亡,有多少人活了下来可以交换。

花名册

这张纸已经年事已高,有些地方几乎难以辨认,上面的标题是:“从1776年7月1日至1778年10月1日在大陆服役期间,亚伯拉罕·谢博德上尉所属的步枪连官兵薪金摘要。该连是休·史蒂文森上校(已故)组建的营的一部分,后来由摩西·罗林斯中校指挥。”纸上写着入伍的日期;那些被杀害的人;死去的人;那些被遗弃的人;退伍的;起草;让囚犯;“截止缴费日期;”“按月支付;” "amount in Dollars," and "amount in lawful Money, Pounds, Shillings and pence." From this account much information can be gleaned concerning the members of the company, but we will, for the present, content ourselves with giving the muster roll of the company.

1776年7月,亚伯拉罕·谢泼德上尉的步枪兵连队的集结名单

亚伯拉罕·谢泼德上尉。
塞缪尔·芬利中尉。
少尉,威廉·凯利。
第三中尉,亨利·贝丁格。
上士,约翰·克劳福德。
二等中士,约翰·柯尼。
三士,罗伯特·霍华德。
第四中士,丹尼斯·布什。
第一下士,约翰·西伯恩。
二等下士,埃弗特·霍格兰特。
第三下士,托马斯·诺克斯。
第四下士,乔纳森·吉本斯。
鼓手,Stephen Vardine。
我是托马斯·库克。
詹姆斯·罗伯茨,军械师。

二等兵,威廉·安德森,雅各布·温,理查德·尼尔,彼得·希尔,
威廉·沃勒,亚当·谢茨,詹姆斯·汉密尔顿,乔治·泰勒,亚当
莱德、帕特里克·沃恩、彼得·哈内斯、约翰·马尔切、彼得·斯奈德、
丹尼尔·贝丁格,约翰·巴格,威廉·希克曼,托马斯·波洛克,布莱恩
蒂蒙斯,托马斯·米切尔,康拉德·拉什,大卫·哈曼,詹姆斯·艾特肯,
威廉·威尔逊,约翰·威尔逊,摩西·麦科梅斯基,托马斯·比蒂,约翰
格雷,瓦伦丁·弗里茨,撒迦利亚·布尔,威廉·莫多克,查尔斯
柯林斯,塞缪尔·戴维斯,康拉德·卡弗,约翰·康明斯,加布里埃尔·史蒂文斯,
迈克尔·沃尔夫,约翰·刘易斯,威廉·唐纳利,大卫·吉尔摩,约翰
卡索迪,塞缪尔·布朗特,彼得·古德,乔治·赫尔姆,威廉·博格尔(或
波义耳),约翰·尼克松,安东尼·布莱克海德,克里斯蒂安·佩宁格,查尔斯
琼斯、威廉·凯斯、卡斯珀·迈尔、乔治·布朗、本杰明·麦克奈特、
安东尼·拉金,威廉·希曼,查尔斯·斯诺登,约翰·博尔登,约翰
布莱克,尼古拉斯·罗素,本杰明·休斯,詹姆斯·布朗,詹姆斯·福克斯,
威廉·希克斯,帕特里克·康奈尔,约翰·霍姆斯,约翰·麦克斯文,詹姆斯
格里菲斯,帕特里克·墨菲,詹姆斯·艾特肯。

除了这个连队的名字,我们还可以提供一些萨菲尔提到的宾夕法尼亚飞行营的士兵。他补充说,就目前所知,所有这些人都是在把自己的名字写在高高的墙壁上后,在监狱里死去的。

宾夕法尼亚飞行营的一些士兵在1776- 1776年间死于监狱

查尔斯·弗莱明,约翰·赖特,詹姆斯·麦金尼,埃比尼泽·斯蒂尔,雅各布
莱因哈特,亚伯拉罕·范·戈登,彼得·德·奥伯特,威廉·卡伯里,约翰
麦克道尔,Wm。麦卡格,亨利·帕克,詹姆斯·伯恩斯,亨利·耶普勒,巴尔图斯
威尔,查尔斯·比森,伦纳德·休伯,约翰·麦卡罗,雅各布·盖格,
约翰·梅,丹尼尔·亚当斯,乔治·麦考密克,雅各布·凯特尔,雅各布·米勒,
乔治·梅森,詹姆斯·科尔尼,大卫·苏特,亚当·布里德尔,克里斯蒂安·穆尔,
丹尼尔·麦克奈特,科尼利厄斯·威斯布鲁克,卢克·墨菲,约瑟夫·康克林,
亚当·丹尼斯,爱德华·奥格登,Wm。斯科诺弗,詹姆斯·罗森森茨。”

长岛战役和华盛顿堡投降后被关押在纽约的军官的名字很容易得到。但目前,我们必须做的还不是这些。我们已经看到,他们的待遇比那些倒霉的士兵好得多。写这本书主要是为了纪念在英国监狱里的列兵和海员所受的苦难。

第四章

纽约的监狱——乔纳森·吉列特

现在我们将努力描述在战争初期英国人在纽约使用的主要监禁场所。洛辛在他的《革命野战书》中谈到了这些悲惨的洞穴:“在华盛顿堡周围的战斗中,”他说,“只有100名美国人被杀,而英国人损失了1000人,主要是黑森人,但英国人进行了最残酷的报复。”在那一天抓获的2600多名囚犯中,在两个月零四天的时间里,1900人在臭名昭著的糖厂和该市的其他监狱中被杀害。

“强烈恐怖的联想与纽约监狱和监狱船的记录有关。成千上万的俘虏悲惨地死于饥饿、寒冷、感染,有时甚至是中毒。

1776年8月在布鲁克林附近的战斗和同年11月在华盛顿堡的战斗中被俘的所有囚犯都被关押在纽约,总共有近4000人。新监狱和新布莱德韦尔是仅有的两个监狱。前者是现在的记录厅。三个制糖厂、一些反对宗教的教堂、哥伦比亚学院和医院都被用作监狱。九月的大火;供应不足:供应的缺乏;加上宪兵司令的残忍行为,这一切加在一起,给俘虏们带来了极大的痛苦,他们大多数都是强壮、健康、年轻、健壮的,是当时美国青年中的佼佼者。

范·科特兰的糖屋是一个著名的(或臭名昭著的)监狱。它坐落在三一教堂墓地的西北角。

莱茵兰德的糖屋在威廉街和杜安街的拐角处
街道。也许纽约所有监狱中最糟糕的是第三监狱
糖屋,它占据了自由街的空间,有两个
34号和36号楼现在屹立。

威廉街的北荷兰教堂关押着800名囚犯,中荷兰教堂的人数可能也一样多。自由之友聚会所和其他几座为崇拜爱神而建的建筑物被用作监狱。

“新监狱改为教务长监狱,关押着军官和重要人物。有一段时间,他们挤在这栋楼里,当他们躺在地板上睡觉时,一听到“翻身!”离开了!对吧!”

“这些勇敢的人所遭受的苦难很大程度上是由于洛林、斯普劳特、伦诺克斯和其他囚犯专员的犯罪冷漠。

“许多俘虏在黑夜中被绞死,没有经过审判,也没有得到表面上的正义。

“自由街糖屋是一栋又高又窄的建筑,有五层楼高,里面有阴暗的地下地牢。在这阴暗的屋子里,老是有牢狱热。在1777年7月的炎热天气里,20人一组的队伍会被派到院子里进行半小时的郊游。在里面,六个人一组站在窗边,每次站十分钟,呼吸新鲜空气。

“没有座位;肮脏的草垫从来没有换过。每天至少有十几具尸体被拖出来,像死狗一样扔进城外的沟渠和沼泽里。逃亡、死亡和交换最终削弱了队伍。数百人在墙上留下了名字和记录。”

1778年,一些腐烂船只的残骸停泊在沃尔约河。这些监狱船是为被带到海上的水手和海员准备的,主要是私掠船的船员,但也有一些士兵被送到他们的牢房里受尽折磨。

最早使用的船只是英国人在1776年运来的牲畜和其他物资。1776年8月,许多在布鲁克林附近的战斗中被俘的囚犯都被关在那里,直到英国占领纽约,他们才被转移到那个城市。1778年,这些船的残骸停泊在长岛岸边一个隐蔽的海湾,现在的海军造船厂就在那里。”

通过举出个别的例子可以更好地理解囚犯的痛苦,只要有可能,就应该这样做。我们将以摘要开始

西哈福德的乔纳森·吉列特的案子

1776年8月27日,这个人和其他七个人在长岛被捕,当时他们还没来得及上船。起初,他被关在一艘监狱船上,但一位名叫约翰·阿切尔的共济会兄弟帮助他假释出狱。我们相信他的军衔是中尉。他做了两年的囚犯,然后被允许回家等死。他表现出各种中毒和饥饿的症状。

临终前,他对儿子小乔纳森·吉列特说:
“如果你像我一样入伍被俘,你就去请示
约翰·阿切尔先生,我和他一起登船的。他会帮助你的。”

后来,他的儿子应征入伍,被俘,关在自由街的老糖厂里。他在这里差点饿死。囚犯们吃老鼠和昆虫。有一天,他在监狱的院子里发现了一根干的萝卜皮,这对他来说似乎是一顿美味的宴会。据记载,小乔纳森·吉列特是通过帮助他父亲的同一位先生约翰·阿切尔先生的努力才最终从囚禁中获释的。

1852年,雅各布·巴克(Jacob Barker)提出,用建造旧糖屋所用的木材制成的手杖,送给那些被关在旧糖屋的幸存者。其中四名幸存者被找到。他们的名字是威廉·克拉克、塞缪尔·莫尔顿、利瓦伊·汉福德和小乔纳森·吉列特。小乔纳森的父亲在监禁期间给他的朋友们写了一封信,这封信被保存了下来,内容如下:

我的朋友,

我的不幸你一定听到了。虽然悲伤,但这是真实的悲伤。我是在八月二十七日被一个叫heshenes的民族和一个叫yager的党囚禁的他们是所有人类中最不人道的。我一开始决定不让他们抓住我,但碰巧那七个人也被我抓住了。由于四面受敌,我只好不幸投降了。我向上帝发誓,如果我从来没有这样做过——那么我就永远不会知道那里有无情的残酷;他们首先解除了我的武装,然后掠夺了我所有的东西,手表、皮带扣、钱和衣服,之后他们用枪托打伤我的肉。他们把我撞倒了;我站起来,他们就一直打我,几乎一路打到我的营地,然后我就被他们打死了——接下来的事就是我几乎被他们活活饿死了。我在这里树立8天然后发送上一艘船,在我继续39天,(被)比在shore-after我组(海岸)在纽约(我)在(下)一个强有力的保护,直到11月20日之后,我有我的自由行走在城市之间的太阳和太阳,尽管有慷慨的津贴的食物我必须不可避免的死亡和饥饿没有和朋友在这(市)松了一口气我极端的必要性,但我不能指望他们总是能做到——我不知道下一步该怎么办,因为我赤身露体,缺钱,冬天来临,粮食又少得可怜。 fresh meat one shilling per pound, Butter three shillings per pound, Cheese two shillings, Turnips and potatoes at a shilling a half peck, milk 15 Coppers per quart, bread equally as dear; and the General says he cant find us fuel thro' the winter, tho' at present we receive sum cole. [Footnote: I have made no changes in this letter except to fill up some blanks and to add a few marks of punctuation.]

“上了船以后,我被感冒攫住了——它紧紧地跟了我六个星期之久——后来我得了低烧,不过现在我好多了——我真诚地爱你和我的孩子们。愿上帝随时保护你,使你远离罪恶、疾病和死亡。我将尽力隐晦地把你带进士兵们所处的悲惨境况,特别是那些在长岛被俘虏的士兵们,我曾在那里待过。事实上,这些人是可悲的,他们是真正值得同情的对象——他们仍然被关在没有火的房子里,可怜的人,很少或没有衣服,饿死了,用八块钱的纸换一块钱的银子来缓解他们痛苦的饥饿;由于缺乏食物,那里的人都垮了,走了,有些人几乎失去了声音,有些人还在听——他们挤在教堂里,日夜有人看守。我无法描绘出他们那可怕的样子——看到他们是人性所震惊的。我能把你面前的窗帘拉开吗?在那里,你看到了一个瘦削的下颚凡人,饥饿把他瘦削的手(放在他身上),使他的胃里的渴望变得最尖锐,他的胃里充斥着破烂的衣服,腐烂的破布,被不受欢迎的害虫包围着。如果我能做到这一点,我说,可能,我也许能以某种(微小的)方式使你的想法与数百个可怜的生物在人们曾经试图祈求上帝祝福的房子里的样子相一致,但是我必须说更多的灾难。上帝怜悯他们吧——我不能给他们任何救济。如果我有钱,我很快就会做这件事,但我自己一分钱也没有。—I wrote to you by Mr. Wells to see if some one would help me to hard money under my present necessity I write no more, if I had the General would not allow it to go out, & if ever you write to me write very short or else I will never see it—what the heshens robbed me of that day amounted to the value of seventy two dollars at least. * * * I will give you as near an exact account of how many prisoners the enemy have taken as I can. They took on Long Island of the Huntingon Regiment 64, and of officers 40, of other Regiments about 60. On Moulogin Island 14, Stratton Island (Staten) 7, at Fort Washington 2200 officers and men. On the Jersey side about 28 officers and men. In all 3135 and how many killed I do not know. Many died of there wounds. Of those that went out with me of sickness occasioned by hunger eight and more lie at the point of death.

“罗杰·菲尔失去了一条腿和一部分大腿,那是他的左腿。约翰·穆迪作为囚犯死在这里。

“那么,现在结束我那破烂的小历史吧,你知道,我曾经在你心中留下过仰望上帝的印象,因为我现在仍在这样做——少想我,多想你的造物主。在此,我祝你一切顺利,向你告别,愿我成为你最亲密的朋友和永远的祝福者。

约翰·萨那吉列

纽约(1776年12月2日)
给西哈福德的伊丽莎·吉列特

这封可怜的信中给出的数字可能不准确,但对囚犯痛苦的描述却毫不夸张。在为这些可怜的人提供的所有折磨场所中,教堂似乎是最恶劣的,那里可能是那些邪恶无情的人对这些不幸的人施加的最残酷的残酷的场所,他们发现自己掌握在这些人的手中。也许是因为知道这些建筑是用来敬拜上帝和教导基督徒怜悯和慈善的,这对英国人雇佣的狱卒和警卫产生了特殊的影响,也许仅仅是因为这些建筑不适合人类居住,被关在这些建筑里的人很快就悲惨地死去了。我们不能断言关在纽约教堂里的囚犯没有一个能活着讲出他们所受的可怕的苦难,但我们可以断言,在我们所有的研究中,我们还没有发现任何一个幸存者活着回家的记录。我们将把我们在这个问题上所获得的所有信息摆在读者面前,然后他可以对这些评论的正确性形成自己的看法。

第五章

威廉·坎宁安,宪兵元帅

这个人的残忍和邪恶几乎令人难以想象,我们要把关于他的一切话浓缩成一章,这个可怕的话题就到此为止。据我们所知,关于他的生活事实如下。

威廉·坎宁安是爱尔兰人,1738年出生于都柏林军营。他父亲是蓝龙骑兵团的号手。16岁时,他成为了骑术队长的助手。1761年,他被任命为龙骑兵中士,但第二年宣布和平,他所属的连被解散了。后来,他开始了锯木银行家的生意,也就是说,他在全国各地招揽机械师和乡下人,把他们运到美国,承诺他们在那里发财;然后,通过巧妙的手段,他们签订了仆人的契约,因此,当他们到达美洲时,他们被卖了,或者至少被迫服务几年来支付他们的路费。毫无疑问,这件事证明是他走上邪路的合适学徒。

大约在1774年,他似乎从纽里乘坐尼德姆号船前往纽约,带着一些他在爱尔兰绑架的契约仆人。据说他在旅途中对这些可怜的动物非常残忍,以至于他们一到纽约就被当局释放了。

当坎宁安第一次出现在纽约时,他提出自己是一名马匹驯养员,并通过公然的保守主义来讨好英国军官。不久,他就被该市的辉格党所厌恶,遭到围攻,并逃到亚洲号军舰上寻求保护。从那里他去了波士顿,盖奇将军任命他为宪兵元帅。当英国人占领纽约时,他跟着他们来到了那个城市,心中充满了向辉格党人复仇的渴望。

据说,他通过出售囚犯的粮食,用物品交换变质的食物,甚至毒死他们,导致了数千名囚犯的死亡。许多人也成为他凶残暴力的受害者。午夜时分,大约有250个可怜的家伙被从囚禁的地方带走,未经审判就被绞死,仅仅是为了满足他嗜血的本能。私下执行的方式如下。大约在午夜时分,宪兵长先派了一个卫兵到上层营房去,命令行进路线上的人关上百叶窗,熄掉灯,同时禁止他们擅自向窗外看,违者处死。这以后,俘虏们的嘴被堵住了,被带到上面营房后面的绞刑架上,在那里不加任何仪式就被绞死。后来由他的助手埋葬,他的助手是一个混血。

据说妇女们在从教务长到军营的行进路线上制止了这种做法。他们请求豪将军阻止进一步的处决,因为受难者祈求宽恕和向上帝祈求正义的声音在他们耳中是可怕的。

从这段叙述中可以看出,虽然这些可怜的人在被押送到街上时被堵住了嘴,但凶残的凶手还是忍不住想听听他们在绞刑架上痛苦的尖叫。

华生在他的《纽约编年史》中说,坎宁安为了复仇,每天晚上都要绞死五六名囚犯,直到住在附近的妇女向豪请愿,要求停止这种做法。

一本名为《老殉道者监狱》(The Old Martyrs’Prison)的小册子这样描述坎宁安:“他对美国人的仇恨发泄在酷刑上,用烧灼的铁棒和秘密的鞭刑折磨那些受他不满的人。”囚犯们挤在一起,以至于许多人因为部分窒息而生病,饿死了,因为他卖了食物来充实自己。”

他们喝的是浑浊和不纯净的水,而这些水的数量不足以维持生命。名义上,他们的津贴是两磅硬钉和两磅猪肉每周这往往是生的,而猪肉或饼干,或两者都是坏的,最不健康。

坎宁安的住处在教务长监狱里,在大门的右边。大厅的左边是警卫室。在第一个街垒里是他的助手奥基夫中士的公寓。两个哨兵日夜守卫着入口;还有两名士兵驻扎在第一和第二街垒,那两个街垒上有栅栏、铁栏和铁链。

“当一个囚犯被带进大厅时,整个卫兵都被列队检阅,他被交给坎宁安上尉或他的副手,询问他的姓名、年龄、身材、军衔等,所有这些都被记录在记录簿上。这些记录似乎被英国当局小心翼翼地销毁了。

在漆黑如冥界的前厅里,当这个不幸的俘虏跨进那扇可能把他关在门外的门的门槛时,他很可能会在这地狱般的景象和暴虐的权力的游行下沉沦。

在二楼向左拐的东北会议厅是专为高级军官使用的,被称为国会大厅。* * *白天,囚犯用来盖身体的包和毯子挂在墙上,并采取一切预防措施保持房间清洁和通风良好。

在这个阴暗的地方,在不同时期关押着许多美国军官和杰出的公民,怀着令人作呕的希望等待着漫长的解放。这些哑巴的墙能说出什么痛苦的场面吗?

坎宁安和他的副手通过减少囚犯的口粮,变卖好东西换坏东西等方式,得以大吃大喝,这通常会使他的晚餐结束。坎宁安会命令那些反叛的囚犯出来游行,让他的客人们开心,他会用这样的描述来指出他们:“这就是那个该死的反叛分子,伊森·艾伦。”这是一个叛变的法官,等等。”

坎宁安销毁了内森·黑尔写给亲人的最后几封信,他说,这样做是为了“不让叛军知道,他们的军队里有一个人可以如此坚定地死去。”

我们从伊莱亚斯·布迪诺在革命期间的《事件日记》中摘录了他在纽约对坎宁安的采访。“1777年春天,华盛顿将军给我写了一封信,要求我接受任命,担任美国陆军的俘虏总代表。我侍候着他,礼貌地谢绝了这个任务,因为我满足了囚犯们的需要,却没有什么东西给他们。”

然而,华盛顿劝他不要拒绝,他说,如果没有一个他可以信任的人愿意接受这个职位,那么囚犯的命运将加倍艰难。最后,布迪诺同意尽他所能填补这个职位,华盛顿宣布国会秘密委员会应该为他提供资金。“我承认,”他说,“在我进入我的部门后,囚犯的申请是如此之多,他们的困境是如此迫切,我竭尽全力去获得物资,但无济于事——除了我第一次进入办公室时从秘密委员会收到的600英镑汇票外,我无法再获得一分钱,除了大陆货币,这在纽约是没有用的。我写信给将军,描述了我的微妙处境和军官们的不断请求,描绘了他们的极度痛苦,并敦促他们得到保证,在我被任命时,我将为他们提供充分的救济。将军显得非常沮丧,并向我保证,他无力向我提供任何补给。我提议把公共商店里的衣服都卖光,但他反对,说没有足够的军需物资。他敦促我考虑并采取我力所能及的最好办法来满足囚犯们的需要,他将予以肯定。我告诉他,我没有办法,只能动用我自己的钱,并向我在纽约的朋友借些钱,以达到我所期望的目的。他非常鼓励我去尝试,并向我保证,如果我最后遇到任何损失,他会和我平分。在这方面,我开始给他们提供一些粮食,比敌人提供的要多一些。敌人提供的粮食很少,也很少。

"我们的战俘在敌军战线上受到残酷对待的抱怨达到了这样的高度,1777年秋天,将军写信给豪将军或克林顿将军,讲述了他们的抱怨,并建议派一名军官到纽约去调查他们的真实情况。双方同意了这一点,于是就寄回了一本普通护照。将军命令我执行这项任务。于是,一七七八年二月三日,我乘我自己的单桅帆船到那里去了。”

当时的司令官是罗伯逊将军,他对布迪诺很好,并允许他和一名英国军官一起参观监狱。他继续说:“因此,我和军官一起去了教务长那里,在那里我们发现了近30名军官,从上校以下,被关在纽约的监狱里。在和已故的伊森·艾伦谈了几句之后,我告诉他我的差事,在这一点上,他毫不吝啬地辱骂英国人。然后我们上楼到他们的禁闭室。我叫军官们围成一圈,把我的任务告诉了他们,说我决定不秘密地听到任何消息。因此,我希望他们每个人都能依次忠实而坦率地向我报告他们各自受到的待遇,我的目的是让他们得到适当的补偿,但如果他们对看守人有什么不适当的恐惧,那他们没有立即得到补偿,只能怪他们自己。为了解救他们,英国军官出席了会议。英国将军也应该充分了解事实。在这一点上,由于害怕看守他们的军事教务长,他们稍稍犹豫了一下,其中一个开始告诉我们,有些人被关在地牢里一晚,等将军有空来检查,几个月来就忘记了;作为委员会成员,等等。 That they had received the most cruel Treatment from the Provost Martial, being locked up in the Dungeon on the most trifling pretences, such as asking for more water to drink on a hot day than usual—for sitting up a little longer in the Evening than orders allowed—for writing a letter to the General making their Complaints of ill-usage and throwing (it) out of the Windows. That some of them were kept ten, twelve, and fourteen weeks in the Dungeon on these trifling Pretenses. A Captain Vandyke had been confined eighteen months for being concerned in setting fire to the City, When, on my calling for the Provost Books, it appeared that he had been made Prisoner and closely confined in the Provost four days before the fire happened. A Major Paine had been confined eleven months for killing a Captain Campbell in the Engagement when he was taken Prisoner, when on examination it appeared that the Captain had been killed in another part of the Action. The charge was that Major Paine when taken had no commission, though acknowledged by us as a Major.

“大多数被调查的案件结果都是完全错误的,或者是微不足道的。从一些绅士的宣言中还可以看出,有时,按照马夏尔总督的任性,他们的水会被用在他们房间里的大木桶里端上来。天气太热了,他们要么喝,要么就死。我听到了许多这样的残忍的事例,就问他们是谁干的,他们回答说是教务长。我要那个官员把他叫来,让我们和他当面谈谈。于是他走了进来,在被告知所发生的事情后,他被问到那些抱怨是否属实。他非常傲慢地回答说,他说的每一句话都是真的。对此,那位英国军官骂了他一顿,问他怎么敢这样残忍地对待绅士。他傲慢地把双手放在身体两侧,发誓说他在那里是绝对的,就像豪将军在他的军队里一样。我对那个官员说,既然那家伙已经承认他说的每一句话都是真的,那么事实就没有什么可争辩的了。我大致陈述了所有的事实,然后再次等待罗伯逊将军,他希望我对我所听到的报告的虚假感到满意。然后我把事实告诉了他,并向他保证,事实比我们听到的任何事情都要糟糕。由于他对这种说法的真实性犹豫不决,我对他说,让一名军官和我在一起是适当的,我现在向他请求了解事实的真相。 He being present confirmed them—on which the General expressed great dissatisfaction, and promised that the Author of them should be punished. I insisted that the Officers should be discharged from his Power on Parole on Long Island, as other Officers were—To this after receiving from me a copy of the Facts I had taken down, he assented, & all were discharged except seven, who were detained some time before I could obtain their release. I forgot to mention that one Officer, Lieutenant—was taken Prisoner and brought in with a wound through the leg. He was sent to the Provost to be examined, next night he was put into the Dungeon and remained there ten weeks, totally forgotten by the General, and never had his wound dressed except as he washed it with a little Rum and Water given to him by the Centinels, through the—hole out of their own rations. Captain—and a Captain Chatham were confined with them and their allowance was four pounds hard spoiled Biscuit, and two pounds Pork per week, which they were obliged to eat raw. While they were thus confined for the slightest Complaints, the Provost Martial would come down and beat them unmercifully with a Rattan, and Knock them down with his fist. After this I visited two Hospitals of our Sick Prisoners, and the Sugar House:—in the two first were 211 Prisoners, and in the last about 190. They acknowledged that for about two months past they fared pretty well, being allowed two pounds of good Beef and a proportion of flour or Bread per week, by Mr. Lewis, My Agent, over and above the allowance received from the British, which was professed to be two thirds allowance; but before they had suffered much from the small allowance they had received, and and that their Bread was very bad, being mostly biscuit, but that the British soldiers made the same complaint as to the bread. From every account I received I found that their treatment had been greatly changed for the better within a few months past, except at the Provost. They all agreed that previous to the capture of General Burgoyne, and for some time after, Their treatment had been cruel beyond measure. That the Prisoners in the French church, amounting on an average to three or four hundred, could not all lay down at once, that from the 15th October to the first January they never received a single stick of wood, and that for the most part they eat their Pork Raw, when the Pews and Door, and Wood on Facings failed them for fuel.

“但就我个人所知,我发现罗伯逊将军非常愿意接受每一项减轻战争痛苦的措施,并且非常坦率地承认下级军官所犯的许多错误,甚至是将军自己的错误,通过倾听周围人的陈述。他给我看了一封在费城的豪将军的信,信中命令我们不得随意在他们的战线内购买毯子,信中还附上了一份我发布的命令的副本,命令他们不得在我们的战线内购买粮食,作为报复,但他说得好像我的命令是第一位的。我向罗伯逊将军陈述了事实,他向我保证豪将军是被人欺骗的,并要求我以书面的方式陈述事实,而他立即写信给豪将军,要求撤销他的命令,之后他以一种非常虚伪的方式撤销了命令,这将在下文中出现。”

坎宁安似乎并没有受到很严重的惩罚。他很可能被从纽约送到费城,然后交给豪将军。在英国占领期间,坎宁安是该城的宪兵元帅,他的暴行可以说比以往任何时候都更加残暴。

Albigense Waldo医生是驻福吉谷美军的一名外科医生,他在《日记》中谈到费城的囚犯时说:“英国人没有像野蛮人那样敲打囚犯的头,或者用火把烧死他们,或者活剥他们的皮,或者肢解他们,而是在一个繁华的大城市里慢慢地让他们挨饿。”其中一个不幸的人,被逼到最后的极端饥饿,据说咬自己的手指到第一个关节,在他死之前。其他人吃的是他们从监狱墙壁上凿下来的灰泥和石头,还有一些人被发现嘴里含着木头和粘土碎片,这是他们在死亡的痛苦中吮吸来寻找营养的。”[脚注:博尔顿在最近出版的《华盛顿治下的士兵》(The Private Soldier under Washington)一书中引用了这段话,该书对美国历史做出了宝贵贡献。]

1778年1月和2月,在兄弟之爱的城市里,布迪诺有话要说。“我们收到了关于我们在费城的囚犯极度痛苦的各种报告,总司令指示我对真相进行特别调查。过了一段时间,我完全了解了他们的痛苦。一些品行良好的民兵证明,他们被带走后,由将军的卫队看管,并被关了四五天,没有任何食物。第五天,他们被带到院长那里,在那里给了他们少量生猪肉。他们中的一个人抓住了它,狼吞虎咽地吃了下去,他是如此急切,以至于他倒地而亡:——马夏尔教务长过去常常把他们的粮食卖给他们,让他们挨饿,就像他给他们的木材津贴一样。我从一名英国军官那里得到消息,他向我透露了他的正直,他在宪兵长官关押囚犯的时候正好在宪兵长官关押囚犯的时候。他命令他们从院子里进到议院里去。他们中有些人得了痢疾,几乎走不动路,如果他们不快点来,他就用藤条打他们。其中一个比其他的耽搁得更久。 On his coming up Cunningham gave him a blow with one of the large Keys of the Goal which killed him on the Spot. The Officer, exceedingly affected with the sight, went next day and lodged a formal Complaint of the Murder with General Howe's Aid. After waiting some days, and not discovering any measures taken for the tryal of Cunningham, he again went to head quarters and requested to see the General, but was refused. He repeated his Complaint to his Aid, and told him if this passed unpunished it would become disreputable to wear a British uniform. No notice being taken the Officer determined to furnish me privately with the means of proof of the Facts, so that General Washington might remonstrate to General Howe on the subject:—I reported them with the other testimony I had collected to General Washington. He accordingly wrote in pretty strong Terms to General Howe and fixed a day, when if he did not receive a satisfactory answer, he would retaliate on the prisoners in his Custody. On the day he received an answer from General Howe, acknowledging that, on Examination he found that Cunningham had sold the Prisoners' rations publicly in the Market. That he had therefor removed him from the Charge of the Prisoners and appointed Mr. Henry H. Ferguson in his place. This gave us great pleasure as we knew Mr. Ferguson to be a Gentleman of Character and great Humanity, and the issue justified our expectations. But to our great surprise Mr. Cunningham was only removed from the Charge of the Prisons in Philadelphia, and sent to that of New York. Soon after this great complaints being made of our Prisoners being likely to perish for want of Cloathing and Blankets, having been mostly stripped and robbed of their Cloaths when taken, application was made for permission to purchase (with the provisions which the British wanted,) Blankets and cloathing, which should be used only by the Prisoners while in Confinement. This was agreed to, as we were informed by our own Agent as well as by the British Commissioner. Provisions were accordingly attempted to be sent in, when General Howe pretending to ignorance in the business, forbid the provisions to be admitted, or the Blankets to be purchased. On this I gave notice to the British Commissary that after a certain day they must provide food for their prisoners south west of New Jersey, and to be sent in from their lines, as they should no longer be allowed to purchase provisions with us. The line drawn arose from our being at liberty to purchase in New York. This made a great noise, when General Howe on receiving General Robertson's letter from New York before mentioned, urging the propriety of the measures, issued an order that every Person in Philadelphia, who had a Blanket to sell or to spare should bring them into the King's Stores. When this was done he then gave my Agent permission to purchase Blankets and Cloathing, in the City of Philadelphia. On my Agent attempting it he found every Blanket in the City purchased by the Agents for the Army, so that not a Blanket could be had. My Agent knowing the necessities of our Prisoners, immediately employed persons in every part of the city and before General Howe could discover his own omission, purchased up every piece of flannel he could meet with, and made it up into a kind of Blanket, which answered our purpose."

无论豪将军和坎宁安在哪里,无论是在纽约还是在费城,在他们的控制下,美国战俘都受到了最残酷的虐待,然而有些人却试图原谅豪将军,这是基于什么理由,这很难确定。据说坎宁安比美国任何人都更有权威豪试图减轻囚犯的痛苦,但徒劳无功。然而,这并不容易让人相信。豪至少是故意让自己对下属的邪恶和凶残的暴力视而不见。他的职责是了解受他摆布的囚犯的命运,而不是像在纽约和费城的监狱里那样,雇佣杀人犯杀死成千上万的囚犯。

奥利弗·邦斯(Oliver Bunce)在他的《革命传奇》(Romance of the Revolution)中,就这样谈到了坎宁安的不人道。

“但在所有的暴行中,那些在纽约监狱和监狱船上犯下的罪行是最可恶的,事实上,历史上没有什么比在那里犯下的暴行更可怕的了。一万二千人在肮脏、恶劣的监狱船上因不人道、残忍、野蛮和野蛮的待遇而死亡——加上在城里那些受感染的监狱里死亡和中毒的人——如果把在纽约受英国将军指挥而死亡的人包括在内,那就需要多得多的数字。这些监狱里发生的情景简直令人难以置信。* * *坎宁安,像他这样的人,冷酷无情,残忍无情,世界上还没有出现过,* * *渴望鲜血,并以谋杀为乐。”

1783年11月,他登上了一艘英国军舰,从此美国不再因他的存在而受到诅咒。据说他是在1791年8月10日因伪造罪被绞死的。当天的报纸报道了他的死亡和临终忏悔。然而,这些说法被历史学家怀疑,他们徒劳地寻找他死亡日期的英国记录。据说1791年英国没有一个叫坎宁安的人被绞死。在他担任宪务长期间,英国没有任何关于他的交易的官方记录,而他在担任宪务长期间保存的账簿的消失似乎是一个谜,就像他的死亡一样神秘。但不管他是否承认了他的许多罪行;不管他在这个世界上是否得到了他应得的部分惩罚,可以肯定的是,他犯了罪,并被记录在上帝的审判册上,在上帝可怕的铁栏前,他被要求为每一件事负责。

第六章

贾贝兹·费奇的案子

展示我们的拾遗的书籍、报纸、信件、小册子、和其他文档的主题写在我们的囚犯在革命期间,我们将努力遵循一些时间顺序,以便我们可以把故事月复一月,年复一年,直到最后一天的英国拥有纽约当警官奥基夫扔下的路面教务长,监狱的钥匙,逃走了英国军舰。

1776年夏天,杰贝兹·费奇船长在长岛被俘,他于当年8月27日被俘。在被囚期间,他染上了一种坏血病,使他生活了三十年。

8月29日,他被带到太平洋运输船。那是一个下雨天。大约有二十五名军官在一条船上,三四百名士兵在其他几条船上,他们的手都被绑在身后。在这种情况下,我们被几艘船接走了。甲板上有许多妇女,她们大声咒骂,而且还拍着手,用其他一些奇怪的手势,动作非常特别。然而,在这种令人吃惊的情况下,她们有跳海的危险。”一到太平洋号,这是一艘非常大的运输船,他们就被告知所有的官兵都被关在甲板下面。这艘船的船长是个叫邓恩的畜生。太阳落山时,所有的人都被赶下了舱口,一边骂骂咧咧。"两层下层甲板上都积满了土,"雨水漏了进来,把地板弄得稀里哗啦的,连他们的鞋子都沾上了一半。同时,他们又非常拥挤,一次只能有一半人躺下。

"晚上的某个时候,有几个地狱里的野蛮人拿着一盏灯笼下来,在大炮上装了两枚葡萄弹,从两个港口对准我们的甲板,对准我们的人躺着的地方。同时,他们还诅咒我们说,如果夜里有什么动静,就立即向你们这些该死的起义者开火。"当我们被允许上甲板时,“我们被那些无赖恶棍以最粗俗的方式侮辱了....我们were allowed no water that was fit for a Beast to Drink, although they had plenty of good Water on board, which was used plentifully by the Seamen, etc.

“道兹韦尔中尉带着一队海军陆战队员上船保卫我们;这位道兹韦尔先生对我们相当仁慈,显得很有绅士风度,海军陆战队的将军也不像船员那样傲慢无礼....31日,囚犯专员来到船上,记下了囚犯的名字等等....他告诉我们克拉克上校和许多其他军官被关在弗拉特布什。9月1日,星期日,我们被转移到一个叫兰伯特的人指挥的罗奇福德勋爵号船上。这艘船非常拥挤。大多数军官都住在后甲板上。有些夜晚,我们被雨淋得湿透了。”

罗奇福德勋爵解雇了新乌得勒支。9月3日,被关在弗拉特布什的军官们被带到了那艘被称为“门托”号的雪船上。“5日,”费奇在他的书面记录中说,“我们被转移到斯诺号船上,这是我们的监狱,有很长一段时间。我们大约有90人,你们这些野战军官可以自由出入你们的舱房,等等。“雪”号的指挥官是一个叫戴维斯的人,一个非常没有价值、生活卑贱的家伙。当我们第一次在“导师”号上见面时,我们花了很长时间互相谈论我们第一次被带走的特殊情况,以及我们在那次遇到的各种待遇。在我们忧郁的处境中,这并不是一种不愉快的娱乐。许多官兵几乎一丝不挂,有些人既没有裤子,也没有袜子和鞋子,其中许多人在第一次被抓的时候被剥得一丝不挂。第17团的雷蒙下士被抓去剥了衣服后,受到德海特勒将军的侮辱和凌辱,被他的头发抓住,扔在地上等。在场的一些人,他们的性格中有一点人性,他们很善良,给他们(囚犯)一些旧的工作服,只够盖住他们的裸体,在这种情况下,他们成为那些外国屠夫的笑柄。

“一个萨姆·塔尔曼(一个属于第17团的印第安人)被剥光衣服,作为他们射击的靶子,用于转移注意力或练习,他的脖子和手臂受了两处重伤,后来他们把他和其他数百人一起饿死在纽约的监狱里。

10月,第一批让囚犯登陆纽约的命令下达了。这事直到七日才办完。星期一大约四点钟,洛林先生把我们领到百老汇大街西侧靠近布莱德韦尔的沃伦街南角上的一幢很大的房子里,在房子后面给我们安排了一个小院子,前面有一个门廊,供我们散步。我们还可以自由地通过并重新通过邻近的叶街的一个泵。”

军官们虽然获得假释,却被严密地关在这个地方六个星期。他们的给养,他说,"不足以维持你们灵魂和肉体的联系,然而,你们这个城市的仁慈之人,在这方面给了我们相当可观的救济,但是,只有你们这些穷人和那些境况不佳的人才关心我们的需要,而现在,给养变得越来越少,越来越贵了。他们无与伦比的慷慨无疑是拯救许多生命的幸运手段,尽管有如此多的人死于饥饿。

“在这里,我们发现有许多军官在我们之后被俘,塞尔登上校、莫尔顿上校等等。他们最初被关在市政府。塞尔登上校在我们到达后的那个星期五就死了。他被葬在新砖教堂的墓地里,大多数军官都获准参加了他的葬礼。英国军队的撒切尔医生来看望他,他是一个非常仁慈的人。”

费奇上尉宣称,在华盛顿堡战役后,纽约的医院里有2000名受伤的英国人和黑森人,这比我们在其他报道中发现的要大得多。他说,战斗的那天是11月16日星期六,俘虏们直到下星期一才被带到纽约。他们被关在布里德韦尔,也就是当时的城市监狱,还有几个教堂。他们中的一些人不久就被送上了一艘监狱船,这艘船很可能是惠特比号。“有好些军官被送到我们的拘留所;罗林斯上校、霍比上校、奥索·威廉姆斯少校等。罗林斯和威廉姆斯受了伤,其他人也受了伤,其中包括汉森中尉(一位来自弗吉尼亚州的年轻绅士),他被一枚穆斯克子弹击中肩部,于12月底死亡。

“你们许多仁爱的居民来看我们的时候,都被拒之门外。”

11月20日,大多数军官获得假释。“我们首先注意的是你们这些不幸被我们迷住的可怜人。他们和我们差不多是在同一时间上岸的,被关在几座教堂和其他大型建筑物里。虽然我们经常从他们那里得到消息,对他们的悲惨处境作了最悲惨的描述,但当我们去看望他们时,却发现他们的苦难远远超出了我们的想象。言语也不足以表达对他们空前灾难的充分了解。先知们不妨这样说:“被你们的剑杀死的人比被饥饿杀死的人要好,因为他们会消瘦,等等。”

“他们的样子总体上更像死人,而不像活人。的确,很多人已经回到了他们的老家,而剩下的人在旅途中似乎走得更远了。他们的食宿条件在各方面都远远不如新英格兰农民给牲口提供的条件。虽然你们的军长假装给他们提供了你们国王部队津贴的三分之二,但他们却被骗去了一半。他们常常一天天地被人冷落,得不到任何给养。他们所提供的食物,不但在数量上,而且在质量上,也常常受到苛求。特别是在面包的必需品上,他们经常收到一些腐烂发霉的东西,完全不适合食用。

“你们当中许多最虚弱的人被送到皇后街的贵格会会堂,在那里,有好几百人死在比你们这些哑巴动物悲惨得多的处境中,而那些专门为他们提供救济的人却很少或根本没有注意到他们所遭受的空前痛苦。据我所知,这所房子是由一位迪布克医生管理的,他至少有一次(在欧洲)被判犯有偷窃罪,逃到这个国家寻求保护。据说他经常在你们病人中间使用手杖而不是其他药物。我经常因为试图和院子里的囚犯说话而有被刺伤的危险。* * *

大约在12月24日,大批囚犯登上一艘船,准备被送往新英格兰。17团幸存的列兵也算在这个数字里,但大约有一半已经死在监狱里了。后来有人告诉我,由于风向不利,船上的食宿条件也和以前差不多,他们中的大部分人在到达新英格兰之前就死了。所以,恐怕很少有人能活着回到他们的家乡。

“不久之后,大量的囚犯从陆路被送往南方和东方,所以当你们军官在1月下旬被转移到长岛时,除了那些被死神释放的人外,那个城市的士兵已经很少了,估计大约有1800人。

“以礼貌和人道著称的罗伯逊将军,在上述对待战俘的过程中,是纽约的指挥官。据说,舍恩总督曾到教堂探望囚犯,对他们受到的虐待表示了极大的不满。然而,我从未听说你们这些可怜的受难者因此得到了什么好处。”

杰贝兹·费奇上尉被关了十八个月。后
他住在佛蒙特州,并于1812年去世。

第七章

医院医生——保守党对1777年纽约的描述——伊桑·艾伦对囚犯的描述

杰贝兹·费奇所说的迪布克医生也许就是埃利亚斯·布迪诺先生在我们已经引用过的《日报》中所描述的臭名昭著的人物。在这本书的第35页他给了我们以下内容:

一个法国人下毒的故事。他被关押在纽约,并因此得到了豪将军的奖励

“当英军占领纽约时,他们在Goal发现了一个法国人,罪名是入室盗窃和抢劫。他被解放了。他是一个非常英俊、无知的人。当过仆人。这个人在医院里被派来给我们的犯人做外科医生,虽然他对外科的原理一窍不通。麦克亨利医生是美军的一名名医,后来当了俘虏,他发现这个人极其无知,而且他真的在杀害我们的人民,就向医院的英国院长提出抗议,如果不开除这个人,他就拒绝探视我们生病的囚犯。一个英国军官确信他杀了我们的几个人,于是向军事法庭提出控告。法庭下令对他进行审判。但是,在开庭的前一天早晨,这位军官被命令到圣约翰去,由于缺乏证据,这个罪犯被释放了。在这个人看管我们医院里的囚犯期间,我们有两个人奉命到我这里来接受检查,于是从医院里跑出来,加入了我们的军队。他们加入了这个故事。他们生病了,住在医院里,由上述法国人照料。 That he came and examined them, and gave to each of them a dose of Physick to be taken immediately. A Young Woman, their Nurse, made them some private signs not to take the Physick immediately. After the Doctor was gone, she told them she suspected the Powder was poison. That she had several times heard this Frenchman say that he would have ten Rebels dead in such a Room and five dead in such a Room the next morning, and it always so happened. They asked her what they should do: She told them their only chance was to get off, sick as they were, that she would help them out and they must shift for themselves. They accordingly got off safe, and brought the Physick with them. This was given to a Surgeon's Mate, who afterwards reported that he gave it to a Dog, and that he died in a very short time. I afterwards saw an account in a London Paper of this same Frenchman being taken up in England for some Crime and condemned to dye. At his Execution he acknowledged the fact of his having murdered a great number of Rebels in the Hospitals at New York by poyson. That on his reporting to General Howe the number of the Prisoners dead, he raised his pay. He further confessed that he poisoned the wells used by the American Flying Camp, which caused such an uncommon Mortality among them in the year 1776."

杰贝兹·费奇似乎误以为此时在纽约指挥的是罗伯逊将军而不是豪勋爵。

现在我们将介绍一位托利党先生所写的关于劳林的记述,劳林是1776年由豪将军任命的监狱专员,他在革命的一部分时期住在纽约。托马斯·琼斯法官是当时著名的忠诚者。战争结束后,他发现留在这个国家不方便,于是搬到了英国。1792年,他在那里去世,当时他刚刚完成了《革命时期的纽约史》(History of New York in the Revolution)。他在1776年给那个城市的囚犯人数比其他任何当局都要多。然而我们要照所写的话,把他的话传下去。

“1776年战争结束时,在纽约的英国战线上有不少于10,000名囚犯(包括水手)。于是就任命了一个囚犯专员,一个叫约书亚·洛林的波士顿人被派去担任这个职务,他每天带着一个基尼,还有他自己和家人的各种口粮。这一任命是互惠的。洛林有一个漂亮的妻子。将军威廉·豪爵士很喜欢她。约书亚没有反对。他拨弄着钞票:将军很喜欢夫人。每个人都认为下一次战役(如果叛军再冒一次险的话)会结束叛乱。洛林决定充分利用他的使命他把囚犯的口粮中近三分之二都占为己有,在交换之前,他饿死了大约三百名可怜的人,直到1777年2月,当时还有几百人因为缺乏食物而瘦弱无力,很多人死在回家的路上,许多人在到达他们的住处后只活了几天。 The war continuing, the Commissaryship of Prisoners grew so lucrative that in 1778 the Admiral thought proper to appoint one for naval prisoners. Upon the French War a Commissary was appointed for France. When Spain joined France another was appointed for Spain. When Great Britain made war upon Holland a Commissary was appointed for Dutch prisoners. Each had his guinea a day, and rations for himself and family. Besides, the prisoners were half starved, as the Commissaries filched their provisions, and disposed of them for their own use. It is a known fact, also, that whenever an exchange was to take place the preference was given to those who had, or could procure, the most money to present to the Commissaries who conducted the exchange, by which means large sums of money were unjustly extorted and demanded from the prisoners at every exchange, to the scandal and disgrace of Britons. We had five Commissaries of Prisoners, when one could have done all the business. Each Commissary had a Deputy, a Clerk, a Messenger in full pay, with rations of every kind."

由于琼斯法官是一个热心的保守党人,我们很难想象他会在描述委员们的腐败时夸大其词。他对向豪将军和其他官员征税的暴行深表遗憾,并宣称这些暴行使与英国和解的希望破灭。

接下来我们将引用他自己写的《伊森·艾伦的生活》,他描述了纽约教堂里囚犯的状况,比他同时代的任何人都生动。

伊森·艾伦对美国囚犯的描述

“我们大约有三十四个人,不论等级、教育或其他成就,都被关在一间公共的大房间里,从日落到日出,我们在那里一直呆着,因为他们中的许多人都染上了痢疾和其他疾病,这个宽敞的房间里的家具主要是由粪便桶组成的。我们请求把病人转移到医院,但被拒绝了。我们反对把士兵关在一起的不慷慨的用法,因为这违反了各国的法律和习俗,特别是忘恩负义,因为英国被监禁的军官在美国遇到了绅士般的用法;我们就这样劳碌恳求,规劝,却毫无结果;因为在哈利法克斯指挥的梅西将军和他本人一样固执。* * *囚犯中有5人有合法要求假释的权利,詹姆斯·洛维尔先生;船长弗朗西斯·普罗克特;一位罗兰先生,一位大陆武装船只的船长;泰勒先生,他的同伴,还有我。囚犯们被命令登上一艘驶往纽约的军舰,但其中两人没能上船,被留在哈利法克斯:一个死了,另一个康复了。 This was about the 12th of October, 1776. * * * We arrived before New York and cast an anchor the latter part of October, where we remained several days, and where Captain Smith informed me that he had recommended me to Admiral Howe, and General Sir Wm. Howe, as a gentleman of honor and veracity, and desired that I might be treated as such. Captain Burk was then ordered on board a prison ship in the harbor. I took my leave of Captain Smith, and with the other prisoners was sent on board a transport ship. * * * Some of the last days of November the prisoners were landed at New York, and I was admitted to parole with the other officers, viz: Proctor, Rowland, and Taylor. The privates were put into the filthy churches in New York, with the distressed prisoners that were taken at Fort Washington, and the second night Sergeant Roger Moore, who was bold and enterprising, found means to make his escape, with every of the remaining prisoners that were taken with me, except three who were soon after exchanged: so that out of thirty-one prisoners who went with me the round exhibited in these sheets, two only died with the enemy, and three only were exchanged, one of whom died after he came within our lines. All the rest at different times made their escape from the enemy.

"现在我发现自己被假释了,被限制在纽约市的范围内,我很快就计划在那里过一种与我的身份相称的生活,尽管我缺乏现金。在这么长时间野蛮的囚禁中,我的体质几乎都垮了。在六个月的时间里,由于有规律的饮食和锻炼,我的血液恢复了,神经也在很大程度上恢复了原来的状态。

“那些不幸在华盛顿堡落入敌人之手的人被保留下来,免于立即死亡,挨饿,死于饥饿:总之,敌人认为“叛乱”这个词足以使他们乐于实施的任何残忍行为变得神圣,死亡本身也不例外。* * *

“被带到纽约的囚犯挤在教堂里,周围是奴性的黑森看守,他们说着一种奇怪的语言,有时是无情的英国人,他们交流思想的方式在这个国家是不可理解的,只会折磨和侮辱无助和垂死的人;但最重要的是保守党对他们的地狱般的喜悦和胜利,因为他们数以百计地死去。作为一个旁观者,我实在难以忍受。因为我看见保守党人在他们同胞的尸体前欢腾。我曾进众教会,见许多被囚的人,因饿得要死,甚是痛苦。还有一些人说不出话来,濒临死亡,咬着薯片;有的人看在上帝的份上恳求吃的,又冻得发抖。空洞的呻吟声向我的耳朵致敬,绝望似乎印在他们每个人的脸上。这些教堂里的污秽,由于水流的缘故,简直难以形容。我曾小心翼翼地试图调整我的脚步,以避开它,但是做不到。 They would beg for God's sake for one copper or morsel of bread. I have seen in one of the churches seven dead, at the same time, lying among the excrements of their bodies.

“敌人通常用大车把死者从这些肮脏的地方运走,稍微埋葬一下,我看到过一大帮保守党人嘲笑死者,对死者欢呼雀跃,说‘又有一群该死的反叛者!我注意到英国士兵在这种场合充满了他们的流氓笑话和自吹自擂,但在我看来,他们似乎没有托利党那么恶毒。

“分发给囚犯的食物根本不足以维持生活。它在数量上不足,在质量上更是不足。囚犯们经常给我一些他们的面包样品,我敢肯定,这些面包已经损坏得很严重,很难吃,而且我敢断言,这些面包是被判了死刑的,是最糟糕的面包。在我被囚禁的过程中,我见过并吃过损坏的面包,并且观察过被敌人谴责的面包的质量,其中很少有像分发给这些囚犯的面包那样有效地变质。他们告诉我,他们给我的伙食太少了,而且是最低劣的。我一点也没见过,但有人告诉我,尽管它很糟糕,但他们一拿到它,它就被吞了下去。我看到他们中的一些人在说不出话后吮吸骨头;那些还能说话,还能运用自己的理智的人,以最强烈和最可怜的方式敦促我为他们着想,“因为你清楚地看到,”他们说,“我们献身于死亡和毁灭,”在我更详细地研究了他们真正可悲的状况,更充分地了解了基本事实之后,我相信这是英国文化委员会有预谋的有计划的计划,目的是摧毁我们国家的年轻人,从而威慑这个国家,使它屈服于他们的专制统治。但是,由于我不能为他们提供任何实质性的帮助,而且,如果我公开为此做任何尝试,我可能会冒着危险,经常去那些人们所能想到的最令人作呕、最具传染性的地方,所以我没有去教堂,而是经常与那些获准进入院子的囚犯交谈,发现这种有计划的做法仍在继续。 The guard would often drive me away with their fixed bayonets. A Hessian one day followed me five or six rods, but by making use of my legs, I got rid of the lubber.

“有时候,尽管他们一本正经,我还是能和他们攀谈几句。

“我当时在一个院子里,教堂里的人都在议论这件事,各种各样的囚犯都来找我抱怨,他们中有一个骨瘦如柴的高个子年轻人,据他告诉我,他是从宾夕法尼亚来的,他已经瘦得只剩骨架了。他说他很高兴在死前见到我,他本来以为昨天晚上就会这么做的,但他有点醒过来了。他进一步告诉我,他和他的兄弟被敦促加入英国军队,但他们都决定先死;他说,由于他的决心,他的哥哥昨天夜里死了,他打算不久就去见他;但我让其他囚犯站得远一点,低声叫他入伍。他又问神说,这在神眼中看为好吗?我向他保证确实如此,出于对自己的责任,他不得不欺骗英国人,入伍后放弃了第一个机会;他激动地回答说,他要去参军。我嘱咐他不要把我的名字说成是他的顾问,免得这件事闹得人人自知,我就被关得严严的了。

“这些受苦的囚犯的正直令人难以置信。我相信,他们中有好几百人宁死也不愿参军,据我所知,他们通常是被迫参军的。我特别惊讶于那兄弟俩的决心;他们似乎不可能因为野心而表现出如此的英雄主义,因为他们不过是默默无闻的士兵。支持他们勇敢赴死的内在的美德原则必须是强大的,他们中的一个经历了这个手术,其他数以百计的人也经历了这个手术。这些事情将对慷慨和勇敢的人产生适当的影响。

“假释的军官们大多都很热情,如果可能的话,给这些可怜的士兵提供救济,他们经常就这个问题互相商量,但没有效果,因为他们缺乏生活所需的资料,他们也不能提出任何他们认为可以改变他们命运的措施,或者是为了让他们离开那些肮脏的地方,享受新鲜空气的特权。有些人建议所有军官列队去豪将军那里为死去的士兵辩护,但这个建议被否决了,理由如下:因为豪将军必须非常熟悉和彻底了解囚犯在每一个简陋的房间里的状况和条件,而且比任何假释军官都要详细和准确得多,因为将军每天早上都要由他自己的军官汇报囚犯的情况,包括活着的人数,以及每24小时死亡的人数。因此,从每天的报告中收集到的死亡清单,在他面前展示了囚犯的所有物质状况和情况,如果军官们按照计划列队前往豪将军那里,那将是对他的最大侮辱,他要么反驳他们,说他们的假释中没有指示他如何对待囚犯;或者,更有可能的是,他们不向他们说一句话,而是命令他们和他们想要解救的士兵一样被关进监狱,因为当时英国人,从将军到私人哨兵,都信心十足,他们没有丝毫犹豫,而是要征服这个国家。

于是军官们的协商被打乱了,被粉碎了,因为他们害怕得罪豪将军;因为他们认为,一个如此凶残的恶棍,即使是在稍有冒犯的情况下,也不会太好,因为军官和士兵一样都在他的控制之下;由于豪将军完全了解私人士兵的处境,因此有人认为,这正是他和他的委员会所设计的,因为他打算摧毁他们,所以他们试图劝阻他是徒劳的,因为他们是无助的,而且只要稍有冒犯,就会受到同样的命运。的确,在当时的环境中,焦虑不安的情绪困扰着他们。

与此同时,囚犯们的死期已到了令人无法忍受的地步,连街上的小学生也多少知道他们心里的打算。至少他们知道他们是饿死的。一些贫穷的妇女为她们的生活必需品捐款,直到她们的孩子几乎饿死;所有有共识的人都知道,他们致力于最残酷、最糟糕的死亡。

"还有人提议写一份士兵状况的书面报告,军官们在上面签字,这份报告的措辞应该是这样的,好像他们担心将军是被他的军官强加的,在他们每天向他汇报战俘的状况和情况时,军官们怀着同情,被迫向他传达与他们有关的事实,毫无疑问,他们会很快得到补救;不过,这一建议也遭到了大多数人的反对,另外一件事的理由也大致相同。因为据推测,豪将军的愤怒将会转移到那些试图在他的军官背后鞭打他的军官身上;这样他就能看出,真正受到攻击的是他自己,而不是那些每天往返的军官;因此,为了自我保护,军官们不敢向豪将军请愿或提出抗议,无论是口头还是书面的;他们也认为,对那些痛苦的人来说,没有什么有价值的目的。

“我写了几份草稿,其中一份给麦格、迈尔斯和阿特利上校看。他们说他们会考虑这件事。在我拜访他们之后不久,一些绅士告诉我,他们已经就这个问题给将军写信了,我得出的结论是,绅士们认为他们最好不带我去写信,因为我和英国人之间存在着如此强烈的厌恶。”

伊森·艾伦接着说:“我们的小军队在新泽西撤退,我们的年轻人在纽约被数百人杀害。”然后他谈到华盛顿在特伦顿的成功,他说:“这次成功对豪将军和他的委员会产生了巨大的影响,使他们意识到自己的弱点。他们的顽固和图谋死亡的恶意在某种程度上减弱或中止了。那些被判处最悲惨、最残酷死刑的囚犯,他们活到了这个时期,虽然他们中的大多数人都死了,立即被命令派往华盛顿将军的战线内进行交换,结果他们被从肮脏和有毒的监禁场所中解救出来,匆匆忙忙地从纽约送到他们的朋友那里。他们中有几个人在试图走向停泊在港口的船只,准备登船时倒地身亡。到底有多少人活到了前线,我无法确定,但是,从我同时收到的来自这些地区的居民和附近居民的陈述来看,他们是从敌人那里收到的,据我所知,他们中的大多数人死于敌人的卑鄙行径。有些人亲眼目睹了死亡的场面,特别是在交换之后继续发生的那部分,他们认为部分原因是慢性中毒;但这里我指的是给他们看病的医生,他们当然是最好的法官。

“根据我个人的知识,以及我收集到的支持事实的许多证据,我了解到,在长岛和华盛顿堡以及其他一些地方,在不同的时间和地点,大约有2000人死于饥饿、寒冷和疾病,这是由他们在纽约的监狱的污秽引起的;还有更多的人在他们前往大陆线的途中;大多数到达他们朋友那里的残余物都受了致命伤,无法在医生和朋友的帮助下恢复过来,但就像他们的兄弟囚犯一样,他们在英国人无情和科学的野蛮统治下牺牲了。我尽了最大的努力让自己不仅了解事实,而且了解豪将军和他的委员会的设计和目标,后者是我以前者为基础的,并将其提交给坦率的公众。”

第八章

亚历山大·格雷顿的故事

革命时期最有趣最好的回忆录之一是亚历山大·格雷顿写的,他被囚禁在华盛顿堡,与1776- 1776年冬天在纽约发生的事件密切相关,我们在这里引用他对被囚禁的描述。

他描述了1776年7月马高和汉德的军团建造华盛顿堡的过程。帕特南将军是工程师。它的防御能力很差,不适合围城。

格雷顿是希上校团里的一名上尉,但由于某种原因,希在战斗开始前回家了,他的部队由卡德瓦拉德代替他指挥。格雷顿估计,被俘的士兵有2706人,而警察大约有210人。正如我们已经看到的,贝丁格说有2673名士兵和210名军官。他是一个极其精确的人,他的叙述很可能是最可信的。其中一名列兵是贝丁格自己的弟弟,一个十五岁的男孩,毫无疑问,贝丁格尽可能经常去看望他,而格雷顿只去了一次监狱,也许贝丁格有最好的机会来计算俘虏的数量。

格雷登说,11月16日上午晚些时候,罗林斯上校遭到了黑森人的袭击,当黑森人爬上高地时,他英勇而有效地战斗,直到步枪手的武器因为频繁的重复射击而变得肮脏而无用。

格雷顿自己也和自己的人走散了,他把一群高地人误认为是他们,被迫向他们投降。一位苏格兰中士对他和他的同伴福勒斯特说:“年轻人,你们永远不要和你们的国王作战!”

就在这时,一个英国军官疾驰而来,喊道:“什么!把囚犯!杀了他们,把他们全杀了!”

“当他说话的时候,我背对着他,”格雷登说,“虽然这时守卫们并没有那种凶狠的样子,使我很害怕他们会执行他的命令,但我还是觉得很好地避开了它,然后转向他,摘下帽子,说,‘先生,我把自己置于你的保护之下!’”

“没有人受到过如此有效的指责。他的态度立刻软化了;他对我的问候微微一倾身子,礼貌地问了一两个问题之后,仿佛是为了弥补他那血腥的使命,便骑马向他问路的堡垒走去了。

“虽然我交出了我的武器,但我没有注意到我腰上挂着一个圆形的盒子,这个盒子曾经属于英国陛下,前面有镀金的字母,g.r.。一个士兵对叛军身上的战利品感到愤怒,他用力抓住腰带,在解开它的时候,差点把我从腿上拽下来。为了安抚这位诚实的苏格兰人受到冒犯的忠诚,我顺从地把帽子摘下来递给了他,因为我知道我已无权再拿它了。这时,一个黑森人走了过来。他不是二等兵,看上去也不像普通军官。然而,他是德国军队的一个随从,是我所见过的最野蛮的人。那个坏蛋走到我们跟前,用胳膊肘肘打了我们一下,他半把剑抽出来,脸上的表情表明他极想用它来对付我们,他用蹩脚的英语咕哝了一声,“呃!你反抗!你这个该死的反叛者!”

“这时,我对我们的苏格兰人有了完全的信心,因此,我对这只猫就像对一只关在笼子里的野兽一样漠不关心,不过我对它的厌恶要大得多。* * *

“我们被带到一个旧马厩,在那里我们发现大约有四五十名俘虏,主要是军官,其中我只记得我们营的布罗德黑德中尉。我们呆在大楼外面;在将近一个小时的时间里,她遭受了一系列最难以忍受的虐待。这些话主要是从轻装步兵军官那里说出来的,他们大多是些傲慢无礼的小狗崽,他们的无用显然是被推荐去服役的,这使他们处在危险的岗位上,成为火药的食物,是仅次于绞刑架的最合适的目的地。“叛逆者”这个词,再加上“该死的”这个词,是我们听到的最温和的词。他们对我们说了二十次,有时还装出一副嘲弄的样子,说我们每个人都应该被绞死。被这种可鄙的人用鞭子使唤,使我感到很不体面,我一时没有了勇气,只得用手帕捂住眼睛。这是我平生第一次受到残酷而懦弱的压迫,我无法承受这种打击;但我的头脑很快恢复了弹性,我对它报以愤怒的轻蔑,这是我应得的。

“为了更方便地保护我们,我们现在被转移到莫里斯上校家的谷仓里,那里曾经是我们军队的总部。那是一栋很好的新建筑。有一百五十到二百人,确实是一群杂七杂八的人。各种各样的男人和军官,正规军和民兵,大陆和州的军队,还有一些人穿着狩猎服,最讨厌穿红色的大衣。有些军官的帽子被抢去了,有些军官的外套也被抢去了。我们刚加入这个新社会,他们的外表总是很华丽,我们当然不会给他们留下什么好印象。我在这里找到了我们团的都铎上尉,如果我没记错的话,他的帽子丢了。一声巨响宣布这座堡垒投降了。

“我们现在被看守的那个近卫军军官,是这支勇猛的轻步兵兵团里一个相貌丑陋、没有教养的家伙。我尽量站在离门近一点的地方透气,因为我们在那个拥挤不堪、令人不愉快的地方,我特别容易受到他的粗暴对待。因为我已经走投无路,不顾安全了,所以我狠狠地击退了他的一次进攻,那个恶棍喊道,“一个字也不许说,先生,不然我就把我的屁股给你!”我完全预料到他会这样做,但是他满足于这种威胁。我对他说,我在他的控制之下,我愿意服从他的命令,虽然我不能抵挡每一次挑衅。有几个英国军官在场,这时一个军士长来查看我们的情况,特别列出了我们中军官的名单。这个士官虽然不是不礼貌,但他的神气却很活泼,degagè放肆,这是世界上最傲慢的军队里一个自以为得意的士官的神气。他手里拿着笔,膝盖上放着纸,依次向我们每个人报出了他的等级。哨兵撤退到大约十英尺或十二英尺远的地方,我们被告知,我们这些军官可以走在门前。这让我们松了一口气。”

军官们住在谷仓的阁楼上,十分舒适。一位年轻的贝克威斯中尉负责管理他们,他是一位仁慈的绅士。到了晚上,他告诉他们,如果可能的话,他会给他们送一瓶葡萄酒,但无论如何,也要送一瓶烈酒。他遵守了关于烈酒的诺言,这是阁楼上那伙人的全部晚餐。“早上,一个士兵把B先生带来了。's compliments, and an invitation to come down and breakfast with him. * * * I thankfully accepted his invitation, and took with me Forrest and Tudor. * * * He gave us a dish of excellent coffee, with plenty of very good toast, which was the only morsel we had eaten for the last twenty-four hours. * * * Our fellow sufferers got nothing until next morning. * * *

“在我看来,(在华盛顿堡战役中)所有的荣耀都被罗林斯团占据了,他们积极参与,杀死了许多敌人,自己也损失了很多。

“大约两点钟的时候,b先生送来了一盘足够的咸牛肉、卷心菜、火鸡的腿和翅膀,还有适量的面包。”

虽然格雷登先生称这位先生为贝克特先生,但在华盛顿堡战役中似乎并没有叫贝克特的年轻军官。贝克特对昂斯洛·贝克威斯中尉来说是个错误。俘虏们现在被押送到离纽约不到六英里的地方,格雷登一行军官们被安顿在一所房子里。“在这里,”他继续说,“我们第一次为饥饿的士兵提取食物。在进城之前,我们在东河附近的高地上停了大约一个小时。在这里,警察和士兵分开了,我们被带到一个教堂,在那里我们签署了保释书。”

当他还是个孩子的时候,有个英国士官曾在费城他寡母开的一家普通商店里见过他,于是他坚持要给他一美元。

“在城的上部,在所谓的圣地,给我们分配了住处。“我大胆地以每周四美元的价格和卡罗尔太太一起吃饭。马高上校、韦斯特少校和其他人和我一起登船。”

他很幸运地拿到了箱子和床垫。在谈到关押士兵的监狱时他说:“我只有一次也只有一次冒险进入这些人类痛苦和绝望的住所。可是,既然我既不能使人解脱,又不能给人安慰,又何必再来拜访呢?我试图用交换的希望来安慰他们,但人性禁止我劝告他们匆忙走向必然的毁灭。我们自己的条件是他们的天堂。我成千上万不幸的同胞遭受了缓慢的折磨,同样致命,同样强大的毁灭。”

在纽约假释的美国军官们为威廉·豪爵士准备了一份关于这些可怜的受难者状况的悼念书,上面有马高、迈尔斯和阿特利上校的签名。毫无疑问,这就是伊森·艾伦上校所写的论文。格雷登上尉受命将这份文件交给威廉·豪爵士。他说:“代表受苦的囚犯提交给豪将军的陈述比预期的更成功。这些提议已被威廉·豪爵士考虑过,他倾向于同意。这些人应该被送到我们的战线内,在那里他们应该收到收据,并将同等数量的俘虏送回我们手中作为交换。我们的人,不再是士兵(他们应征入伍的期限已经到期),太虚弱不能服役,要求健康的人,立即适合上战场,而且,如果他们留在纽约,他们感染的疾病可能会在整个城市蔓延,这是很大的危险。不管怎么说,绝望的府邸里终于有了希望,监狱的大门打开了,那些还活着的、能够被转移的士兵,在我们兵团的外科医生的照料下,被送到我们最近的哨所,对他们来说,这是一种幸运的情况,因为这使他们能够从奴役的土地上获得自由。在我们的人被释放后,立即分配给我们一个新的地点。1777年1月22日,我们搬到了长岛。”

第九章

英国历史上肮脏的一页

我们现在不会跟着格雷顿先生去长岛。当时是1777年1月下旬。许多幸存的美国战俘被用来交换健康的英国士兵。这是英国历史上最黑暗的罪行之一。据最精确的计算,至少有2000名无助的美国囚犯在纽约的教堂和其他监狱里慢慢地饿死、冻死或被毒死。

对于这种骇人听闻的罪行,即使是那些急于寻找合适理由的人,也找不到任何借口。

我们已经尽力对那次无望的囚禁的恐怖略加描述。正如我们已经说过的,几乎没有一个在教会里忍受过长时间监禁的人能活着讲出这个故事。其中一座教堂是几年前还在的,它的柱子上还可以清楚地看到刺刀刺过的痕迹。在那里发生了什么可怕的事情,我们只能猜测。我们知道那两千名健康的、精神抖擞的年轻人,其中许多是绅士的儿子,全都是爱国的、勇敢的、坚忍不拔的,甚至至死不渝的人,在这些折磨人的地方被残忍地杀害了。一个忍受这种折磨的人把普通的囚禁比作天堂。我们知道,我们说,这些年轻人宁愿牺牲,也不愿加入英国军队;他们的后代几乎已经忘记了他们,无论在哪里阅读美国历史,都应该记住他们可怕的苦难。

我们已经说过,现在不可能获得1776- 1776年秋冬期间所有死于非人道狱卒之手的人的姓名。但是,我们已经把亚伯拉罕·谢泼德上尉的步枪兵连作为俘虏的样本,并且由于我们现在保管的工资表,我们能够指出名单上每个人的命运。

说没有俘虏投奔英国人是错误的。在我们从伊森·艾伦的书中引用的描述之后,我们确信没有人会忍心去责怪那些以这种方式努力保存自己生命的可怜的饥饿动物。

亨利·贝丁格列出了这个连队中七个逃兵的名字。他们是下士托马斯·诺克斯;William Anderson, Richard Neal, George Taylor, Moses McComesky, Anthony Blackhead和Anthony Larkin。托马斯·诺克斯直到1777年1月17日才加入英军;威廉·安德森,1777年1月20日。1776年8月10日,理查德·尼尔离开了美国军队。因此,他不在华盛顿堡的兵团里。1776年7月9日,也就是他入伍后的第9天,乔治·泰勒逃离了军队。Moses McComesky直到1777年6月14日才离开。1776年11月15日,也就是战争爆发的前一天,安东尼·布莱克海德逃跑了; Anthony Larkin, September 15th, 1776. We cannot tell what became of any of these men. Those who died of the prisoners are no less than fifty-two in this one company of seventy-nine privates and non-commissioned officers. This may and probably does include a few who lived to be exchanged. The date of death of each man is given, but not the place in which he died.

关于这一记录的一个非常奇特的事实是,不少于十七岁这连的囚犯中有一半死在同一天,也就是1777年2月15日。我们不知道为什么会这样。我们只能把他们的死因留给读者的想象。他们是否被批发毒害;他们是否在试图逃跑时被谋杀;也许是夜晚异常严寒,他们冻死了;他们是否被英国人的刺刀杀害,我们完全无法判断。记录上有他们的名字和死亡日期,并说所有17人都是囚犯。就这些。

这些人的名字是雅各布·温,威廉·沃勒,彼得·斯奈德,
康拉德·拉什,大卫·哈蒙,威廉·莫雷多克,威廉·威尔逊,詹姆斯
威尔逊,托马斯·比蒂,塞缪尔·戴维斯,约翰·卡索迪,彼得·古德,约翰
尼克松,克里斯托弗·佩宁格,本杰明·麦克奈特,约翰·麦克斯文,詹姆斯
格里菲斯和帕特里克·墨菲。

还有两三个人在第二天死去。有没有可能这些人就在其中一艘被点燃的监狱船上?如果是这样的话,我们就找不到任何关于这一天发生的灾难的记载。

亨利·贝丁格少校的许多文件都被毁了。他可能给这些人的命运留下了一些线索,但如果是这样的话,现在可能已经不存在了。但是,在他写的信件和备忘录中,有一份写在一张小纸片上的名单,是他在1776年夏天为谢泼德上尉的连招募的人。这张纸给出了这些人的名字和他们在狱中死亡的日期。具体如下:

1776年8月1日,亨利·贝丁格中尉从弗吉尼亚州伯克利县的新镇带来的士兵名单

丹尼斯·布什,第四军士。(他在华盛顿堡被俘,但活了下来,被交换了回来,他的薪水一直发到了1778年10月1日,也就是该连队入伍的期限结束时。)

康拉德·考夫,囚犯,死于1777年1月7日。
约翰·康明斯,囚犯,死于1777年1月27日。
加布里埃尔·史蒂文斯,囚犯,死于1777年3月1日。
威廉·唐纳利,囚犯,死于1777年1月10日。
大卫·吉尔默,囚犯,死于1777年1月26日。
约翰·卡萨迪,囚犯,死于1777年2月15日。
塞缪尔·布朗,囚犯,死于1777年2月26日。
彼得·古德,囚犯,死于1777年2月13日。
威廉·波义耳,囚犯,死于1777年2月25日。
约翰·尼克松,囚犯,死于1777年2月18日。
安东尼·布莱克海德,1776年11月15日被遗弃。
威廉·凯斯,囚犯,死于1777年3月15日。
卡斯帕·迈尔斯,囚犯,死于1777年2月16日。
威廉·希曼,囚犯,死于1777年7月8日。
艾萨克·普莱斯,囚犯,死于1777年2月5日。
塞缪尔·戴维斯,囚犯,死于1777年2月15日。

威廉·西曼是约拿·西曼的儿子,住在达克斯维尔附近。艾萨克·普莱斯是个孤儿,和詹姆斯·坎贝尔的父亲住在一起。塞缪尔·戴维斯来自查尔斯敦附近。

亨利品。

这就是全部,但它没有说的东西却很有说服力。名单上的17名年轻、精力充沛的步枪手中,除了两人以外,其他人都死于监狱或监禁的影响。只有一个有足够的生命力,坚持到1777年7月8日。也许他比他的同志们更值得同情。

我们现在开始明白,在华盛顿堡被俘虏的2600多名士兵中,1900人在两个月零四天的时间里死亡,当时交换了一些幸存者。对于世界上最伟大的国家之一来说,这无疑是一个永久的耻辱。如果说死在监狱里的人比死在革命战场上的人多,这似乎是毫无疑问的事实,那么,在许多关于这场斗争的历史著作中,很难看出为什么对这一事实的记载如此之少。我们发现,对英国监狱的描述通常只用几句话,有时是在附录中,或者是一个随意的注释中。但历史就是这样写的。伟大的胜利被精心描述;所有战争的盛况和环境都是为了我们的快乐和指导而设置的。但是,这是由于历史的伟大庄严的缪斯,她高举真理的火炬,应该忠实地描绘另一方面,战争的恐怖。战争的残酷、野蛮和留下的苦难的黑暗痕迹在人们的头脑中留下深刻印象之前,战争是不会停止的。这是我们的痛苦的任务,浏览图片,把我们看到的阴影,不管它的效果是多么令人沮丧。

第十章

监狱里的男孩

1761年冬天,在宾夕法尼亚州兰开斯特附近的一个德国定居点,一个男孩出生了,他是亨利·贝丁格和他妻子的第三个儿子,他妻子的娘家姓是玛格达琳·冯·施莱格尔。这些德国人,我们已经提到过,在1762年,搬到了弗吉尼亚州伯克利县一个叫梅克伦堡的小村庄附近。后来,小镇的名字改为谢泼德斯敦,以纪念它的主要所有者托马斯·谢泼德。

1775年,勇敢的年轻军官休·斯蒂芬森上尉在谢泼德斯敦组建了第一个步枪连队,丹尼尔当时只有14岁。

这群人的会合地点是他母亲农场里的泉水,当时被称为贝丁格泉,清澈的水从一棵古老橡树脚下的一块大岩石中喷涌而出。丹尼尔·贝丁格的儿子,亨利·贝丁格阁下,1853年丹麦宫廷大臣,留下了一段关于他父亲早期历史的简短描述,我们将在这里引用。他说:“当革命战争开始时,我父亲的大哥亨利大约22岁。他的二哥迈克尔大约十九岁,而他自己只有十五岁。一听到战事爆发的消息,他的两个兄弟就加入了休·斯蒂芬森上尉指挥的志愿军连,并立即前往剑桥参军。

“我父亲自己也非常想陪他们,但他们和他的寡妇母亲都不允许他这样做,说他还太小,必须呆在家里照顾弟弟妹妹。因此,他只得极不情愿地留在家里。大约过了十二个月,他的兄弟们回家了,当他们第二次离开的时候,他们讲述的关于他们在营地生活的奇妙故事在我父亲年轻而热情的想象中产生了巨大的影响,他热泪盈眶地恳求他们和他母亲,让他陪他们一起去。但他们因为他还年轻,不肯同意,就自己走了。

“然而,在他们到达营地后的第二天晚上(在新泽西的卑尔根),他们对我父亲的到来感到惊讶,他从家里跑出来,一路步行跟着他们,现在出现在他们面前,憔悴,疲惫,半饿了他的路程。我父亲在华盛顿堡战役中被俘,他当时所遭受的艰苦和残酷的待遇给了他的体质一个沉重的打击,他再也没有恢复过来。革命结束后,他带着支离破碎的宪法回国。* * *”

革命多年后,德雷珀博士在威斯康辛州麦迪逊去世,他把宝贵的手稿留给了该州的历史学会。他在肯塔基州采访了一位参战的老兵。这位受人尊敬的革命遗物就是丹尼尔的兄弟乔治·迈克尔·贝丁格少校。德雷珀博士从嘴里简短地叙述了华盛顿堡战役,他的两个兄弟就是在那里被俘的。贝丁格少校当时还没有在服役,但一定是从他的一个或两个兄弟那里收到的账户。德雷珀博士说:“在华盛顿堡战役中,亨利·贝丁格听到一名黑森上尉在被击退后,用他自己的语言对他的步枪手说,告诉他们以他为榜样,在接近时保留火力。贝丁格听出了他的母语,注视着黑森军官的到来,两人都拿着准确无误的步枪瞄准对方。两人双双开枪,贝丁格手指受伤:传球时,剪掉了一绺头发。黑森人头部中弹,当场死亡。贝丁格上尉的弟弟丹尼尔,当时刚过十五岁,和他在一起,开了二十七发子弹,而且经常听到他在开炮后说:“好了!拿去吧,你——!”

他年轻时的勇猛和英勇的行为特别引起军官们的注意,虽然他被俘了,但他被提拔为少尉,他的职务是六个月前任命的,以便他可以优先于他连队的其他少尉。

“这两兄弟一直是囚犯,最小的只有几个月,大的将近四年,两人都在监狱船上,受到最残酷的待遇,在肮脏的牢房里,肮脏的空气,和有限的食物。在这样的待遇下,难怪在华盛顿堡关押的2800名囚犯中只有800人活了下来。

在弟弟亨利被囚禁期间,贝丁格少校通过劳动、不同时期的贷款和从父亲那里继承的变卖财产,筹集资金,转交给英国囚犯委员会,支付弟弟亨利的伙食费。然后,他被从肮脏的监狱船上释放出来,在弗拉特布什的荣誉假释受到一定的限制,并得到了体面的供应和更好的待遇,令人高兴的是,负责这些事务的英国军官在适当地使用他们手中的资金方面是忠实的。贝丁格少校带着这份兄弟般的情谊多次旅行。这一点,加上他对母亲和家庭的关注,使他不能经常在军队服役。不过,他还是愿意做短期服务的。”

到目前为止,我们引用了德雷珀博士对采访的回忆
乔治·迈克尔·贝丁格晚年的样子。我们已经给出了
亨利·贝丁格自己被囚禁的经历。我们对丹尼尔的了解
用我们自己的话来说,我们会给予更严厉的惩罚。

四天之后,在华盛顿堡被俘的士兵才吃上一口饭。然后给他们一点发霉的饼干和生猪肉。他们被押往纽约,丹尼尔和其他许多人,也许是整个公司的人,一起住在自由街的老糖屋。在这里,他几乎死于暴晒和饥饿。窗户上没有玻璃,几乎没有一个囚犯穿好衣服。下雪的时候,他们睡觉的时候被飘了过去。

一天,丹尼尔在一些大桶里发现了糖的沉淀物,他很高兴能把它刮出来维持生命。一位和他一起被关在老糖屋的绅士,过去常常告诉他的后代,他所经历过的最可怕的战斗是与监狱里的一位同志为争夺一只腐烂的老鼠的尸体而进行的斗争。

亨利·贝丁格是纽约的一名假释警官,他可能已经找到了与他弟弟联系的方法,有时甚至可以给他提供食物。然而,丹尼尔很快就在纽约港被押上了一艘监狱船,可能是惠特比号。

在第一次交换之前,这个可怜的孩子已经绝望了,他把脸转向墙壁,等死。几个月前他就准备离开这个家,他一定非常后悔!现在,铁已经侵蚀了他的灵魂,他渴望死亡,这是他从可怕的痛苦中解脱出来的唯一途径。

丹尼尔的父亲出生在阿尔萨斯,他自己也在一个以德语为母语的家庭中长大。似乎在某种程度上,也许是用他的母语,他触动了一个黑森卫兵的心。当负责的军官在囚犯中挑选要交换的人时,他们两次经过这个可怜的孩子,认为他已经走得太远了。但是,他突然有了希望和活下去的愿望,他非常可怜地恳求黑森人不要丢下他,那个据说是军官的年轻人宣布他会对他负责,让人把他抬起来放在一条船的底部,因为他太虚弱了,不能坐也不能站。在这种情况下,他陪同其他囚犯到纽约的一个教堂进行交换。一名或多名美国外科医生陪同囚犯。丹尼尔以某种方式被送到费城,在那里他完全昏倒了,被送往一家军队医院。

1777年1月1日,他忠实的兄弟乔治
迈克尔·贝丁格,找到他了。贝丁杰少校的儿子,b。F。
贝丁格写了一篇关于这两兄弟会面的文章
h。b。李太太,丹尼尔的一个女儿,这告诉了其他的
的故事。他说:

“我父亲去医院找他的弟弟,但没有认出他来。当被问及那里是否有被囚禁过的人时,一个微弱的声音从角落里的一小堆稻草和破布中传来,“是的,迈克尔,有一个。”

父亲激动地跪在这个可怜的瘦弱的孩子身边,把他抱在怀里。然后他把他带到一所房子里,在那里他可以得到一些舒适的食物和衣服。然后,他拿了一把扶手椅,两个枕头和一些皮带。

他把他的痛苦和心爱的孩子放在椅子上,用枕头托着他,用皮带把他甩到背上,带着他走了几英里,来到乡下,在一个善良的贵格会教徒的房子里,他为他找到了一个友好的避难所。他在那里照顾他,并在善良的农场主的帮助下,给他营养丰富的食物,直到他部分恢复了体力。

“可是你父亲急着要回家,想在他还不会走路之前就走,就这样走了,我父亲走在他身边,挽着他的胳膊扶着他。就这样,他们从费城附近出发,到谢泼德斯敦(弗吉尼亚州),当然是在很短的时间里,我父亲把他安全地送到了他的母亲和家人身边。

“1817年春天,我最后一次在贝德福德(他的家)见到你父亲时,他把那次旅行中的一些事情讲给我听了,那时离他去世还不到一年。我们的叔叔亨利·贝丁格也做过很长一段时间的囚犯,虽然他遭受了很大的痛苦,但他的痛苦是无法与你父亲相比的。

“你父亲恢复健康后,又开始服兵役,一直干到战争结束。他被任命为中尉,我听父亲说起过他参加过的许多战役,但我忘记了名字和地点。”[脚注:b.f. Bedinger博士1871年致h.b. Lee夫人的信。]

丹尼尔·贝丁格回到家后,旧病复发,躺了很长时间,濒临死亡。然而,他康复了,重新服役,在那里分配给他的第一个任务是在温彻斯特附近看守囚犯。后来,他与摩根一起参加了南方战役,参加了考本斯战役,以及其他几次战斗,直到军队被解散。他是辛辛那提骑士团的骑士。他的孙子,亨利·贝丁格牧师,拥有华盛顿将军签名的羊皮纸原件。这位孙子现在是该协会弗吉尼亚分会的牧师。

1791年,丹尼尔·贝丁格娶了萨拉·卢瑟福小姐,她是
泉水镇的罗伯特·卢瑟福阁下,在现在的杰斐逊
西弗吉尼亚州的一个县,但当时是弗吉尼亚州伯克利县的一部分。

贝丁格中尉在诺福克住了很多年。他最初在那个城市的海关工作。1802年,他接受了戈斯波特海军造船厂海军代理人的职位。1818年,他在谢泼德斯敦附近的家中死于一种疾病,这种疾病在他被囚禁在纽约后一直困扰着他。他对英国人恨之入骨,这不足为奇。他是托马斯·杰斐逊的热心支持者,并为当时的期刊写了很多文章。他是一位有学问的绅士,也是一位热情大方的朋友。他在谢泼德斯敦附近他母亲故居的旧址上建造了一座漂亮的住宅;1818年他去世时,留下了一大家子孩子,以及一大批朋友和仰慕者。

第十一章

革命的报纸

我们从当时的期刊上收集到的关于1776年和1777年期间纽约监狱状况的资料,我们将浓缩成一个简短的章节。

我们还将从耶利米·约翰逊将军写的笔记中摘录一段,他小时候在革命期间住在沃约湾附近,因此他描述了英国人在纽约使用的第一批监狱船之一。他说:“革命期间驻扎在沃沃特的海军俘虏和英国俘虏船的问题,是一个不能沉默地忽视的问题。从战争结束时在纽约出版的印刷期刊来看,似乎有11,500名美国囚犯死于监狱船上。虽然这个数字非常大,但如果死亡的人数少一些,海军俘虏专员大卫·斯普罗特先生。他和他的副手,已经掌握了权力,通过一份正式的回函,提供被绑架、交换、逃跑和死亡的真实数字。这样的回归从未在美国出现过。

战后,大卫·斯普罗特回到美国,住在费城,并在那里去世。[脚注:我们认为这是一个错误。另一种说法是,他于1792年死于苏格兰的柯克库布赖特。委员不可能不知道这里发表的关于这个有趣问题的声明。因此,我们可以推断,大约有11500人死于监狱船上。

一艘名为惠特比号的大型运输船是第一艘停泊在沃尔沃的监狱船。1776年10月20日左右,这艘船停泊在雷姆森磨坊附近,当时船上挤满了囚犯。许多陆地上的人被囚禁在这艘船上,据说这艘船是所有监狱船上病得最厉害的。糟糕的食物、糟糕的水和稀少的口粮被分发给了囚犯。没有医护人员照顾病人。疾病肆虐,数百人死于瘟疫,或者饿死在这个漂浮的监狱里。我看到山上的峡谷和雷姆森先生的码头之间的沙滩,在两个月的时间里,到处都是坟墓。在一七七七年五月一日之前,我们提到的峡谷本身也被同样的方式占据了。

1777年5月,两艘大船停泊在沃约河,囚犯们被从惠特比河转移到他们那里。由于上述原因,这些血管也非常虚弱。虽然许多囚犯被送到船上,没有人交换,但死亡为所有人腾出了空间。

“大约在1777年10月中旬的一个星期天下午,其中一艘监狱船被烧毁。囚犯们,除了少数几个,据说是在船上被烧死的,都被转移到另一艘船上。据当时的报道,囚犯们放火烧了他们的监狱,如果这是真的,就证明他们宁愿死,即使是被火烧死,也不愿忍受瘟疫和饥饿的折磨。1778年2月,剩下的一艘监狱船被烧毁,当时囚犯们被从船上转移到在沃尔约过冬的船上。”

我们在报纸上最早看到的关于美国囚犯的消息是这样的:“伦敦,1775年8月5日。由于每一个被俘的叛乱者都因戒严法而遭受了死亡的痛苦,据说政府将在他们到达波士顿后包租几艘运输船,将罪犯运送到东印度群岛,为公司服务。因为政府的意图只是惩罚头目和指挥官极佳地并让劣等的起义军进入东印度公司服役,以赎他们的命。这种翻译只会使他们成为比在本国更有用的科目。”

这则从伦敦报纸上抄来的通知出现在霍尔特的报纸上《纽约日报》1775年10月19日。事实证明,这不是一种毫无意义的威胁。我们究竟有多少勇敢的士兵被派到英属印度领地和非洲海岸消磨生命,我们无从知晓。事实上,很少有人能再见到他们的家园,但我们将在未来的章节中,讲述一个在苏门答腊岛上从囚禁中逃脱的人的故事。

当时的托利党和辉格党报纸上都有对威廉·坎宁安和约翰·希尔的围攻。它发生在1775年3月。威廉·坎宁安和约翰·希尔在纽约被200人围住,被拖过绿地,坎宁安的手表被抢走,身上的衣服被扯掉,等等,因为他是托利党,让美国人讨厌。人们经常听到他代表部里大声疾呼,他的行为使他得到了几位杰出人士的青睐,其中包括军事部门和文官部门。人们常常看见他,跟他们很熟,到他们家里去,骑着其中一位绅士的马在街上游街,等等,等等。”

维吉尼亚公报在1775年7月1日的一期中写道:“1775年6月6日,在列克星敦被俘虏的囚犯被交换。受伤的士兵很快被送到轻浮号上。大约3点的时候,“轻浮号”发出信号,表示他们准备交出我们的俘虏。普特南将军和蒙克利夫少校接到信号后就上了渡船,在那里他们接了9名俘虏。正规军军官们都表示非常高兴,那些被俘的人也很有礼貌地感谢俘虏们对他们的厚待。士兵们都是受伤的人,他们用最强烈的语言表达了对他们在悲惨处境中所得到的温柔的感激之情;有些人只能靠眼泪来做。如果从我们手中被俘的战俘能公正地作出同样的承认,那将是英国军队的荣誉。不能设想任何有军衔的军官或普通的人道主义者都知道他们一再受到残酷的侮辱;但是,向这些暴发户们暗示两个他们似乎完全不知道的事实,也许不会有什么错,那就是:同情心和胆量一样,都是一个真正勇敢的人性格中必不可少的一部分;完全在侮辱者的控制下,对一个人的侮辱,既带有残酷的味道,也带有懦弱的味道。”[脚注:第一批美国囚犯是在1775年6月17日被带走的。 These were thrown indiscriminately into the jail at Boston without any consideration of their rank. General Washington wrote to General Gage on this subject, to which the latter replied by asserting that the prisoners had been treated with care and kindness, though indiscriminately, as he acknowledged no rank that was not derived from the King. General Carleton during his command conducted towards the American prisoners with a degree of humanity that reflected the greatest honor on his character." From Ramsay's "History of the American Revolution"]

在大桥战役中,弗吉尼亚民兵对受伤的战俘表现出了最大的仁慈和温柔。他们中的几个人跑过一堆炽热的火,把一些流血的人抱起来送进来,他们担心,如果外科医生不尽快帮助这些人,他们就会死去。邓莫尔勋爵告诉囚犯们,美国人会剥掉他们的头皮,他们喊道:“看在上帝的份上,不要杀我们!”其中一个不能走路的人这样向我们的一个人喊,他回答说:“把你的胳膊搂在我的脖子上,我让你看看我打算怎么做。”然后,他把他的手臂放在脖子上,慢慢地走着,带着他非常温柔地走到护墙旁。”《宾夕法尼亚晚报》1776年1月6日

这座大桥建在伊丽莎白河的南部支流上,距离诺福克12英里。威廉·伍德福德上校在这次战役中指挥弗吉尼亚民兵。

“这一幕结束时充满了人性和勇气。死亡的工作结束了,每个人的注意力都集中在对那些不幸的受难者的救助上,毫无疑问,莱斯利上尉被我们的军队对那些还能帮助他们的人的温柔所感动,他在堡垒里做出了感谢的手势。”《宾夕法尼亚晚报》(1776年1月6日)

我们能找到的关于英国监狱船的第一次提及是在
纽约邮包1776年4月11日:“哈蒙德船长
* *他的俘虏福雷斯特船长命令道,他当时在
罗巴克,乘领航船到诺福克的监狱船上去。”

宪制宪报因为1776年4月19日,有这样的公告,虽然它没有直接涉及囚犯的问题,但它描述了一群最积极地抓住他们的人,美国人甚至认为他们比英国人更残忍,更有报复心。

他说:“政府已经派人到德国去招募1000名被称为耶格尔人的人,这些人在猎鲸时学会了使用来福枪。他们是惊人的专家。每一个拥有森林的王子都有一些森林,他们还可以接受学徒,这意味着他们是一个庞大的群体。这些人准备参加下一次在美国的战役,我们的部里认为他们完全可以与美国的步枪手相匹敌,这使他们非常自豪。”

盒子的,一份在英国占领期间在纽约出版的臭名昭著的保守党报纸,我们摘录如下:“1776年11月25日。现在城里有5000名囚犯,其中许多人半裸着。国会抛弃了这些可怜的可怜虫,既没有给他们送去食物和衣服,也没有关注他们和他们家人的痛苦。如果不是国王手下的仁慈,他们的处境一定更加悲惨。考虑到他们人数众多,而且必须被监禁,我们已经尽了一切可能来减轻他们因内疚、疾病和贫困而产生的痛苦。”

这无需评论。这是难以言喻的错误,不值得反驳。

——1776年11月8日,康涅狄格州新伦敦。昨天到达了托马斯,他于9月1日被俘,被运到纽约,并被安置在查塔姆号上。他昨天晚上逃走了。”

1776年11月20日《新伦敦》美国军官,假释囚犯,在纽约的街道上走来走去,但士兵们被严密限制,只有一半的津贴,多病,死得很快。”

1776年11月29日《新伦敦》贩毒集团来这里只是为了交换船员。囚犯们在储藏船和运输船上过着悲惨的生活,因为缺乏日常生活必需品而受苦。”

这句话出自惠特比监狱船上的一封信。纽约(1776年12月9日)我们目前的处境十分悲惨;250多名囚犯,有些人生病了,没有医生、药物或药物的帮助,吃的盐只剩下三分之二,不分肤色、不分职位,胡乱地挤在一艘船甲板之间的小房间里,只在日出和日落之间被允许在主甲板上走动。每次只允许两个人上甲板去做自然要求的事,有时甚至连这事也不允许,而且在甲板之间使用桶和桶,这对每一个精致干净的人都是极大的冒犯,也损害了我们所有人的健康。豪大人解放了所有的商人,但拒绝交换那些被俘虏的人,除非像囚犯一样。”(这是特朗布尔文件的摘录。)

康涅狄格的一份报纸写道:“这可能会通知那些在纽约有战俘朋友的人,战俘威尔斯少校已从那里假释到康涅狄格,为那里极度痛苦的军官和士兵募捐,并希望这笔钱可以留在诺沃克的贝茨地主那里;本杰明船长家,斯特拉特福;房东比尔斯,纽黑文;希西家·威利,哈特福德;在科尔切斯特的那家威尔店,带着从谁那里收到的、交给谁的账目。这些信件不能密封,也不能包含任何政治性质的内容。”《康涅狄格州文集》,1776年12月6日

“康涅狄格州。公报》1777年2月8日威廉·甘布尔作证说,囚犯们和黑人挤在一起,喝的酒很弱;没有擦洗船的棉签;坏油;生猪肉;海员拒绝给他们水喝;称他们为d - d反叛者;死者未被埋葬,等等。”

”。Wm。1776年8月27日被捕的斯特雷特作证说,他的衣服被偷了,他被士兵虐待;吃紧的;等等,那些有轻伤的人被允许因疏忽而死亡。征兵官引诱战俘入伍,等等。”

1777年3月7日。来自运输船格拉斯哥号的46名囚犯在纽黑文登陆,其中一名克雷吉船长在那里死亡并被埋葬。”(他们的名字刊登在《康涅狄格州报》上.)

康涅狄格公报》1777年4月30日,康涅狄格议会给她的囚犯送去了足够的两件衬衫和裤子,伊森·艾伦上校的兄弟利瓦伊还给了他35英镑。

“中尉爬山。范宁现在是豪将军的囚犯,从诺维奇的长岛假释,他将在9月8日返回纽约时在哈特福德,在那里他提议保留通往国王桥的公共道路。信件和钱被放在不同城镇最著名的酒店里,将被安全地送到囚犯那里。extraodinaries除外。”康涅狄格公报》1777年8月15日

“1977年1月8日。一艘挂着休战旗的船只从纽约出发,经过11天的漫长旅程抵达米尔福德,船上有200多名囚犯,他们悲伤的表情太清楚地发现了他们在纽约受到的虐待。20人死在路上,上岸后又死了20人。”康涅狄格州纽黑文

第十二章

特朗布尔的文件和其他信息来源

现在我们将引用《特朗布尔文件》和其他作品,向公众披露1776年和1777年纽约囚犯的状况。我们的一些信息是从1866年出版的一本书中获得的,这本书名叫《旨在说明长岛革命事件的文件和信件》,作者是小亨利·奥德顿克。在伍德豪尔将军投降后,他交出了他的剑,他对伍德豪尔将军的受伤作了感人的描述。抓住他的英国匪徒坚持要他喊:“上帝保佑国王!”于是,他摘下帽子,虔诚地回答说:“上帝保佑我们大家!”这些残忍的人就这样把他刺穿了,给他留下了致命的伤口,尽管他的伤口包扎得很好,他可能会幸免于难。他被骑在一名骑兵后面,被带到牙买加的欣奇曼酒馆,在那里,奥格登医生被拒绝为他包扎伤口。这一天是1776年8月28日。第二天,他被带到西边,登上了新乌得勒支附近的一艘旧船。这是一艘运牛船。接下来,他被调到新乌得勒支的威廉姆斯·范·布朗特家。 His arm mortified from neglect and it was decided to take it off. He sent express to his wife that he had no hope of recovery, and begged her to gather up what provisions she could, for he had a large farm, and hasten to his bedside. She accordingly loaded a wagon with bread, ham, crackers, butter, etc., and barely reached her husband in time to see him alive. With his dying breath he requested her to distribute the provisions she had brought to the suffering and starving American prisoners.

伊莱亚斯·贝利斯是牙买加安全委员会的主席,他又老又瞎。他被俘,第一次被囚禁在新乌得勒支的教堂里。后来他被送到纽约的教务长监狱。他的声音很甜美,是个虔诚的基督徒。在监狱里,他常常用赞美诗和诗篇来安慰自己和他的同伴。在朋友们的帮助下,他在被监禁两个月后获释,但他虚弱的身体承受不了监狱生活的严酷。他死在了女儿的怀里,当时他正坐着一艘船,正驶向他的家。

在被英国人用作监狱的新乌得勒支长老会教堂里,他的同伴是丹尼尔·德耶、威廉·弗曼、威廉·克里德和另外两个人,他们都坐在一个长凳上。贝利斯要求他们把《圣经》从讲坛上拿出来读给他听。他们不敢这么做,但还是同意把盲人带到讲坛的台阶上。当他手里拿着《圣经》回来时,一个英国卫兵遇到了他,狠狠地打了他一顿,然后把书拿走了。他们在新乌得勒支的教堂里待了三个星期。当收集到足够数量的辉格党囚犯时,他们将在看守下押送到监狱船上。一个名叫史密斯的辉格党老人在被送往目的地时,向一个旁观者,一个他认识的保守党人请求为他说情。他的邻居冷淡地回答说:“啊,约翰,你真是个伟大的反叛者!”史密斯转向另一个叫麦克弗斯的熟人,对他说:“麦克弗斯,像我这样的老人进监狱太难受了!你就不能帮我个忙吗?”

“你在干什么,约翰?”

“嘿,我有我自己的意见!”

“好吧,我看看我能为你做些什么。”

麦克弗斯随后去见了负责的警官,并向他们陈述了史密斯的情况,史密斯立即被释放。

Adrian Onderdonk被带到法拉盛,关在那里的老朋友聚会所里,那是美国最古老的礼拜场所之一。第二天,他被带到纽约。他和其他囚犯一起,被列队带着穿过街道到教务长那里,一群放荡的女人走在他们前面,这是对他们的侮辱。

Onderdonk说:“一段时间后,监狱规则的严谨性有所减弱。”他被允许写信给家里,他用荷兰语写信,购买熏牛肉、黄油等食品。他的朋友们找了一个女人帮他洗衣服、准备食物,然后送到他面前。有一天,他在各个房间里走来走去,后面跟着他的侍从——一个脖子上缠着绳子的黑人——这个人问奥德顿克他为什么被关起来。

“‘我一直是委员会的成员,’”他说。

“‘好吧,’我咒骂着,‘明天你将被绞死。’”

这个混血儿名叫里士满,是个普通的刽子手。他过去常常拿着一卷一卷的绳子让教务长列队,要求囚犯们选择自己的笼头。就是他吊死了英勇的内森·黑尔,他也是坎宁安所有午夜凶案的帮凶。在1781年8月4日盖因的报纸上,有这样一则广告:"一个几内亚的报酬,一个叫里士满的黑人逃跑了,他是一个刽子手,以前是宾夕法尼亚州的帕特森上校的财产。

“Wm。坎宁安。”

在被监禁近四周后,阿德里安·奥德顿克的朋友设法将他释放。夜里,他被一辆马车送回家,由于身体上的痛苦,他脸色苍白,瘦弱无力,他的家人几乎认不出他来。他的体质垮了,再也没有恢复以前的体力。

Onderdonk说,妇女们经常用小篮子给囚犯们带来食物,这些食物经过检查后交给他们。看守有时会截住送来的东西,或者坎宁安在穿过大厅时,如果他觉得好玩的话,也会踢翻慈善机构为穷人和孤苦无友的囚犯准备的汤罐。

从赛拉斯·福尔摩斯医生身上提取的

“在布鲁克林战役中被俘的伤员被安置在弗拉特布什和新乌得勒支的教堂里,但由于被忽视和无人照料,他们在自己的污秽中挣扎,呼吸着被感染和不纯净的空气。战斗结束10天后,理查德·贝利医生被任命负责看护病人。他很仁慈,每天给伤员穿衣服;给每个囚犯准备了麻袋床、床单和毯子;把囚犯们分散到邻近的谷仓里。当伍德霍尔太太提出要酬谢贝利医生对她丈夫的照顾和照顾时,贝利医生说他只是尽了自己的职责,如果有什么亏欠的话,那也是亏欠我的。”

伍德霍尔的伤口被忽视了九天之后,贝利医生才获准去看他。

这些教堂被用作监狱的时间无法确定,但我们没有关于1777年以后关押在这些教堂里的囚犯的记录。在纽约的北荷兰教堂里,曾经有八百名囚犯挤在一起。正是在这座教堂里,在战后许多年之后,人们还能在它的柱子上辨认出刺刀的痕迹。

教务长和旧市政厅一直被用作监狱,直到撤离日,奥基夫把他那串笨重的钥匙扔在地板上,退休了。据说囚犯们问他他们要去哪里。

“见鬼去吧,管他呢,”他回答。

“在中世纪的荷兰教堂里,”约翰·平塔德先生说,他是平塔德军长的侄子,“从长岛和华盛顿堡带走的俘虏,无论有病的、受伤的还是健康的,都不分青青的挤在一起,成百上千,其中许多人死于疾病,许多人无疑是为了他们的手表或银扣而被不人道的侍从毒死的。”

“砖墙教堂最初被用作监狱,但很快它和华尔街的长老会教堂、雪松街的苏格兰教堂以及朋友聚会所都被改造成了医院。”

奥利弗·伍德拉夫(Oliver Woodruff)死于90岁,他被关押在华盛顿堡,他留下了这样的记录:“我们被押到纽约,进了不同的监狱。八百一十六人走进了新布莱德韦尔(在市政厅和百老汇之间);有的进了糖屋;其他人则加入了荷兰教会。星期四早上,他们给我们送来一点食物,这是我们在星期六早上吃完早餐后第一口吃的或喝的东西。我在那里(在新布莱德韦尔)呆了三个月。在旧市政厅的地牢里,原来是海关大楼的旧址,起初是关民事罪犯的,后来是关捕鲸的船夫和强盗的。"

罗伯特·特鲁普(Robert Troup)是拉舍上校所在营的一名年轻中尉,他作证说,他和拉舍中尉。1776年8月27日凌晨三点,爱德华·邓斯科姆、副官胡格兰和两名志愿军被一队英国军队俘虏。他们被带到将军们面前审讯,并受到绞刑的威胁。他们被带到弗拉特布什附近的一所房子。上午九点钟,他们在军队的后方被领到贝德福德。那天早上被捕的18名军官被关在一个小士兵的帐篷里两夜,将近三天。几乎一直在下雨。六十名士兵也只有一个帐篷,而在贝德福德,宪兵司令坎宁安带来了一个戴着笼头的黑人,告诉他们这个黑人已经吊死了几个人,他想还会再吊死几个。黑人和坎宁安还辱骂囚犯,给他们戴上笼头,骂他们是反叛者、恶棍、强盗、杀人犯等等。

他们从贝德福德被带到弗拉特布什,在莱弗特先生的一所房子里住了一个星期,吃的饼干和腌猪肉很少。几个黑森人同情他们,给了他们苹果,有一次还给了一些新鲜牛肉。

一个星期后,他和其他七八十名军官从弗拉特布什出发,被安置在一艘雪船上,躺在格雷夫森德和胡克号之间,没有被褥和毯子;被害虫折磨的;不给他们肥皂和清洁用水。他们用从英国带来的脏水喝水和做饭。船长用他们从朋友那里弄来的钱为他们购买生活必需品,收取了一大笔佣金。

在雪地上度过了六个星期后,他们于10月17日被带到纽约,被关在布莱德韦尔附近的一所房子里。起初,他们不给燃料,后来每周只给他们用三天的一点煤。供应品发放得非常疏忽,数量稀少,质量低劣。许多人都生病了,如果不是镇上可怜他们的穷人和放荡的女人来满足他们的需要,他们中的大多数人都已经死了。

华盛顿堡被占领后不久,这些军官就得到了假释,获得了自由。将近一半被带到长岛的囚犯都死了。士兵们受到了非常不人道的对待,没有燃料,也没有日常生活必需品,在他们被囚禁的地方,他们不得不听从大自然的召唤。”据说,英国人并没有把8月在长岛俘虏中的任何一个人绞死,而是“装傻,让他们坐在棺材上,脖子上套着绳子,骑马上绞刑架。”奥索·威廉姆斯少校受到了这样的待遇。”

“拉舍上校营的已故士兵阿道夫·迈尔说,他是在蒙特梭岛被英国人抓走的。他们两次威胁要吊死他,还把一根绳子拴在树上。他被带到海龟湾附近的豪将军的住处,豪将军命令把他的手脚都绑起来。他被关在新监狱的“死囚洞”里四天,只吃面包和水,没有稻草,也没有被褥。接着,他被送进了学院,然后又被送进了新荷兰教会。1777年1月24日,他从那里逃了出来。他受到了非常不人道的对待,如果没有朋友们的支持,他可能已经死了。许多囚犯因贫困而死,还有一些人穷困潦倒,引起了镇上放荡的女人的注意,从她们那里得到了相当多的帮助。凡有病的,人不看顾,若死了的,就扔在监门口,躺在那里,直到第二天,被装上车,拉到犹太人坟地那边的壕沟里,由同囚的人把他们葬在那里。死者被胡乱地扔进一个洞里,没有通常的埋葬仪式。迈尔经常被引诱入伍。” This is one of the few accounts we have from a prisoner who was confined in one of the churches in New York, and he was so fortunate as to escape before it was too late. We wish he had given the details of his escape. In such a gloomy picture as we are obliged to present to our readers the only high lights are occasional acts of humanity, and such incidents as fortunate escapes.

从许多证据看来,黑森士兵天生是一个善良的人,他似乎是监狱看守中最仁慈的人。我们将看到,随着我们继续,这些可怜的流亡雇佣兵的善良的例子,对他们中的许多人来说,战争几乎是一个巨大的灾难和痛苦的场景,因为它是在他们的照顾下可怜的囚犯。

"卡特林中尉,1976年9月15日被俘,被关在监狱里48小时没有任何食物;11天里,他只有两天的猪肉,味道难闻,面包又硬又发霉,还有虫子,是用指甲和亚麻籽渣做成的;微咸水。“我见过一桶普通的水卖1.5美元。三、四磅可怜的爱尔兰猪肉分给了三个人三天。一个教堂里关押了850名囚犯将近三个月。”

“大约在12月25日,他和225个人在纽约登上了格拉斯哥号,准备运到康涅狄格州进行交换。他们在船上呆了十一天,吃的是粗糙的碎面包,猪肉比以前少了,无论生病还是生病,都没有火。挤在甲板之间,28人死于虐待和寒冷。”(这句话摘自《利奇菲尔德的历史》第39页。)

摘自1776年12月26日纽约的一封信

“囚犯们的痛苦是无法用语言表达的。每天都有二三十人死亡;他们躺在堆中,没有埋葬;我的同胞中有多少人死于寒冷和饥饿,死于缺乏日常生活必需品!我看到了!先生,这就是英国人吹嘘的仁慈!我自己也差点葬身其中。新英格兰人民不可能知道这种野蛮的政策。除了报复,没有什么能阻止这种待遇。我一向鄙视私人的报复,但在这种情况下,公众的报复必须是公正和必要的; it is due to the manes of our murdered countrymen, and that alone can protect the survivors in the like situation. Rather than experience again their barbarity and insults, may I fall by the sword of the Hessians."

Onderdonk引用了这段话,但没有给我们作者的线索。一个名叫S. Young的人证实说,“他和500名囚犯被关在华盛顿堡,被关在一个谷仓里,直到星期一晚上才有粮食供应,敌人混乱地扔进马厩,好像给了这么多猪一样,大量的饼干屑,大多发霉了,有些爬满了蛆,囚犯们不得不没有任何分裂地争抢。”第二天,他们吃了一点猪肉,不得不生吃。之后,他们有时吃一点猪肉,有时吃饼干、豌豆和米饭。他们被关在一个教堂里两个星期,冻得要命,而且不准生火。被士兵,女人,甚至黑人侮辱。死亡人数很多,有时一天就有三个、四个,甚至更多。后来他们被抬上了一艘船,五百人被关在甲板下面。”

这份证词的日期是1776年12月15日:“W. D.说囚犯在从华盛顿堡到纽约的途中在哈莱姆遭到粗暴对待,那里有800人被关押在新布莱德韦尔,那是一个寒冷、开放的房子,窗户没有玻璃。从星期六早晨到星期一,他们一口也没吃。每人三天的口粮是半磅饼干,半磅猪肉,半勺大米,半品脱豌豆,半盎司黄油,这些都不够吃一顿好饭,他们就被这一点零用钱骗走了。他们没有稻草,没有燃料,只有800人每周一车货。九点钟的时候,黑森的卫兵就会来把火扑灭,然后拿着沉重的棍棒向可怜的囚犯们打去,因为他们围坐在火边。

“水很糟糕,面包也很糟糕。囚犯们像腐烂的羊一样死于寒冷、饥饿和肮脏;那些有好衣服的人,比如鹿皮裤子,或者好衣服,就不得不卖掉衣服,买面包来维持生命。”欣曼,277页。

怀特太太于1777年1月20日离开纽约。她说布莱德韦尔,学院,新监狱,浸信会会堂,还有德拉蒙田先生最近住过的酒馆还有其他几所房子里都挤满了伤病员。李将军在国王街脚下的一所简陋的小房子里,有人看守着。Wm。斯莱德说,从华盛顿堡带走的800名囚犯被关进了北教堂。12月1日,300人被从教堂带到监狱船上。12月2日,他和其他人一起被押往北河的格罗夫纳运输站;船上挤满了五百人。他必须在日落之前躺下来找个地方。”Trumbull论文。

“亨利·富兰克林证实,在攻占华盛顿堡大约两天后,他在纽约,去了北教堂,那里关押着大约800名囚犯。他询问了他们的待遇,他们告诉他,他们在食物和住宿方面都过得很艰难,因为他们不允许有床上用品和毯子,而且食物也没有定期发放,所以那些谦虚或落后的人只能得到很少的东西,或者根本没有,他们也没有得到任何燃料来做饭。纽约的囚犯都病入膏肓,死亡人数相当可观。”

1777年2月11日。囚犯事务专员乔舒亚·洛林说,叛军给囚犯送来的食物很少。”盒子的汞。

1月4日。1777.“七十七名囚犯进了糖屋。N. Murray说有800人在布莱德韦尔。医生给囚犯服用了毒粉,他们很快就死了。一些人被派往洪都拉斯伐木;女人们来到监狱门口卖姜饼。”Trumbull论文。

《纽约公报》1777年5月6日,他写道:“在华盛顿堡被抓的3000名囚犯中,只有800人活着。”

Onderdonk先生说:“纽约市民似乎没有采取系统的计划来救济饥饿的囚犯。我们收到了一些慈善人士的零星通知,比如下面这张:1780年11月21日,黛博拉·富兰克林被英国指挥官驱逐出纽约,原因是她对美国囚犯的无限慷慨。在独立战争期间,安·莫特夫人与托德夫人和惠顿夫人一起为纽约的美国囚犯减轻痛苦。约翰·菲利斯于1792年在哈利法克斯去世,享年68岁。他对在纽约的美国囚犯很友善。雅各布·沃森、佩内洛普·赫尔等人也被提及。”

英国人对囚犯死亡率的描述

1777年1月15日,运输大师p·多宾在纽约这样写道。“我们的船上有四五百名俘虏,但他们患了严重的热病,每艘船每天埋葬十到十二个。”另一位署名为77年1月14日的作家写道:“在纽约市,教堂里到处都是美国囚犯,他们死得很快,每次埋葬25或30人。”豪将军给了所有能行走的人自由,在他们宣誓不拿起武器反抗国王陛下之后。’”(摘自《伦敦日报》)

十三章

保存在教务处的日记

一个名叫约翰·费尔的老人被英国人带走,在普雷斯特监狱里关了几个月。他设法把写作材料藏了起来,并记下了自己的治疗方法。他曾因辉格党和新泽西州卑尔根市议员的身份而入狱。我们将完整地提供他的日记,正如奥德顿克先生所引用的。

1777年4月23日昨晚我被25岁的人从家里抓走了
武装人员(他住在卑尔根)把我带到上校那里
布斯刻尔克在卑尔根角,他把我送到皮戈将军那里,在
他把我和范艾伦上尉一起送到了教务长监狱。

24日。艾米尔先生从寇松夫人处收到16美元,两件衬衫,两支股票,一些茶,糖,胡椒,毛巾,烟草,烟斗,纸,一张床和被褥。

5月1日。路易斯·安特尔医生和托马斯·戈尔登上尉在门口,被拒绝进入。

5月2日。约翰·托马斯于晚上10点死于天花,享年70岁。

第五柯登上尉从柯森先生那里带来了16美元。

11.安特尔医生来看过我。尼禄在门口。(一只狗?)

13.寒冷的天气。

20.刘易斯·平塔德是依伊莱亚斯·布迪诺的订单来给我钱的。拒绝导纳。戈登上尉来看过我。

21.上校和科恩太太来看我,我被叫下楼去见他们。

23.刘易斯·平塔德来担任代表,负责军官们的事务,以便在资金上帮助他们。

24.每个人都拒绝让院长进去。

25.所有的囚犯都在大厅里列队游行,这是为了寻找逃兵。

27.哈特先生和史密斯上校从长岛给教务长带来的。

29.暴风雨来了。

30.不准去打好水。

31.坏的水;提议买茶水,但被拒绝。那天晚上,对面房间的十个犯人被命令到我们这里来,总共二十个。

6月1日。今天也是如此。

2.人们被命令回到自己的房间。

3.范·赞特上尉因为对坎宁安上尉的侮辱和辱骂而被送进地牢。

4.亚当斯上尉带进了我们的房间。到了晚上9点,蜡烛就熄灭了。

7.范·赞特上尉从地牢里回来了。

8.所有的囚犯都被列队送过去,交给警长。Keath。(可能奥基夫。)并告诉我们都是一样的,没有区别。

10.囚犯病得很重。

11.康涅狄格的理查兹先生交换了。

12.严厉的:极其严格和严厉的“灯!”

13.忧郁的景象,妇女拒绝与生病的丈夫说话,受到哨兵的残酷对待。

14.詹姆斯·费里斯先生获得假释。监狱里的人病得很重,不允许看医生。

17.科恩上尉来跟我说话;不允许的。

18.囚犯给基思中士的信,要求更多特权。

19.收到了六瓶红葡萄酒和各种小物品,但纸条不允许出来。

20.给皮戈将军的备忘录,上面写着他的不满。

21.回答。“不答应囚犯的要求。”

22.班塔太太拒绝和儿子说话。

23.海特先生死了。

24.来自布伦瑞克的19名囚犯。18人被送到糖屋。

25.巴德医生来看望摩尔法官,但他的妻子被拒绝了,尽管她的丈夫快死了。

26.摩尔法官死了,被处决了。

27.几个病人在下面走动。

30.教务长病得很重,有些人死了。

7月3日。这是寇森太太寄给马里纳太太的,两个半乔。

6.收到E.布迪诺,每平塔,十个半乔。

7.托马斯·戈尔登上尉来看我。

9.两名男子因擅离职守被处以绞刑,缓期执行。

11.兰登先生带进我们的房间。

13.中士从下面带走了一些囚犯。

14.德马雷斯特交换了意见。罗梅因医生奉命去看望病人。

15.一份给予更多特权的声明,允许囚犯在窗户边说话。

17.彼得·扎布里斯基奉命同我谈话,让我知道家里一切安好

19.Sergt。糖屋的人来照顾教务处的官员。坎宁安上尉来了。

21.Sergt。考虑到军官。上尉雅。洛瑞死了。

22.米勒先生死了。劳瑞上尉下葬了。

8月1日。非常恶心。天气很热。

5.巴里把他送到地牢去,因为他未经警长许可就给菲利普斯先生带了朗姆酒。一切看起来都是暴风雨。

6.温暖的天气。更好的增长。平塔德先生来给战俘提供衣服。

10.长岛的两名囚犯和塔潘的四名劳伦斯。

11.来自白原的约翰·柯文·克伦威尔。来自波莉的弗里兰(?)苍蝇在盐上乱飞。

12.Sergt。基思把所有的笔和墨水都带出了每个房间,并且禁止在地牢里使用任何东西。

13.亚伯拉罕·米勒出院了。

14.雅各布·罗斯福早上去世,中午下葬。

16.把埃德·特拉维斯上尉从地牢带进我们的房间,他长期被囚禁在那里,受到残酷的对待。

17.基思先生不允许我给艾米尔先生寄一张卡片,要他买一磅烟草。

21.海尔上尉被解除了教务长职务。

25.巴里从地牢里抬了上来,特拉维斯上尉毫无挑衅地又派人下去了。

26.巴德考克晚上被送进地牢砍柴。所有的门都上了锁,好像要被锁起来似的。把伊森·艾伦上校从长岛带到教务长那里然后关在下面。

27.污物从下面排出。

30.下午5点,所有房间都锁好了。

31.上午艾伦上校带进我们的房间。

9月1。宜人的天气。糟糕的水。

4.可怕的鞭打场面。

6.刘易斯·平塔德给军官们带来了一些钱。下午从长岛带来的奥索·h·威廉姆斯少校被关在我们的房间里。来自同一地点的主要井被限制在下面。塔潘的威廉·劳伦斯去世。

8.坎贝尔、泰勒、约翰·克伦威尔和费城的布坎南退伍了。

10.食物极其普通,猪肉很生锈,饼干也坏了。

12.特拉维斯上尉,查塔姆上尉和其他人被带出地牢。

14.泽西岛的两名囚犯,纽瓦克的托马斯·坎贝尔和乔拉蒙。(乔斯。柠檬?)

16.军队从泽西岛回来了。几个囚犯被带到教务长那里。Varick Wm。普雷弗斯特·布劳尔等。十七名来自长岛的囚犯。

22.没有材料。从楼下带来的威尔斯少校。

24.从科尔森先生那里收到了阿米尔先生送的四畿尼,六瓶酒和一磅烟草。

26.平塔德先生把囚犯名单和诉状交给了查塔姆将军,其他人被送进了地牢。

28.昨天,一些士兵被派到下面去了,几个囚犯被从地牢里带了出来。呈给琼斯将军的诉状令琼斯中士很不高兴。基斯威胁要把房间锁起来。

29.昨晚,警长。k把所有的房间都锁上了。牧师贾斯先生。西尔斯被允许上楼。

30.给平塔德先生寄去了一份清单,上面列着大陆囚犯和州囚犯需要的衣服。Sergt。把所有的房间都锁起来。

10月2日。蜡烛在八点被点出去。-没被锁起来。

4.关押。大批船只沿北河而上。收到格罗夫本德寄来的杂物。三双罗纹软管,三条毛巾。

5.史密斯湾的加勒特·米勒在监狱里签署了遗嘱,本杰明·戈德史密斯也在场。斯金纳和我自己。c·g·米勒死于天花。m .埋葬。

7.Wm。院长被开除了。

8.查塔姆上尉和刘易斯·撒切尔被带出地牢。

10.平塔德先生给囚犯送来了毯子、鞋子和长袜。

12.利文斯通中校和来自蒙哥马利堡和克林顿堡的二十多名军官,都在下面。

13.我收到了Pintard先生寄来的一封由Peter R. Fell亲笔写的信。

14.Sergt。基思派了默瑟中尉和纳斯先生来。菲茨伦道夫向地牢抱怨房间里的水不够用。

15.平塔德先生给囚犯们带来了各种各样的物品。

17.安东尼奥先生和其他从北河上游运来的囚犯。

19.本·戈德史密斯得了天花,立了遗嘱给我。死于10月20日凌晨两点。

21.来自北方的好消息。

22.坚定如圣经。今天画了牛肉、面包和黄油。

23.天气仍然很冷。大厅里的浴缸里有冰。许多船只从北河顺流而下。Wm先生。贝亚德在门口准备干掉老莫里斯先生。

24.糖屋的囚犯被送到船上。

25.哈特牧师在本市假释时承认。Sergt。糖屋的伍利来记录军官的姓名,并表示预计会有一次交换。

28.昨晚和今天的暴风雨仍很猛烈。教务长情况很糟糕。利文斯顿中校承认上楼几分钟。

11月1日。卡伦德中尉奉命返回长岛;还有几名在蒙哥马利堡被捕的军官被假释到长岛。

3.晚上,我的女儿伊丽莎白·戈登在马修斯市长的陪同下来看我。

5.伊丽莎白·戈登来告诉我她要出城。昨天警长不让她跟我说话。罗伯逊将军的援助营来调查囚犯的委屈。

16.监狱极其不愉快。——许多悲惨的、令人震惊的东西,几乎被寒冷和饥饿所饿死,——在我面前的是悲惨的前景。

18.市镇少校和市镇副官假装来视察监狱。

19.彼得和科奥·范·塔塞尔,两个塔利镇来的犯人,在我们的房间里。

平塔德先生送了三桶面粉给囚犯。

21.平塔德先生来询问犯人需要什么衣服。

24.六个裁缝从监狱船上被带到这里为犯人做衣服。他们说船上的人病得很重。船上三百人减少到一百人。

25.迪安先生和其他一些人从镇上被抓进监狱。

26.迪安自己把门锁上,福尔曼先生在英格利斯牧师的陪同下被带到楼上,然后奉命下楼。新命令——命令其中一名囚犯到书记官那里去查看发给囚犯的给养。一大群人聚集在教务长那里,希望看到处决。

27.约翰,一个送奶工,被锁在楼上,门口有一个哨兵。韦勃先生的报告说,有一个叫赫林的囚犯下来要交换范·赞特先生或我。

30.坎宁安上尉来到院长面前。

12月1日。钱上尉带着韦布先生下来,想用他来交换梅杰
井。

2.巴特勒上校拜访了教务长,并答应派医生来。从本德先生那里收到做大衣的布料等。Pmtard先生拿了一张囚犯要穿的衣服清单。

3.几名战俘从这里被送到监狱的商店,一些病人被送到医院。克林顿爵士命令罗曼因医生检查生病的囚犯,原因是感冒。住在楼上房间的囚犯只有很少的衣服,20人的房间每周只有两蒲式耳的煤。

5.布兰奇先生命令道。据说是去莫里斯敦交换囚犯。冷。

7.韦布先生来介绍韦尔斯少校,他同意与钱上尉交换。

8.罗伯逊少将和马约尔一起来到普洛夫斯特检查囚犯。我被叫去接受检查,请求假释。将军说我让我的女儿来看我,是在滥用对我的宽容。* * *

9.韦尔斯少校交换了意见。

10.平塔德先生给囚犯们送去了100个面包。a.m.沃尔特·瑟斯顿去世了。囚犯体弱多病,很快就会从医院和监狱船上死去。

11.一些来自北河的旗帜。

12.亚伯·威尔斯死了,监狱船上的裁缝。平塔德先生给各种各样的人带来了信。

14.星期天。尽管罗伯逊将军承诺会更宽容,守卫却比以往任何时候都严厉。范·赞特上尉从长岛带来的。

16.给平塔德先生捎了信要木材。又冷又完全是木头做的

17.军委温斯洛来到长岛,释放了正在假释的温斯洛少校。

18.平塔德先生送了四捆木头给囚犯。

19.约翰·保罗·斯库特上尉获得假释。Pintard先生为人们准备了衣服。

21.在院长的门口发现了一份文件,上面说有三个犯人在其中一个房间的一个袋子里藏了一根绳子,以便逃跑。Sergt。检查了所有的房间,晚上我们都被锁起来了。

22.从Pintard先生那里收到了100条面包和四分之一的牛肉。

24.给犯人分发衣服等。

28.罗伯逊将军派了一位医生来给我做检查因为艾伦上校提出了释放我的请求。医生向马利特医生报告。

29.罗伯逊将军告诉我,只要我能在镇上找到一位绅士为我的出现负责,我就可以在镇上被释放。因此,我写信给怀特先生。

30.我寄信给罗曼医生,他说怀特先生有许多反对意见,但医生希望下午能成功。温斯洛先生来了,又讲了一遍我前一天听到的故事。

31.Sergt。基思带来了将军的口信,目的和昨天一样。注:我丢失了从这个日期到1778年1月7日我从教务长手中解放出来的时间的备忘录。

纽约2月11日。78年。我收到了囚犯专员乔舒亚·洛林先生的信,罗伯逊将军准许我进入市区。

3月23日。写信给罗伯逊少将,告诉他这是我被监禁的第十一个月。”

下面是费尔给将军的信,信中他请求被释放到马里纳太太家里,她在镇上养了一个普通的佣人。将军回信说,除非费尔先生的朋友给他足够的安全,使他不会试图逃跑,否则不可能满足他的要求。如果兰登先生在类似的情况下失信,就会产生一种规则,而这种规则是将军无权废除的,等等。

1778年2月4日。我把加勒特·米勒和本杰明·戈德史密斯的遗嘱交给了平塔德先生,请转交给他们各自的家人。这是布迪诺先生。

“78年5月20日,根据丹尼尔·琼斯将军的命令,我的假释延长到我在伯根县的家中,为期三十天。

”7月2日。我离开了小镇,第二天安全到家。

“1778年11月15日,我收到了a .斯金纳的一份证书
Com。用我的囚犯交换斯基恩州长签署的
乔舒亚·洛林,囚犯总代表,纽约,10月26日
1778年。”

第十四章

进一步证明了美国囚犯所遭受的残酷

费尔先生的监禁笔记是我们所能找到的关于他被囚禁期间教务长监狱状况的最佳写照。我们已经看到,美国战俘专员伊莱亚斯·布迪诺先生是怎样到那个拘留所来的,以及他在那里发现了什么。这是在1778年2月。布迪诺还描述了1778年初在费城的美国囚犯所受的苦难,费尔则谈到了坎宁安回到纽约的经历。他在费城用那把大钥匙杀死了他的一个受害者之后,豪将军把他送回了费城,在他离开教务长期间,他似乎一直在忙着照顾费城饥饿的囚犯。

看来,在1777年9月,在伊莱亚斯·布迪诺先生来访的几个月前,普雷斯特监狱的囚犯们曾由平塔德先生向琼斯将军报告了他们的遭遇。她们抱怨说,她们不分等级、不分性格,都被关在牢里,和一些已被判处死刑的重罪犯关在一起;她们的朋友即使隔着铁栅栏也不允许和她们说话;她们每周只能吃两磅硬饼干和两磅生猪肉,而且没有燃料来调味。他们经常从一个水泵里取水,那里有各种各样的污秽,这些污秽变得令人讨厌和不健康,其后果是引起许多疾病。那种好水本来也很容易得到的。他们被剥夺了住院的权利;即使在最痛苦的时候,也不允许派人去请药,也不允许请医生。已婚男子和其他濒临死亡的人被拒绝允许他们的妻子或其他亲属探视他们。这些可怜的妇女,因为试图进入监狱,经常被从监狱门口打出去。受委任的军官和其他有品格、有名声的人,常常无缘无故地被一个宪兵元帅扔进令人厌恶的地牢,受到粗暴的侮辱和恶毒的谩骂,这个宪兵元帅被认为是英国军队中最卑鄙的人物之一,他的权力是无限的,甚至在一件小事上就鞭打过一个军官;生病的士兵站不起来时经常挨打,"他们中的许多人每天都被迫加入新军,以防止因缺乏生活必需品而死亡。

“无论是笔、墨水还是纸,都不允许(防止他们的治疗被公开)这样做的后果,囚犯们自己也很害怕,因为他们知道看守人的恶毒性格。”

1778年1月21日,战争委员会报告说,纽约有900名士兵和300名军官,囚犯,“整个夏天,士兵都挤在糖屋里,军官们在长岛登船,除了大约30人,他们被关在教务长卫队和最令人讨厌的监狱里,从10月1日起,所有这些囚犯,包括军官和士兵,都被关在监狱里,监狱船,或教务长。”教务长监狱的囚犯名单;1777年12月被猎鹰号带走的那些人,以及1778年1月在贵格会和布里克会院医院里属于康涅狄格的那些人,可以在《特朗布尔文件》(Trumbull Papers, VII, 62)中找到。

据说,1778年,当李将军还是纽约的一名囚犯时,他在纽约的彩票中抽到了500美元的奖金,并立即把它分发给了那个城市的囚犯。一份日期为1778年2月20日的康涅狄格州新伦敦的报纸称,“据说,自从我们在纽约设立了一个军委以来,美国囚犯得到了良好的供应,这些供应是由国家出资提供的,他们总体上非常健康。”

我们担心这是对问题的乐观看法,尽管毫无疑问,我们的委员们尽了他们所能来减轻被囚禁的痛苦。

Onderdonk引用了Gaine的文章医院招聘护士的广告,但没有注明日期。“护士们想立刻去这个城市的监狱医院。需要有两位可敬的居民签名的好的推荐信。刘易斯Pintard。”

来自纽约公报》1778年5月6日,我们采取以下措施:
“迈尔斯上校,欧文,还有五十多人交换了。”

“康涅狄格州。公报》。1978年7月10日。大约三周前,斯托宁顿的罗伯特·谢菲尔德(Robert Shefield)在被囚禁在一艘监狱船上后逃离了纽约。在他被抓住之后,他和他的十名船员被推到前峰,并戴上镣铐。当他们到达纽约时,他们被带到一艘监狱船上,并进入舱口,打开舱口,告诉我们不是潘多拉的盒子,因为与这些舱口的打开相比,那一定是一个雪花石膏盒子。确实有栅栏(让空气进入),但他们把船放在上面。舱内的蒸汽足以烫伤皮肤,带走呼吸,恶臭足以毒害周围的空气。

“当他走下这些凄凉的悲哀的大厦,看到无数悲惨和绝望的景象时,他的灵魂在他心中昏厥了。地狱的缩影,大约三百人被困在甲板之间,一半是法国人。他被告知还有三辆这样的传染病车,里面也有同样数量的可怜的法国人,他们受到的待遇可能比美国人还差。

“天气太热了,(炎热的太阳整天照在甲板上)他们都赤身裸体,这也有助于消灭害虫,但病人被活活吃掉了。他们那病态的面容和可怕的神情,真是可怕极了;有些咒骂和亵渎;有的在哭泣,祈祷,绞着双手;像幽灵一样四处游荡;另一些人神志不清,胡言乱语,怒吼着——全都气喘吁吁;有些已经死了,而且正在腐化。空气是如此污浊,以至于有时连一盏灯也点不上了,因此,直到尸体死去十天后,人们才发现他们的尸体。

“太阳落山以后,甲板上每次只允许一个人上甲板,这样一来,许多污物就流进船舱,和舱底水混在一起,虽然甲板漏了,但他在船上的时候,舱底水并没有被抽出来,囚犯们请求允许放水进去,然后再把水抽出来。

“谢菲尔德先生在船上的六天里,每天死了五六个人,还有他的三个人。他因为谴责自己的船而被送上岸,作为海军部法庭的证据,他很高兴地逃脱了。

“他在纽约被告知,我们的军委送去给俘虏的鲜肉被军舰拿走自用了。他可以这样说:他在船上没有看见任何人,但是岸上的军粮供应给他们软面包。但不管怎样,这条规定并不是抱怨。新鲜的空气和新鲜的水,上帝的免费礼物,是他们所需要的。”

康涅狄格州新伦敦,7月31日。78.上周,500或600名囚犯从纽约监狱释放,主要通过新泽西被释放,作为交换。”

康涅狄格州新伦敦,1978年9月26日。几乎所有的美国囚犯都被送出了纽约,但还有615名法国囚犯还在那里。”

”1978年10月18日。‘好望号’在北河上。”

新伦敦,78年12月18日。从可怕的纽约监狱船上来的70个人的旗帜到达了:30人病得很重,2人在到达后死亡。”

伦敦“n。78年12月25日。一个贩毒集团带着172名美国囚犯从纽约来到这里。他们在这里和格罗顿登陆,大部分人都病得很重,情况非常糟糕,这主要是由于监狱船上的恶劣待遇,许多人的脚和腿都被冻住了。”

第十五章

古老的糖屋——教堂墓地

现在我们将带着我们的读者一起去自由岛上的糖屋
这条街一直被称为“老糖屋”,而且是三家中唯一的一家
糖屋似乎被用作监禁的地方
1777年以后的美国战俘

我们已经提到了这个悲惨的阴森的住所,但它值得更详细地描述。

我们将从1844年纽约共同委员会的瓦伦丁手册中抄下革命期间纽约英国监狱的简要概况。

76年9月15日,英国占领了纽约,11月16日,占领了华盛顿堡,2700名俘虏落入英军手中。除此之外,还必须加上在布鲁克林战役中被俘的1000人,以及在纽约市和长岛因其政治原则而被捕的普通公民,我们可以有把握地得出结论,威廉·豪爵士至少有5000名囚犯要养活。

“突然涌入这么多囚犯;最近占领了这座城市,城市的四分之一地区又发生了意外的大火,这一切使他的事情陷入了混乱之中,仅仅从这些情况来看,俘虏们一定因为缺乏食物和其他身体上的舒适而遭受了很大的痛苦,但除此之外,坎宁安上尉、宪兵和他的副手们的故意残忍,以及威廉爵士的过失犯罪。豪。

“要容纳如此庞大的囚犯,普通的监禁场所是不够的。因此,砖教堂、中教堂、北教堂和法国教堂都被划归他们使用。除此之外,哥伦比亚学院、糖屋、新监狱、新布莱德韦尔和旧市政厅都坐满了。

“直到几年后,在自由街上,在中荷兰教堂的南面,矗立着一座黑暗的石头建筑,上面有一层又一层的小而深的舷窗;表现出类似地牢的一面。它有五层楼高,每一层都分成两间沉闷的房间。

墙上的石头和砖上刻着名字和日期,仿佛是用囚犯的小刀或钉子刻出来的。自由大街上开着一扇坚固的、监狱似的门,东南面还有一扇,通向一个阴暗的地窖,也被用作监狱。有一条小路,宽得几乎可以容得下一辆大车,两个英国或黑森的卫兵日夜在那里疲惫地巡逻。院子四周有一道九英尺高的木板栅栏。“在令人窒息的炎热夏天,”Wm说。邓拉普,“我看到这些石墙的每一个狭窄的缝隙里都挤满了人头,脸对脸,寻求外部空气的一部分。”

“一七七七年夏天,当监狱热肆虐的时候,囚犯们被分成二十人一组,每次释放半小时,呼吸新鲜空气,里面挤满了人,他们分成六人一组。1号尽可能靠近窗户站了十分钟,然后2号也坐了下来,以此类推。

“那里没有座位,他们的床是稻草铺的,上面混杂着害虫。

“很多天以来,运尸车每天早上都来监狱,八到十具尸体被扔进监狱,或者堆在监狱里,像木头一样,被扔进城郊的沟里。”

西拉斯·塔尔博特说:“一位纽约绅士保留着一个百叶窗,这个百叶窗在糖屋被用作棋盘。囚犯们每天把它弄乱,在上面玩。”

许多年前,纽约出版了一本小册子,证明在老糖屋死去的一些美国囚犯被埋葬在三一教堂的院子里。安德鲁·s·诺伍德,在革命时期还是个男孩,他作证说他曾经在这个监狱里给约翰·范·戴克送过食物。其他囚犯都被饥饿逼疯了,想把食物抢走。他们经常吃的面包是用旧的、虫蛀的船上饼干做成的,再磨成面粉,味道难闻。许多囚犯死了,有些被装进长方形的盒子里,有时两个装在一个盒子里,埋在三一教堂的院子里,这个男孩亲眼目睹了一些葬礼。三一教堂墓地的一部分被用作公共墓地,圣乔治教堂的墓地也是如此,那被称为“沼泽墓地”。

这个男孩还作证说,他的叔叔克利福德是在
革命,被外国士兵认为是革命,他被埋葬在革命中
三一教堂墓园。

雅各布·弗里曼在独立战争时期也是一个男孩,他作证说,他的父亲和伍德布里奇的其他几个居民被逮捕并送往纽约。他的祖父已经六十岁了,当他被逮捕的时候,他的儿子从他的藏身之处出来投案自首,目的是陪他的父亲去坐牢。儿子是中尉。他们被关在糖屋好几个月。每天都有一些囚犯死去,被埋在旧三一教堂的墓地里。雅各布·巴尼茨少尉在华盛顿堡战役中双腿受伤。他被送到纽约,被扔进糖屋,躺在潮湿的地上。一位好心的朋友把他送到了更舒适的地方。巴尼茨来自宾夕法尼亚州的约克或兰开斯特。

1776年,小约翰·彭内尔被绑在战争号“南希”号单桅帆船上的怀特船长手下。他作证说,糖屋非常潮湿,里面的囚犯被埋在一座叫“圣地”的山上。“我看到了他们被埋的地方。这些坟墓长6英尺宽。五六个被埋在一个坟墓里。”这是三一教堂的场地。

现在我们将讲述李维·汉福德的故事,他于1777年被囚禁在糖屋。李维·汉福德是李维·汉福德的儿子,于1759年2月19日出生在康涅狄格州的诺沃克镇。1775年,他加入了一个民兵连。1776年,他在纽约服役。1777年3月,当时他是赛斯·西摩上尉指挥的一个连的一员,他和其他12人在中尉手下被俘。j·b·埃尔斯,在康涅狄格州南诺沃克的“老井”。当他被囚禁在“老糖屋”时,他给父亲写了下面这封信。第一部分是一位朋友替他写的,他似乎是亲手完成的。

纽约,6月7日。1777

慈爱的父亲:

我想借此机会让你知道我还活着,而且健康状况良好,自从我得了天花之后。-感谢上帝。我收到了你寄给我的东西。我希望你能去看看能不能把我们调换一下——如果你愿意的话。马蒂亚斯·康斯托克死了。山姆。哈斯特德,埃比尼泽·霍伊特,乔纳森·凯洛格今天去医院接种了疫苗。我们非常需要钱。我生病了,但希望我好起来了。这里有个医生帮过我。我不愿去医院,因为那里到处都是疾病。 * * * If you can possibly help us send to the Governor and try to help us. * * * Remember my kind love to all my friends. I am

你听话的儿子,李维·汉福德。

可怜的李维·汉福德被送到“善意”号监狱船上,直到1778年5月8日才被交换。

在《美国历史杂志》(Journal of American History)第二卷的第三号,第527页,是托马斯·斯通(Thomas Stone)的回忆,他是一名革命士兵,1755年出生于康涅狄格州吉尔福德。1777年4月,他在詹姆斯·沃森上尉麾下加入了塞缪尔·韦伯上校的康涅狄格军团。他在哈德逊河附近度过了接下来的战役。12月9日,在帕森斯将军的带领下,斯通和他的战友们在康涅狄格州的诺沃克登上了一艘小船,打算占领长岛上的一个小堡垒。“我们离开海岸,”他说,“大约下午6点,夜很黑,我所乘坐的单桅帆船与其他船只分开,黎明时分,我们发现自己与一艘英国护卫舰在一起。我们的单桅帆船搁浅了,这是致命的时刻!我们被带到纽约,被介绍到泽西监狱船上。除了身上穿的衣服,我们都一无所有;我们现在开始品尝到君主的温柔仁慈。

“大约在1778年1月25日,我们从船上被带到糖厂,在这个恶劣的季节,糖厂比船上更令人难以忍受。

“我们满心欢喜地离开了漂浮的地狱,但是,唉,我们的快乐是短暂的。寒冷和饥荒成了我们的命运。房子里没有一块玻璃,甚至连一扇窗户都没有木板,除了每三天生一次火来煮我们那一点零用钱。有一场戏真的让人身心俱疲。人们买来旧鞋,津津有味地吃着,就像吃猪或火鸡一样;一块四五盎司的牛骨,被扒干净后,被英国卫兵以同样多的铜币出售。

“到了春天,我们的痛苦增加了;冻僵的双脚开始感到疼痛;到四月一日,我们的人数,我希望是由于他们的痛苦,每天死亡的人数从7人减少到10人;到五月一日,我带走的六十九个人中,只有十五个人还活着,其中八个人已经不能工作了。

“死亡就在生者的面前,我们现在正受到一种热病的袭击,这种热病威胁着要把我们的墙壁上可怜的居民清除掉。

“大约在七月二十日,我从监狱院子里逃走了。就在点灯之前。我平安地出了城,躲过了所有的警卫,虽然经常遭到枪击,但我还是安然无恙。抵达国王桥以东的哈莱姆河。

现在希望和恐惧都充分发挥了作用。哨兵不停地向我射击,警报器响了。我来到哈莱姆河岸,五个人用刺刀刺向我的心脏。反抗就是死亡,放弃也好不到哪里去。

“我被带到警卫总管那里,一直待到早晨,然后动身前往纽约,背后有拿着刺刀的侍应生,下午1点左右,我回到了我的老住处。我被介绍给狱卒,狱卒威胁要马上处死我,用手杖狠狠地打了我两下。我抓住了他的胳膊,警卫拦住了我。被赶到教务长那里,被关进地牢,铺着石头的地板,没有毯子,没有木板,没有稻草。第二天,一个难民中尉来找我,提出要征募我,给我赏金,我拒绝了。第二天,他又来拜访我,提出了更多的建议,告诉我说,将军决定让我在这里饿死,除非我加入他们的部队。我告诉他,他的将军不敢这么做。(在此我将省略我对他的诅咒。)

“第三天,两名英国军官来找我,给我一个中士的职位,并像以前一样威胁我,如果我拒绝,就会被处死。我回答说:“他们敢就去死吧!”

“大约过了十分钟,门开了,一个看守把我带到我的老住处——糖屋,我离开牢房的时间和我进去的时间差不多,三天三夜没有吃过一口饭,也没有喝过一滴水,这一切都是为了越狱。当我在地牢里反思我的处境时,我想,如果有一个凡人有理由祈祷毁灭他的敌人,我就是那个人。

“在我逃跑后,守卫加强了,大约在这个时候,又任命了一个新的狱卒,我们的情况变得可以忍受了。

7月16日是交换日期。我无法用语言来描述那一刻的喜悦;但这只是暂时的。十六日早晨,一些朋友,或者更可恶的是,一些难民,把一些热面包扔进监狱的院子里,被贪婪地吃掉了。监狱的大门打开了,我们大约有250人走了出去。那些属于北部和东部各州的人被带到北河,并被赶上旗船,在新泽西州的伊丽莎白镇登陆。那些吃了面包的人很快就生病了;他们吃的面包里有死亡的味道。有些人吃了面包半小时后就开始抱怨,一个接一个地生病了,他们喊着:“中毒了,中毒了!”我吃完饭后大约一小时就生病了。 When we landed, some could walk, and some could not. I walked to town about two miles, being led most of the way by two men. About one half of our number did not eat of the bread, as a report had been brought into the prison华盛顿堡的俘虏也是同样被毒死的

病人们被装上马车送到白原镇,我原打算在那里与我的团会合,但我想他们已经向罗德岛行进了大约一个星期。我现在真是进退两难;我身上连一件衬衫都没有,身无分文,也没有朋友。我不知道该怎么办。一个不能走路的人,我想他叫艾伦,提出要载我去纽黑文,他答应了。第二天,我被送到吉尔福德,我出生的地方,但没有近亲帮助我。在这里我才知道,我父亲去年春天在服役中去世了。一位热情好客的叔叔收留了我,但条件一般。里德菲尔德医生为我治疗了大约四个月,我流口水了两次,但效果不佳。他们把我送到30英里外的东哈达姆的利特尔医生那里,在仁慈的上帝保佑下,他使我恢复了健康,使我在第二年春天加入了我的团。

“1780年,我记得是在6月,格林将军在新泽西州的斯普林菲尔德与敌人交战,在交战中,我的左肘在下午脱臼了。英国人向村庄开火并撤退。我们一直追到天黑。第二天早上,我的手臂肿得很厉害可以没有,至少没有治好,从那以后,它就成了一个软弱无力的关节,使我不能从事大多数体力劳动。”

对于这个描述,托马斯·斯通的孙子,牧师海勒姆·斯通,补充了一些注释,在其中一篇中,他说,谈到糖屋:“我多次听到我的祖父讲述,大楼里没有窗户,在冬天,雪会被吹得完全穿过不同故事中的大房间,早上,雪会堆积在我们贫穷,饥饿,无保护的囚犯身上。每天早上都会有几具冰冻的尸体被拖出来,像木头一样扔进马车里,然后被赶出去,扔进一个大洞或壕沟里,像死去的野兽一样盖起来。”

在谈到把交换来的战俘尽可能从他们自己的家里送出去的习俗时,他说:“我清楚地记得我的祖父是这样解释敌人的这种奇怪行为的。在这样背地里使用毒药之后,北方的囚犯被送到泽西那边,而南方的囚犯则被送到相反的方向,敌人的意图显然是把交换的囚犯送到尽可能远离家乡的地方,这样他们中的大多数人可能会在到达他们的朋友之前死于毒药的影响。祖父过去常说,我们对待囚犯的方式是最残忍、最残忍的,尽管这更多地归咎于托利党或难民,而不是英国人。

“在我祖父的一生中,进入他体内的毒素的影响从未根除,每年春天都会出现一种'爆发'或皮疹,使他非常烦恼和不适。”

十六章

约翰·布拉奇福德的案子

在我们试图描述革命期间被关押的美国囚犯的苦难时,我们主要限于纽约,只是因为我们无法对其他地方的英国监狱的记录进行广泛的研究。但是,关于被遣送出美国的囚犯这个问题,我们所能收集到的一点信息,我们也将摆在读者面前。

我们已经指出,我们的一些囚犯被送往印度,一些被送往非洲。他们似乎被卖为奴隶,被东印度公司和非洲公司购买。

那些被送到气候恶劣的非洲的可怜的囚犯中是否有人回来讲述英国人在那里对他们施加的残酷的故事,这是值得怀疑的。在那里,在烈日下艰苦的工作,很少的食物,以及丛林热很快结束了他们的痛苦。但有一名美国囚犯从苏门答腊岛逃了出来,他曾在东印度公司的胡椒田里工作。他的故事是多事的,我们将给读者一个删节,因为这是他自己讲的,在他的叙述中,首次发表在新英格兰的报纸上。

约翰·布拉奇福德出生在马萨诸塞州的安角。1762年。1777年6月,他在船长约翰·曼利(John Manly)指挥的大陆船“汉考克号”(Hancock)上当了一名舱员。7月8日,汉考克号被乔治·科利尔爵士率领的彩虹号俘获,船员们被带到哈利法克斯。

约翰·布拉奇福德此时16岁。他中等身材,肩膀宽阔,胸部丰满,身材匀称。他脸色蜡黄,眼睛乌黑,头发又黑又卷。他把巨大的力量和非凡的耐力结合在一起,否则他不可能在命运的粗暴对待中幸存下来。据说,作为一个人,他是温和的,严肃的,威严的,虽然他的力量是如此之大,他的勇气是最无畏的,但他是和平的,不容易生气。他的叙述似乎是他自己向某个受过更好教育的人口授的。它于1788年在康涅狄格州的新伦敦首次出版。1797年,它的摘要出现在菲利普·弗雷诺的书中时间间隔这是一篇在纽约发表的论文。1860年7月,全剧在《纽约时报》上发表安角公报。现在我们用布拉奇福德自己的话继续叙述:

“一到哈利法克斯,我们就被带上岸,关在一个以前是糖厂的监狱里。

“这所房子里关押着大量的囚犯,将近300人,再加上给养不足,使它变得非常病态。乔治·巴纳德曾是汉考克号上的一名海军军官候补生,他和我被关在同一个房间里,他制定了一个释放我们的计划,办法是在地下挖一条小通道,延伸到监狱后面的一个花园,没有监狱的墙,我们可以在夜里安全地从那里逃出去,也许我们都能获得自由。这个计划使我们精神振奋,我们急于立即执行它。

“我们的小木屋一层一层地盖起来,从地板一直盖到人的头高;我的船被抛在上面,等人拾起。我们六个人同意做这项工作,他们的名字是乔治·巴纳德、威廉·阿特金斯,都是汉考克号的海军军官候补生;安角的莱缪尔·托尔,普利茅斯的以赛亚·丘吉尔;威瑟斯菲尔德的阿沙·科尔,还有我自己。

“我们拿起小木屋,在下面的木板上凿了一个洞。糖屋建在一块石头地基上,使地板高出地面四英尺,给了我们足够的空间来工作,并把我们挖出来的泥土运走。

“我们必须使用的工具是一个刮刀,一个长钉和一些锋利的棍子;带着这些东西,我们开始了艰难的工作。因为洞太小了,一次只能容纳一个人,所以我们在十到十二天的时间里轮流挖,把肚子里的土搬到地窖的另一部分。这时,我们以为已经挖得够深了,于是俘虏们发出了准备逃跑的命令。

“可是,正当我们兴高采烈,为我们的前途而庆贺的时候,我们被一个叫诺尔斯的同胞卑鄙地出卖了。他曾是波士顿号护卫舰上的一名海军军官候补生,当“狐狸”号被“汉考克”号和“波士顿”号带走时,他被安置在“狐狸”号上。我们无法想象是什么促使他做出如此卑鄙的行为,因为我们的发现对他没有任何好处,而对他的许多可怜的同胞来说,死亡是必然的结果。这就是我所能说的。在我们准备逃跑的几个小时前,诺尔斯把我们的计划告诉了警卫中士,他的背叛使他的国家付出了一百多名宝贵公民的生命,这些公民都是父亲和丈夫,他们的归来会使现在哭泣的失去父亲的孩子们感到高兴,也会使现在无助和沮丧的寡妇们的妻子们高兴得流下眼泪。

“当我们被发现时,所有的守卫都被命令进入房间,诺尔斯告诉我们是谁干的活儿,我们六个人都被铐起来了。这个洞被填上了,一个哨兵不断地在房间里,以防止任何进一步的企图。

“我们都被关得很严,直到我的两个同病相怜的同伴巴纳德和科尔去世;其中一个被扔到地里,手里还戴着铁链。

“后来我获准在院子里散步。但是我的熨斗太小了,使我的手肿了起来,而且很痛,所以我要求警官把熨斗取下来,换上大一点的。他是一个有人性的人,同情我的痛苦,把我的铁换成了其他更大、更容易上手的铁。

“诺尔斯因为他的背信弃义,也被允许在院子里散步,他会抓住一切机会侮辱我,羞辱我,问我是否还要逃跑,什么时候回家等等。

“他每天的侮辱,以及他背叛同胞的行为,让我非常恼火,我只想找个机会让他相信我并不爱他。

“有一天,当他像往常一样对我挑刺的时候,我突然从我的熨斗里抽出一只手,朝他扑过去,打在他脸上,打掉了他两三颗牙齿,把他的嘴打得淤青了。他大叫着说犯人已经跑掉了,但在任何援助到来之前,我已经把手伸进手铐,像往常一样在院子里走来走去。警卫来了,问我是怎么打他的。我用双手回答。

然后他们想把我的手拉出来,但是拉不出来,他们断定事情一定是我说的那样。有人笑,有人生气,但最后我又被命令进监狱。

“第二天,我被送上了灰狗号护卫舰,
迪克森上尉,在波士顿湾的游轮上。

“出海几天后,我们遇到了一阵大风,我们的主桅杆被风吹倒了,其他方面也受到了相当大的损害。然后我们不得不向西印度群岛驶去,在我们的途中,从诺里奇搭上了一艘装满货物的双桅船。

“同一天,船长和船员被安置在一艘丹麦船只上。我们把那只双桅船带到了安提瓜,在那里我们立即进行了修理,并奉命与战争单桅船“秃鹫”号一起护送一艘商船进入纽约。

“我们离开了桑迪胡克的舰队,驶往费城,我们在那里停泊,直到我们被编成一个小包,并被命令带着急件去哈利法克斯。我们走得很快,平安到达。

“当我们躺在路上的时候,海军上将拜伦到达了,从英国来的皇家公主号,由于人手不足,我们有多余的包裹,我们的许多人被命令登上皇家公主号,其中包括我们船上的大部分船员。

“不久,一些军官上岸了,我奉命上了船。我们在总督的渡口上靠岸——那时已是夜幕降临。自从我坐上灰狗以来,这是我第一次有机会从她手里逃脱,因为在这之前,她们对我特别小心。因此,我下定决心,如果可能的话,我一定要逃走。为了达到这个目的,我绕过一个码头,走了一条小路,生怕碰到那些军官。我很快走上街头,向爱尔兰城(哈利法克斯的南郊)走去,我原以为那里是安全的,但不幸的是,在我跑的时候,一个使者遇到了我,拦住了我,他问我有什么事,我要去哪里?我试图欺骗他,让他让我过去,但这是徒劳的,他命令我跟着他。

“我给了他我所有的钱,大约七先令,六便士,让他放我走,这也是徒劳的。然后我告诉他我是美国人,从长期监禁中逃出来的,我决心要出去,于是我拿起一块石头。他立刻拔出刺刀,命令我跟他回去。我拒绝了,让他离我远点。然后他冲向我,用刺刀刺入我的肋旁。它长在我肚脐附近;但是伤口并不深;然后他又向我扑过来,刺穿了我的胳膊;他正要第三次刺我,我就用石头打他,把他打倒在地。然后我就跑开了,但是那个受到惊吓的警卫立刻抓住了我,把我带到总督面前,我知道那人已经死了。

“他们威胁要处死我,并命令我离开监狱长。第二天,我被送上了灰狗号,也就是我逃离的那艘船,我们驶向英国。我们的船长是一个仁慈的人,在我们开船几天后,就命令我脱下镣铐,并允许我像以前一样工作。我们离开了十三天,我们谈到了战争的危险单桅帆船,它报告说法国舰队正在英吉利海峡巡航。出于这个原因,我们把船停在科克,并把电报转往英国。

“当我们停泊在科克湾的时候,我跳了船,打算逃走;不幸的是,我被海军陆战队发现并向我射击;他们立刻派小船来追我,把我抬起来,又把我抬上了船。这时,几乎所有的军官都上岸了,船由一个叫德拉蒙德的船长负责,他狠狠地揍了我一顿。为了躲开他,我向前跑去,他跟着我,当我跑回来的时候,他追上了我,把我扔下了主货舱。摔了一跤,再加上挨了一顿毒打,使我失去知觉好长一段时间。当我把它们找回来时,我发现自己躺在木匠的铺位上,躺在两个箱子之间的一块旧帆布上,我的右腿、右腿和右臂都骨折了,身体的几个部位也严重擦伤。在这种情况下,我躺了十八天,等我们的军官们到都柏林出差回来。船长打听俘虏们的情况,得知我的情况后,就带着医生下来给我固定骨头,但发现我的骨头都结了茧子,他们就决定不招惹我。

“这艘船停在科克,直到法国舰队离开英吉利海峡,然后开往斯匹海德。我们一到那里,我就被戴上镣镣带押上了“阿米莉亚公主号”,第二天又被押上了停泊在朴茨茅斯港的“布列塔尼亚号”,在英国海军上将兼军事法庭庭长托马斯·派伊爵士面前受审。

“在军官们集合之前,我被置于一个哨兵的照顾之下,来到船上的海员和妇女同情我的痛苦,这非但没有减轻我的痛苦,反而加重了我的痛苦。

“我坐在遮阳篷下,几乎被我不幸的处境所困扰,每天早晨都期待着被传唤去受审,这时我听到有人在询问囚犯,我以为是一个军官,我站起来回答说我在那里。

“那位先生走到我跟前,叫我保持清醒,然后拿出一瓶甜酒让我喝,我就喝了。然后他问我属于哪里。我通知了他。他问我父母是否还健在,还有我在英国有没有朋友?我回答说我都没有。然后他向我保证他是我的朋友,并将尽他所能帮助我。然后他询问了我在哈利法克斯与那个人争吵的所有情况,因为他的死,我现在将被审判,并指示我在审判中说什么,等等。”

这个人究竟是个慈善家,还是东印度公司的代理人,我们不得而知。他指示布拉奇福德认罪,然后为他辩护,否认谋杀的指控,毫无疑问是基于自卫的辩护。因此,布拉奇福德被判谋杀罪不成立,但显然是作为奴隶卖给了东印度公司。我们不知道这是如何被宽恕的,但让可怜的水手用他自己的话继续他的叙述。

“我被抬上了一艘印度人的船,立刻被关进了船舱,在那里关了十天。第七天,我听到水手长吹响了所有人的笛声,大约中午时分,我被叫上了船,我发现自己登上了皇家公主号,罗伯特·克尔船长,和其他六个人一起,都是东印度公司的大船。”他被告知他将被送回美国进行交换,他的失望几乎达到了绝望。

“我们的船长对我说,如果我举止得体,恪尽职守,我就会得到和船上任何人一样好的待遇;这给了我很大的鼓励。现在我发现我的命运已经注定了,无论我能做什么,都丝毫不会改变我的处境,因此我决心尽我所能,使自己对我不幸的处境感到满意。

“在船上呆了七天后,我发现‘皇家公主号’上有82名美国人,他们都是所谓的‘反叛者’,注定要去东印度群岛。

“我们航行了十七个星期到达圣赫勒拿岛,在那里我们卸下了一部分货物,全部都是粮食。船在这里停泊了大约三个星期。然后我们驶向巴达维亚,在好望角的通道上,我们发现了与我们一起从英国出发的整个舰队。我们带了一些食物和必需品,启程前往巴达维亚,十周后到达。我们在这里购买了大量的兵营,并在这里停留了相当长的时间。

“然后我们向苏门答腊岛的本库伦驶去,经过大约六个星期的航行,我们到达了那里。那是在1780年6月。

“在这个地方,所有的美国人都被带上岸了,我发现我不再留在船上,而是被判做五年的士兵。我提出,如果我能在船上工作,我愿意跟船长合作五年,或者更长的时间。他告诉我,除非我能支付50英镑,否则不可能免除我的兵役。由于我做不到这一点,我只好和其他囚犯一起做手工练习。其中就有Wm。波士顿的兰德尔和南塔开特的约西亚·福尔吉耶,都是年轻人,其中一个还是我的老船友。

“这两个人和我一致同意,尽可能表现得无知和笨拙,我们今天学会了什么动作,第二天就忘记了。我们这样做了将近两个星期,每天都被训练我们的教官揍一顿。当他发现我们固执己见,不可能从他那里学到任何东西时,我们三个人就被送到东印度公司的胡椒园去了。他从早到晚不停地摘辣椒,一天只允许吃两顿勉强的饭。这一点,再加上赤道下的这个岛屿的惊人的太阳热量,对于不习惯炎热气候的美国宪法来说,是难以承受的,我们希望我们很快就能结束我们的痛苦和生命;但上帝仍然让我们忍受更大的苦难。

“美国人每天都死于炎热和艰苦的食物,这决定了我和我的两个同志努力逃跑。我们在胡椒园待了四个月,突然有了一个机会,我们决定碰碰运气。福尔吉、兰德尔和我坐在外面,打算去克罗伊(一个荷兰人经常在岛的另一边涉水的小港口)。福尔杰不知怎么弄到了一把刺刀,把它固定在一根木棍的末端。兰德尔和我除了棍棒什么都没有,这是我们随身携带的所有武器。我们为我们的旅程准备了烟花[他的意思是打火的燧石],我们没有受到干扰,直到第四天的晚上,当我们听到灌木丛中的沙沙声,发现了九个印度兵,他们向我们冲了出来。

“福尔杰是我们当中最坚决的一个,他朝其中一个冲过去,把刺刀刺穿了他的身体,刺进了一棵树。兰德尔又撞倒了一个;但是他们制服了我们,把我们绑起来,把我们带回了堡垒,我们只用了一天半的时间就到达了堡垒,尽管我们从那里出发已经花了四天的时间,因为我们绕着海岸绕了一圈,他们穿过树林,熟悉了路。

“我们一到要塞,总督就召集军事法庭审判我们。我们很快就被判第二天早上7点枪决,并被命令送进地牢,用铁锁锁住,在那里有一个副官看守我们,他带了一个牧师和他一起祈祷,和我们交谈,但是福尔吉埃,他讨厌看到一个英国人,希望我们可以单独呆着。牧师训斥了他一顿,并告诉他,他以为自己会得到缓刑,所以对自己的处境毫不在意。但是,如果他期待它,那他就欺骗了自己。福尔杰仍然坚持要牧师离开我们,如果他想让我们与上帝讲和的话,“因为,”他说,“看到英国人这样对待我们,比你所说的那些恶鬼更令人讨厌。”他还说,如果他可以选择的话,他宁愿死也不愿生,即使他必须以他从他们手中所受到的野蛮虐待为条件的话;对他来说,死亡的念头并不像他过去的痛苦那么可怕。

午夜时分,他又来拜访我们,但发现他不受欢迎,他很快就离开了我们,让我们去忧郁地思考。

“日出之前,我们听到了鼓声,不久又听到了门在铁铰链上发出的可怕的声音。我们都取出,熨斗,和我们进行了一个强大的警卫队的士兵游行,周围一圈的武装人员,并带领他们,中三名白人军官被放置在我们身边;沉默吩咐,和副官把纸从他的口袋里读句子,,现在我不能描述我的感情在这个场合,也不能感受到任何一个但是那些经历了一些显著的脱离死亡的残酷的手,包围在四周,除了死期望从每个季度,和神的旨意有某种方式发现逃离在我看来当副官从口袋里拿出另一篇论文,写着:“州长和议会,在兰德尔的青年和我自己考虑,假设我们在Folgier的带领下,谁是最古老的,认为适当的赦免我们脱离死亡,这不是我们接受鞭打800次。”

虽然这最后一句话对我来说很可怕,但与死亡相比,却显得很轻。可怜的福尔杰是当着我们的面被枪杀的,在那之前,我们被告知可以去和他谈谈。兰德尔先去和他谈了话,他之后我也上楼告辞,但当时我的感情是这样的,我没有能力对我即将离去的朋友说一个字,他似乎毫不畏惧,似乎愿意去死,就像我希望被释放一样,他告诉我不要忘记我们以前彼此许下的诺言,那就是抓住第一个逃跑的机会。

“我们分手了,他随即被枪杀。接着,我们被抓起来捆了起来,副官拿来一根棉线做的小鞭子,鞭子的末端打了个结;但是这些结在鼓手拿过去之前就被副官给剪掉了,这比用棉线抽打还好。

“在被鞭打了800下之后,我们被送到了公司的医院,我们在那里呆了大约三个星期,兰德尔告诉我他打算很快逃跑:这让我有点吃惊,因为我已经失去了重获自由的所有希望,我以为他已经失去了。我告诉他,我曾希望他永远不要再提起这件事。但是,如果这是他的计划,我愿意陪他去。他劝我,如果我害怕,就留在后面;但见他执意要走,我就决定再来一次。因为我们当时是在医院里,所以没有人怀疑我们有这样的打算。

“在1780年12月1日,我们准备好了火枪和刀子,我们坐在外面,打算到达荷兰人在克罗伊的定居点,这在直线上大约有两三百英里的距离,但是由于我们不得不沿着海岸旅行(害怕冒险最近的路),这是一个800英里的旅程。

“我们每人拿一根棍子,挂在脖子上,每天刻一个缺口,这是我们计时的方法。

“我们就这样旅行,以水果、乌龟蛋为食,有时吃乌龟,我们每天晚上生起火来煮乌龟,以保护我们免受野兽的伤害,因为野兽很多,比如水牛、老虎、jackanapes、豹子、狮子、狒狒和猴子。

“在我们旅行的第30天,我们没有吃的,也没有水。晚上,我们发现了一些水果,看起来非常美味,与我们在旅行中看到的任何水果都不同。它像一种生长在西印度群岛的水果,叫做杰克,大约有橙子那么大。我们又干又饿,马上摘了一些果子,但觉得又甜又恶心,我只吃了两个。兰德尔尽情地吃。到了晚上,我们发现自己中毒了:我病了,呕吐得很厉害,兰德尔病了,全身开始肿胀。他整晚都变得更糟了,但直到第二天他死了,我才恢复了知觉,留下我独自哀悼我更大的不幸,——离任何定居点都有400多英里,没有同伴,一边是广阔的海洋,另一边是徘徊的荒野,可能有多种死亡,比被枪杀更可怕。

“我躺在兰德尔的尸体旁,希望,如果可能的话,他能回来告诉我该怎么做。我的思绪几乎分散了我的注意力,所以我什么也做不了,直到第二天,在这段时间里,我一直陪伴在兰德尔身边。然后我站起来,在沙子上挖了一个洞,把他埋了。

在我虚弱的身体允许的情况下,我继续我的旅程,因为当时的天气非常炎热,而且多雨。我常常躺下,但愿再也不要站起来了——绝望几乎完全占据了我。有时,在一种精神错乱中,我仿佛听到我母亲的声音,我父亲在叫我,我就回答他们。在其他时候,我的想像力会把我所熟悉的景色描绘出来。然后,假设我快到家了,我就跑得尽可能快。我经常幻想听到狗叫,人们砍柴,以及我在家乡听到的每一种声音。

“有一天,当我在旅行时,一只小狗,我以为它是,来到我身边,跟着我,但我很快发现它是一只小狮子。我猜想它的堤坝一定就在附近,所以就跑开了。它跟着我一段时间,然后离开了我。我继续往前走,但还没走多远,它就哭了起来。我环顾四周,看见一头母狮向它走来。她叫得非常可怕,把我吓坏了;但她从嘴里放了些东西给她的孩子,然后又叫了一声,转身离开了我。

“几天后,我走在一片树林的边缘,从表面上看,那里受到了龙卷风或飓风的严重影响,树木被连根拔起,我听到灌木丛中传来噼啪声。我环顾四周,看见一只巨大的老虎慢慢地向我走来,把我吓坏了。当他走到离我只有几杆远的地方时,我惊讶地举起双手,大声地喊了起来。突然的声音把他吓坏了,似乎和我一样,他立刻转身跑进了树林,我再也没见过他。

“在这之后,我继续旅行,没有受到骚扰,只是这里有很多猴子,我经常看到它们成群结队;有时我从他们身边跑开,好像害怕他们,他们就会跟着我,咧嘴笑着,对我喋喋不休,当他们靠近我的时候,我就会转身,他们就会从我身边跑回树林里,爬上树给我让路。

“我离开医院已经15周了。我几乎走了一整天,没有喝水,开始非常口渴,这时我听到了流水的声音,好像是从岩石上掉下来的。我听了很久,最后开始怀疑那不是什么,只是想象出来的,就像我以前以为听到的许多其他声音一样。然而,我还是以最快的速度继续前进,终于发现了一条小溪。当我走近它的时候,看到一个印第安女人正在小溪边钓鱼,我既惊讶又高兴。除了腰上系着一块小布外,她身上没有穿别的衣服,那是大自然母亲公平地给她所有的孩子们穿的。

“我不知道该怎么跟她说话。我怕我一说话她就会跑开,所以我轻轻地弄了一声。她回头一看,看见了我,就跑过小溪,似乎很害怕,扔下了钓丝。我走到她的篮子前,篮子里有五六条鱼,看起来很像我们的鳟鱼。我拿起篮子,想趟过她走过的地方,但我太虚弱了,在那里趟不过去,我又往上游走,在我走过的地方寻找那个印度女人,我看见她在一棵大椰子树后面很远的地方。我朝她走去,但不敢一直盯着她看,生怕她会像以前那样跑开。我用英语呼唤她,她用自己的语言回答,我听不懂。然后我用我懂一点的马来西亚语叫她;她有点惊讶地回答我,并以奥克鲁姆·脚提(他们的神的名字)的名义问我,我从哪里来,要到哪里去。我在梅莱尽可能地回答她,说我是从马尔伯勒堡来的,要到克罗伊去——我是从英国人那里逃出来的,我在战争中被他们抓走了。 She told me that she had been taken by the Malays some years before, for that the two nations were always at war, and that she had been kept as a slave among them three years and was then retaken by her countrymen. While we were talking together she appeared to be very shy, and I durst not come nearer than a rod to her, lest she should run from me. She said that Croy, the place I was bound to, was about three miles distant: That if I would follow her she would conduct me to her countrymen, who were but a small distance off. I begged her to plead with her countrymen to spare my life. She said she would, and assured me that if I behaved well I should not be hurt. She then conducted me to a small village, consisting of huts or wigwams. When we arrived at the village the children that saw me were frightened and run away from me, and the women exhibited a great deal of fear and kept at a distance. But my guide called to them and told them not to be afraid, for that I was not come to hurt them, and then informed them from whence I came, and that I was going to Croy.

“我告诉我的导游我很饿,她让孩子们给我拿点吃的。他们来了,给我带来了小圆饭团,他们不敢靠近,就把饭团扔向我。我把这些捡起来吃了。后来有一个妇人用铜盆拿来米和山羊奶,把盆放在地上,作手势叫我拿起来吃,我就拿起来吃,然后又把盆放下。然后他们用棍子戳开了盆,用石头砸了盆,在地上挖了一个洞,把盆埋了。

“然后,他们把我带到一个小茅屋,让我在那里呆到早上,然后他们会把我带到港口。那天晚上我睡得很少,有几次起来往外看,看见两三个印第安人站在离小屋不远的地方,我想他们是派来监视我的。

“一大早,一群人来到小屋周围,我的女导游问我,我的祖国在哪里?我无法让她明白,只知道那地方离我很远。然后她问我,我的同胞吃男人吗?我告诉她,不,看到一些山羊指着他们,告诉她我们吃这样的东西。然后她问我是什么让我变白的,如果不是我们小的时候下过的白色的雨——我希望能取悦他们——我告诉她我想是,因为只有在一年中的某些季节才会下雨,在炎热的天气里,当它不落的时候,人们变得越来越黑,直到它回来,然后人们又都变白了。这似乎使他们非常高兴。

“然后我的保护人给我带来了一个年轻人,她说他是她的哥哥,他会告诉我去港口的路。然后她砍了一根大约八英尺长的棍子,他抓住一头,把另一头给了我。她告诉我她已指示她哥哥在港口该说些什么。然后他走在前面,我跟在后面。在我们散步的时候,我好几次向他伸出手来,并做了友好的手势,但他似乎害怕我,他会抬起头来,然后趴在地上吻我的手。他这样重复的次数就像我对他做任何表示友谊的手势或表示一样频繁。

“当我们接近港口时,他示意我坐在一块岩石上,我照做了。然后他就离开了我,我猜想他是去和水边的人谈论我了。但我没坐多久,就看见一艘船绕过岬角驶进了港口。

他们很快就乘船上岸了。我下到他们那里,将我的事告诉他们。船一上船,他们就把我带去。这是一架从中国飞往巴达维亚的荷兰雪。我在船上又待了大约三个星期,然后又上了一艘从里奥德拉普拉特开往西班牙的西班牙船,但由于天气恶劣,只好在这个港口停了下来。船修好后,我们向西班牙驶去。当我们到达好望角时,我们遇到了两艘各有20门大炮的英国巡洋舰,他们和我们交战,给我们造成了相当大的伤害,但最后我们把他们击退了,然后跑向巴西海岸,在那里我们安全到达,开始修理我们的船,但经过检查,发现它不适合继续航行。因此,她受到了谴责。然后我离开了她,上了一艘开往圣赫勒拿岛的葡萄牙雪船,我们安全到达了那里。

“然后我上岸,离开了她,在那里的卫戍部队做一名士兵,为我的给养尽义务,直到有一艘开往英国的船到达那里。在那里呆了一个月后,我上了一艘叫斯托蒙号的船,但不久就接到命令,没有护卫队,任何印度人都不能出航;我们在这里躺了六个月,在这期间船长死了。

“当我在圣赫勒拿的时候,我从英国出来的那艘船到了这里,是要回家的;自从我从英国回来后,她是第二次出海回来。现在我把我的情况告诉了克尔船长,他欣然把我带到了“皇家公主号”上,对我很好,船上的那些老船员也很高兴再次见到我。克尔船长一看见我,就问我是不是害怕让他知道我是谁,并且竭力吓唬我。然而他对我的态度是仁慈的。

“‘皇家公主号’上的病已经很严重了,船上从英国来的水手大部分都死了,现在船上主要是由印度水手组成的。死者中有水手长和水手长的大副,克尔船长让我当了这艘船的水手长,我一直担任这个职务,直到我们到达伦敦,这使我在到达英国时不受影响。

“我们大约在1781年11月1日从圣赫勒拿岛出发,由亨利船长指挥的50门大炮的实验号和18门大炮的战争鲨鱼号护航,我们大约在1782年3月1日到达伦敦,从我离开它到现在已经两年半了。

“在我们到达伦敦大约两周后,我登上了开往安提瓜的货轮乔治王号,四个星期后到达了那里。

“我们在安提瓜停泊后的第二天晚上,我就乘小船逃到了蒙特塞拉特岛(西印度群岛),那里刚刚被法国人占领过。

“在这里,我没有受到我所期望的待遇;因为我一到蒙特塞拉特就被抓起来关进了监狱,在那里关了24小时,我的船也被没收了。于是我被送到瓜达卢普岛,接受总督的审问。我把我的情况告诉了他,告诉他我在被囚禁期间所经历的不幸,以及我是如何逃脱的。他似乎很同情我,给了我十块钱,买了我逃走的那只船,又让我搭上了一艘从瓜达罗佩开往费城的法国双桅帆船。

“船几天后就开了,现在我的前景很好,但我的不幸并没有就此结束,因为在离开了21天之后,我们在特拉华角附近遇到了安菲特里特号和安芬号两艘英国巡洋舰,我们被他们带走,运到纽约,放在泽西监狱船上。在船上呆了大约一个星期后,一个贩毒集团被安排到法国去了,我作为一个法国囚犯被送到船上。那批货是订到圣马洛斯去的,经过三十二天后,我们安全到达了那里。

“我在圣马莱尔找不到美国船只,就去找司令官,弄到了一张从陆路到东方港的通行证。我一到那里,就在马萨诸塞州发现了三艘属于贝弗利的美国私掠船。看到这么多同胞,我非常高兴,其中有些人我很熟悉。我立刻上了“海盗号”费尔森船长的船。我们乘游轮航行,出海十八天之后,我们带着六个奖品回到了东方。在我们到达港口三天后,我们听到了和平的好消息;在这艘船上,海盗被拆解,人们被释放,P船长开始了前往挪威的商船之旅。

“然后我登上了一艘开往里斯本的双桅船(贝弗利的艾伦伍德船长),八天后到达里斯本。我们装上一船盐,驶向贝弗利,于1783年5月9日到达那里。现在离家只有15英里了,我立即动身前往安角,去了我父亲的家,和我的朋友们欢聚一堂,这是我离开家将近六年之后的事了。

“约翰Blatchford

新伦敦(1788年5月10日)

那些熟悉叙述者的人会毫不犹豫地完全相信前面的叙述,其他人可能会通过与他交谈来满足自己。他身上的伤疤证明了他的故事,一位新伦敦的绅士和他在一起几个月,虽然他无力减轻他的痛苦,但他知道他的一部分痛苦。他是一个有妻子和两个孩子的穷人。他的工作是钓鱼和滑行。编辑器”。

我们的读者可能有兴趣知道约翰·布拉奇福德在1788年发生了什么,他写了我们所给出的叙述。那时,他已经结婚了。他娶了一位名叫安·格罗弗的年轻女子。他加入了商船队,大约在1794年死于太子港,时年将近33岁。就这样,一个勇敢的人的职业生涯早早地结束了,他经历了许多苦难,遭受了人类对人类的不人道,据我们所知,他是唯一一个被送到东印度群岛的美国囚犯,他回来讲述了他所遭受的野蛮行径。

第十七章

本杰明·富兰克林和其他人对美国囚犯的看法

当本杰明·富兰克林和西拉斯·迪恩在巴黎时,他们给英国驻法国大使斯托蒙特勋爵写了下面这封信:

巴黎(1777年4月2日)

我的主:

前段时间,我们曾荣幸地就交换俘虏的问题写信给阁下,阁下没有屈尊给我们任何答复,因此我们也不指望得到答复。然而,我们冒昧地将某些证词副本寄给您,我们将转交国会,以便您的法院了解,美利坚合众国并非不了解他们的人民在欧洲不幸成为您的俘虏时所受到的野蛮待遇,如果您不改变对我们的态度,严厉的报复可能被认为是合理的,因为有必要制止这种可恶的做法。为了人类的利益,我们希望人们能努力减轻战争状态下不可避免的痛苦。有人说,在欧洲的文明国家中,古代那种国家的恐怖已经大大减少了;但是,用铁链、鞭子和饥荒强迫人们与他们的朋友和亲戚作战,这是一种新的野蛮方式,只有贵国才有幸发明了这种野蛮方式;把美国战俘送到非洲和亚洲,完全没有交换的可能性,即使恶劣的气候不会很快使他们丧命,他们也几乎没有希望收到家人的来信。是一种对待俘虏的方式,除了几内亚的黑人野蛮人之外,没有其他先例或习俗可以证明这一点。我们是老爷最听话,最谦卑的仆人,本杰明·富兰克林,赛拉斯·迪恩。

这封信的回信很简洁。

“国王的大使不承认叛军的来信,除非他们来求饶。”

我们的代表在信中附上了下列证词。

镇静剂的沉积

被北方佬私掠船带走的外科医生埃利法莱·唐纳作证说,在他被罗斯船长和霍奇船长俘虏之后,他们利用了北方佬船长约翰逊对他们俘虏的慷慨行为,以及由于这种行为和他们的保证而对他们的信任;他和他的同胞们被关得很紧,但是他们保证,一到港口,他们就会被释放,这些保证是用最庄严的方式重复的,而不是他们,在他们接近陆地的时候,在八月炎热的天气里,被关在一个小船舱里;窗户被钉得严严实实,没有空气进入,因此他们都有因过热而窒息的危险。

三四天后抵达泰晤士河他们解除这种情况在半夜,急忙一个温柔和发送透明薄织物,其中异态的投入热情,还有生病高烧的后果的处理,并在这种情况下,他被移除,仍然生病,火星,尽管和重复上访遭受到被监禁在岸上,他一直被拘留,直到他的腿上出现了伤痕,他才被送往哈斯拉医院,在恢复健康后,他幸运地从那里逃了出来。

在这些船上和医院里,他被告知并相信,他的许多同胞在经历了比他更恶劣的待遇后,被送往东印度群岛,在魁北克被带走的许多人被送往非洲海岸当士兵。

美国马萨诸塞湾纽伯里港船长赛斯·克拉克的证词

“这异态的说,在他从好望角尼古拉•摩尔回到纽伯里港,他拍摄于去年9月17日,武装帆船在他的英国威严的服务,外套,《时尚先生》指挥官,牙买加,到达哪个地方他被松鼠,另一个武装船只,道格拉斯,《时尚先生》指挥官,虽然主半船的老板,他是,他是作为一个共同返回水手在桅杆前,在这种情况下,他们于11月25日驶往英国,当月二十五日,他们从a派港乘一艘纵帆船到南卡罗来纳州的查尔斯顿,船主伯特先生和船长憨豆先生都被带上了船。由于后者否认他有任何船只文件,道格拉斯船长命令把他的衣服剥光,绑起来,然后用一条九条尾巴的铁丝猫抽打,这条猫每打一下就会抽血。然后,由于他说他把文件扔到船外,他被解开,并被命令履行他作为一名普通水手的职责,除了甲板以外,他和他的人没有地方可躺。他们一到Spithead,这位证人就被带到君主那里,命令他做一名前桅水手。他以无能为由拒绝了,中尉,一个叫斯通尼的先生,就威胁他说,如果他敢说一句相反的话,就把他带到舷梯上,在那里狠狠地鞭打他。

“这之后,他又被转移到酒吧花号上,在那里一直呆到二月十日。在这艘船上,证人看到了几个美国囚犯,他们被紧紧地囚禁起来,用熨斗烫着,从四个人到六个人。这些囚犯和其他人告诉本证人,一些美国囚犯已被从船上带走,送往东印度群岛和非洲海岸,他曾告诉他,如果他早点到达,他的命运也会是这样。

“这异态的进一步说,在Haslar医院,哪个地方的疾病从Bar-fleur删除,他看见一个普罗维登斯的队长追逐新英格兰,谁告诉他了,他的单桅帆船所有者和一半的主人,在他从普罗维登斯到南卡罗来纳的航程,由一名英文运输,并交给船的战争,他关在铁十三周,侮辱,殴打、虐待的小军官和普通水手,从镣铐中被释放出来后,他被命令作为一个最重要的人履行职责,直到他到达英国,后来他病得很严重,被送到了那家医院。”

3月30日,巴黎。1777.

本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin)在1780年写给一位反对战争的英国绅士哈特利(Hartley)先生的信中说,国会已经调查了英国人对手无寸铁的囚犯犯下的暴行,并指示他准备一份报告学校的书供美国的孩子们使用,用35幅精美的版画来说明,每幅画上一些恐怖的场景,一些巨大的痛苦,这样就会在学校的孩子们的脑海中留下不可磨灭的印象,对英国统治的恐惧,对英国的恶意和邪恶的仇恨!

这位老哲学家并没有完成这个任务:如果他完成了这个任务,我们就不可能这么长时间对我们现在正在努力收集的一些事实一无所知。从这个问题的另一面看一会儿,会很愉快的。众所周知,在英国有一大批人像本杰明·富兰克林的通讯员一样,反对战争;有人性的人,有公正的心去同情被压迫民族的斗争,和他们有着同样的血统。

《1776年的囚徒,革命的遗留物》是由利弗西牧师编辑的一本小书,于1854年在波士顿出版。本卷中的事实摘自马萨诸塞州纽伯里波特的查尔斯·赫伯特的日记。这个年轻人在1776年12月被俘。他是多尔顿号帆船上的一名水手。他和他的同伴被关在英国普利茅斯的老磨坊监狱。

19岁的赫伯特被囚禁了两年多。在他被囚禁期间,他设法记日记,并给我们留下了他被英国人对待的描述,这与我们在其他地方描绘的美国囚犯的悲惨境遇形成鲜明对比,是一种令人愉快的解脱。我们在英国筹集了三万多美元的善款,用以救济被关在英国监狱里的囚犯。

赫伯特把日记藏在一个有假底的箱子里。篇幅太长,不能全部讲完,但我们摘录了几段来描述这些人在英国受到的待遇,在那里,一切都是公开的,没有像坎宁安这样不人道的怪物被允许对受害者施加邪恶的意志。

1776年12月24日。我们被一艘有64门大炮的合理战舰抓走了。我穿上了两件衬衫,一条五斗裤和一条马裤,再套上一条裤子,两件或三件夹克,一双新鞋,然后把我的胸脯和口袋都塞满了。除了几块破布和12条旧毯子外,什么也没有送给我们。订购到电缆层。几乎窒息。只有光秃秃的电缆可以躺在上面,而且很不平整。

1777年1月15日。我们听说英军占领了堡垒
华盛顿损失了800人。”

在几次变动之后,赫伯特被安置在塔尔贝号上,这是一艘有74门大炮的船,被限制在甲板之间,没有空间让所有人同时躺下。

“很冷。不得不躺在潮湿的甲板上,没有毯子。有些人不得不整夜不睡。”

2月18日,他们收到了羊群床、枕头、地毯和毯子。“自从我们被带走以来,五十五个晚上都没有睡觉,这对我们来说是极大的安慰。* * *

“我们听说这艘船的船长叫罗耶,他自掏腰包给了我们这些衣服和床铺。”

四月十二日,他被送到岸上的医院,在那里他每天的津贴是一磅牛肉,一磅土豆和三品脱啤酒。

5月7日,他写道:“我现在每天吃一磅面包、半磅羊肉和一夸脱啤酒。医生很和蔼。我们公司已经死了三个人。”

6月5日,他被押往普利茅斯的老磨坊监狱。他的日记中有许多条目记录了同伴们的逃跑。“布朗船长逃走了。”"迷人的莎莉的威廉·伍德沃德逃走了,等等,等等"

6月6日,他记录道:“我们在监狱里的伙食量是一磅牛肉,一磅青菜,一夸脱啤酒,还有一点炖青菜和牛肉的汤汁,没有任何稠化。”尽管如此,他仍然宣称自己“胃里有一种持续的痛苦”。当他们在监狱院子里锻炼的时候,邻居们每天都来看他们,有时还隔着环绕监狱场地的高栅栏的尖桩,给他们钱和食物。赫伯特有一个机械的转变,他做盒子卖给这些客人,用这种方式给自己带来了许多舒适。

每天大约有十名囚犯被带进来。他们不断地挖出一条出路,有时又被抓住,但还是有很多人逃了出来。7月20日,他记录到他们开始在监狱的墙上挖一个缺口。“他们的意图是在地下挖18英尺,进入墙另一边的一块田地。

“我们把所有的脏东西都放进了自己的胸膛。”

8月3日他说:“监狱里有173名囚犯。第五天,32人逃跑了,但有3人被抓了回来。他们被关在黑洞里四十天,只拿一半的津贴,不得不躺在光秃秃的地板上。

”9月12日。我们有一份报纸,上面有一篇关于美国战俘在提康德罗加受到野蛮对待的凄惨报道。

”9月16日。今天,大约有二十名老同胞向董事会请愿,要求允许他们登上陛下的船只。

”1月7日。1778.普利茅斯有289名囚犯。在朴茨茅斯有140名囚犯。今天监狱里是用木炭和石边沿烟熏的。”

他记录了衣服、毯子和各种食物的礼物。他们被允许在水泵旁以六人一组的方式清洗。烟草和一切必需的东西都免费提供给他们。

”1月27日。在另一所监狱里,警察被允许在晚上点蜡烛,直到8点钟响起枪声。

”28日。今天送来了一些新的洗涤槽,我们可以在里面洗衣服;现在我们有了足够的衣服、肥皂、水和洗澡盆。总的来说,我们还算干净。

”2月1日。星期天。昨天晚上七点钟到九点钟之间,在另一所监狱里的五个军官,他们同哨兵达成了释放他们的协议,却带着两个哨兵逃走了。这五名军官是亨利·约翰斯顿船长、以利亚扎·约翰斯顿船长、奥芬·博德曼、塞缪尔·特德韦尔和一位迪尔先生。

”2月8日。星期天。我们有一份文件,其中记述了富兰克林博士、迪安和李给诺斯勋爵和牧师的一封信,让他们记住囚犯们不时受到的虐待,并让他们知道美国人有能力进行充分的报复。我们得知他们的回答是,在美国有一种交换。”

3月9日,他写道:“我们都很强壮、肥胖、精神饱满。

”3月12日。今天,我们的两位父亲像往常一样,每周来看我们一两次。他们是希斯先生和对不起先生,前者是多克的长老会牧师,后者是普利茅斯的商人。他们是委员会在伦敦指定的向我们供应必需品的两名代理人。他们的微笑就像父亲的微笑。他们告诉我们,我们这边一切都很顺利。

”4月7日。今天后者(抱歉)先生来见我们,我们希望他的未来,寄一个四分钱白面包而不是六便士每混乱,每天为我们提供比我们许多人想要吃,和任何囚犯的人可以很容易地推测,在我们的情况下,他们受了那么多的想要规定会痛恨浪费等行为我们遭受了太多的希望。”

两年后赫伯特被解放了。有足够的证据证明普利茅斯监狱的囚犯受到的是人道的对待。他给出了普利茅斯老磨坊监狱的一份有价值的船员名单,在他被监禁期间,有船长的名字,逃跑的人数,死亡的人数,以及加入英国人的人数。

加入
船舶及船长名称英国的
从死船逃生的人
我是布里格·多尔顿,约翰斯顿上尉120 21 8 7
布朗船长,“迷人的莎莉”号单桅帆船,52 6 7 16
布里格·范西,我是李上尉56 11 20
列克星敦准尉,约翰斯顿上尉51 6 1 26
沃伦号帆船,拉威尔船长,4026

部分船员被带到普利茅斯

“自由号”,尤斯顿上尉11310
复仇号,船长,第10周,第2周,第3周
单桅鹰6 0 0 0
鹰号帆船,我是希伯特上尉,600 600
黑蛇号,我是卢克兰船长3110
奥利弗·克伦威尔号7 - 10 - 4
马奎尔·詹尼的信,罗洛上尉,2010
布里格·卡伯特3 0 0 0
真正的蓝色,弗朗上尉,100
游侠1 0 0 0
卢克丽霞号,200,00,00
蚊子招标1 0 0 1
斯库纳,我是伯内尔上尉
强壮的乞丐3 0 0 0
复仇,坎宁安上尉300

共380人55人19人62人
在交换之前一直在监狱里

在我们离开普利茅斯这个话题之前,我们必须记录一下这样一个事实:1779年的某个时候,从法国人手中夺取了一个战利品,其中有80名法国囚犯。负责战利品的英国船员弄来了酒,在镇上一些放荡的女人的陪伴下,下了船,痛饮了一夜。在夜深人静的时候,法国人抓住了那艘船,锁好舱口,割断缆绳,把它驶离港口,向国内驶去,然后逃走了。

伦敦的一位作家公报》在1776年8月6日给市长的一封信中,他说:“上个星期,我登上了一艘叫做‘洋基’号的美国私掠船,由约翰逊船长指挥,最近被罗斯船长带到这个港口,罗斯船长指挥着一艘西印度的糖船,去年7月被这艘私掠船劫持了。作为一个英国人,我真诚地希望,有幸领导这座伟大城市(即使对它的敌人来说,也以其伟大的人性而闻名)的阁下,也能高兴地去,或派适当的人去,看看那些不幸的美国囚犯的真正令人震惊的,我可以说是野蛮和悲惨的状况,他们无论被认为是多么罪恶,都值得同情,有权享有共同的人性。

“他们25号和所有残忍地关闭关闭,像野兽一样,在一个小的公寓,持有的单桅帆船,约七十吨的负担,没有呼吸的空气,在这闷热的季节,但他们收到一个小光栅开销,不超过两英寸的开口方在任何部分,并通过它炙热的太阳炽热,甲板上只有两个或三个被允许来一次;然后它们暴露在露天的阳光下,阳光像燃烧的玻璃一样从甲板上反射出来。

“我一点也不夸张,大人,我说的是实话,正如星期六在场的一位先生所观察到的那样,这种野蛮行为与加尔各答令人难忘的黑洞相似,每个人都看到了。全英国都应该知道,这艘私掠船上现在也在泰晤士河上干着同样的勾当,几年前在印度,全世界都大声疾呼反对这种勾当,一提起这种勾当,就不寒而栗,就像在霍洛威尔船长和国王的其他好臣民身上干的那样。从货舱里喷出的腐臭的蒸汽是如此的热和令人讨厌,以至于人们不能呼吸,否则就会有极大的危险,如果它引起瘟疫的传播,我一点也不奇怪。

“下面的可怜人就像洗热水澡的人一样,气喘吁吁,汗流浃背,由于缺乏空气而昏倒;外科医生说,在这种情况下,他们很快就会死去,特别是因为他们几乎都处于胆道疾病的病态状态。

“船长和外科医生在舱房(如果它配得上舱房的名字的话)里是有自由的,他们自己不能抱怨。他们都是有见识、举止得体的年轻人,能很好地说明自己的情况,没有任何恐惧的迹象,而且意识到自己的事业是正义的。

“他们都是有品格的人,来自新英格兰的好家庭,在各自的职业中都很受尊敬;但是,由于城镇被烧毁,以及目前非自然战争的其他破坏性措施,他们的一切都被剥夺了,他们被迫采取令人不快的报复方法来维持自己和孩子,而不是饿死。* * *被美国人俘虏的英国囚犯被以最非凡的温柔和慷慨对待,作为最自由地安全地返回英国的人,为了我们在殖民地的兄弟的荣誉,这是一个事实,在伦敦可以得到很好的证明,在1775年4月19日莱克星顿战役之后,这艘私掠船上的外科医生,在许多天里,他自愿地、慷慨地、没有报酬地为国王的受伤士兵穿衣,如果他们一小时前能朝他开枪,他们就会开枪打死他。他还在他住的镇上收集酒、麻布、钱等,作为他们的点心。这艘私掠船的捕获完全是由于约翰逊船长欠考虑的宽大和兄弟般的仁慈,他没有像对待法国人或西班牙人那样对待他的英国俘虏,没有把他们囚禁起来,而是允许他们像他自己的人一样随时在甲板上自由行走。有一天,俘虏们趁私掠船上的大多数人都在下面睡觉的时候,抓住了机会,关上了舱口,把所有的东西都拴好,不用任何武力,就立即占领了这艘船。”

这封慷慨的信究竟起了什么作用,我们无从得知。它表达了英国一个大政党的情绪,他们强烈谴责“反对殖民地的非自然战争”。

第十八章

安德鲁·舍伯恩的冒险

当我们谈到美国囚犯在英国受到的待遇时,这与他们在纽约、费城和美国其他地方受到的待遇形成了非常令人欣慰的对比,我们将简要介绍另一个被关押在英国普利茅斯老磨坊监狱的年轻人的冒险经历。这个年轻人名叫安德鲁·舍伯恩。1765年9月30日,他出生在新罕布什尔州的拉伊。

他最初在陆战船上服役,这艘船在新罕布什尔州的朴茨茅斯运送船员。他的父亲同意他和她一起去,他的两个同父异母的叔叔蒂莫西和詹姆斯·韦茅斯也在船上。船员中大约有40个男孩。安德鲁当时14岁,被雇来给水手长当侍者。这艘船于1779年6月启航。她拿了10个奖,坐船回家,于1779年8月到达。第二年,她再次航行,但在1780年5月12日在南卡罗来纳州的查尔斯顿被英国人俘虏。

“我们的军官,”舍伯恩说,“被假释了,并被允许保留他们的服务员。一连好几天,我们除了从肌肉床上采来的肌肉外,什么食物也没有了。当时我是皮尔斯·鲍尔斯船长的侍应生,他是游侠号的大副。他对待我就像对待父亲一样。”

“在这个时候,”他继续说,“辛普森船长和其他军官买了一艘小船,作为一个卡特尔,按照投降的条件,把军官们、他们的孩子和行李运送到罗德岛的纽波特。由于很难找到合适的水桶,他们尽可能地买到了水。事实证明,这些水很脏,我们出海后,水变得肮脏不堪,有毒至极。船上几乎没有人逃得过腹泻。”

回国后,他在威尔兹船长的指挥下,乘坐灰狗号从新罕布什尔州的朴次茅斯出发,最后,在经历了许多冒险之后,在纽芬兰附近被纽芬兰人俘虏。随后,他被安排到英国战争单桅帆船“仙女号”上,由“一个十足的暴君”杨船长指挥。“怀尔兹和我,”他接着说,“被叫到后甲板,杨船长问了几个问题后,他转向他的军官们说:‘他们是为陛下效劳的两个好小伙子。格雷先生,让他们尽到自己的职责。’”

当单桅帆船到达英国时,男孩们抱怨他们是战俘,结果他们被送往普利茅斯的老磨坊监狱,被指控为“叛乱、海盗和叛国罪”。

在这里,他们结识了来自新罕布什尔州朴次茅斯的熟人。其他囚犯对小舍伯恩很好,给他衣服穿,并把他送到监狱里的一所学校。造船和其他艺术都在这个地方进行,他学会了航海,这对他以后的生活有很大的帮助。

他说,车费还算不错,但还是不够。他制作小玩具船自娱自乐。他生病了,神志不清,但及时康复,并在1781年被派往美国进行囚犯交换。他其余的历险与英国的监狱无关,现在就不详述了。

尽管赫伯特、舍伯恩和其他人对英国监狱的描述是如此正面,但似乎在1780年之后,甚至在那里也有一些抱怨的理由。我们将引用《英国年鉴》中的一段话来证明这一说法。这段话摘自1781年的《纪事录》152页。

“同一天(6月20日),福克斯先生向众议院提交了一份普利茅斯米尔监狱的美国囚犯的请愿书,其中指出,他们受到的待遇不如法国人和西班牙人人道,尽管由于他们在这个国家没有设立代理人来保护他们,他们有权期望比其他人得到更大的宽容。他们没有足够的津贴面包家里的衣服很少。

里士满公爵向上议院提交了一份类似的请愿书,这些请愿书在两院引起了相当大的辩论。有几项动议是根据这些请愿书提出的,但那些由反对的上议院和先生们提出的动议,都被否决了,其他的则被否决了开脱政府在这件事上的决定是肯定的。调查发现,美国囚犯每天比法国和西班牙囚犯少吃半磅面包。但是,美国人的请愿并没有产生对他们有利的变化,政府的行为同样是不明智和狭隘的。政府和国家都不会反对为囚犯要求的额外津贴,而且对待美国囚犯比对待法国或西班牙的囚犯更糟糕,这无疑是不明智的,这增加了祖国和殖民地之间不幸发生的致命仇恨,而且,在征服殖民地已经无望的时期。”

第十九章

更多关于英国监狱——伊莱·比克福德的回忆录——范宁上尉

伊莱·比克福德于1754年9月29日出生在新罕布什尔州的达勒姆镇,并在一艘私掠船上入伍,被英国人俘虏,起初被囚禁在“老泽西”号上,后来和其他许多人一起被送往英国,在一艘船长斯莫尔考恩的船上,他称之为“他所见过的最小的玉米样本”。在这艘船上,他染上了天花。囚犯们没有床铺或被褥,甲板上的一块木板是他唯一的枕头。他和他的同病相怜的同伴们受到了极其严厉的对待,处处受到侮辱。当他们到达英国时,他们被送进了监狱,他在那里被关了四年零六个月。

他和其他一些人找到了一块门铰链,试图在墙下挖出一条通道逃跑。狱卒听到了他们行动的报告,但由于牢墙牢靠,他不相信。这个狱卒经常和比克福德开玩笑,问他打算什么时候逃跑。他的回答是如此的真实和准确,以至于使狱卒更加盲目。一天早晨,这位官员走进监狱时说:“喂,比克福德,你什么时候能准备好出去?”

“明天晚上!”比克福德回答。

“哦,那只是你的一些胡言乱语,”他回答。

然而,这是真的。

在地下挖了几天通道后,囚犯们发现自己到了毗邻的一所房子下面。他们走到砖地上,打开门,走了出去,没有惊动正在睡觉的犯人。他们躲了一阵子,然后就乖乖地投降了。他们从监狱里走失后,这所房子被严密地看守着,他们别无选择。于是,他们和一个人订了一个契约,让他把他们送回监狱,然后给他们40先令赏金的一半,赏金是为了再次抓获他们而提供的。这一权宜之计非常成功,以至于在他们需要钱的时候经常付诸实施。

作为对企图逃跑的惩罚,他们被关进了监狱
在黑洞里呆了一个星期,只吃面包和水。

比克福德描述了由囚犯自己制定和执行的维护秩序的监狱条例。如果他们两人之间发生了争执,就按下列方式解决。囚犯们围成一圈,中间的人各持己见,互相打了几拳,打得很准,之后他们握了握手,成了比以前更好的朋友。

直到宣布和平,比克福德才被释放。然后他回到了他的家人身边,他们一直以为他已经死了。他是在星期天早晨到达他的家乡的。当他经过会堂时,他被认出来了,所有的会众都跑出来看他,向他致意。

他结婚的时候,他的全部资本只有七美元。他搬到了佛蒙特州,在那里耕种了一小块地,并成功地过上了舒适的生活。他活到了101岁,是革命中最后幸存的囚犯之一。

一位海军军官的冒险经历

1806年,纳撒尼尔·范宁船长在纽约出版了一本同名的小书。它是献给《时尚先生》杂志的约翰·杰克逊的,他做了很多工作,使公众对保护和埋葬沃尔沃监狱中殉道者的遗体产生了兴趣。

范宁于1755年出生在康涅狄格州。1778年5月26日,他登上了由威廉·丹尼斯船长指挥的双桅帆船安吉莉卡号,这艘船即将进行为期六个月的航行。船员中有98个男人和男孩,范宁是这艘私掠船上的领奖员。她被一艘载有28门大炮的护卫舰“仙女座”号(Andromeda)俘获,这艘护卫舰从费城出发五天,豪将军也在返回英国的途中。

所有的俘虏都被列队带到甲板上,并询问他们是否愿意为英国陛下服务。几乎所有人的回答都是否定的。然后他们被告知,他们是"一群叛乱者",很可能会在朴茨茅斯被绞死。

然后他们的行李被拿走了,他们被关在船舱里。他们的衣服被水手们偷走了,一件连衣裙和一条廉价的裤子分给了他们每个人。

舱里热得让人受不了,尽管他们都光着身子。在这种情况下,他们策划夺取船只,并通过他们的外科医生的代理获得了一些武器。船长的助手斯宾塞把他们出卖给了“仙女座”号的船长,从那以后,舱口都被锁上了,他们开始认为他们都会窒息而死。对他们的判决是,每人每天只能喝半品脱的水,只能吃勉强维持生命的食物。

他们的情况本来会很糟糕,但幸运的是,他们住在水桶上,水桶上面搭了一个临时甲板。他们在木板上钻了几个洞,用一个防玻璃,获得了他们需要的所有水。

在他们和将军的储藏室之间只有一块木板。他们开始做一个洞口,让人可以从洞口进入这个储藏室。一个来自罗德岛的名叫霍华德的年轻人是他们所有这些行动的教唆者。他们发现泵房后面的一块移动板松了,他们可以随心所欲地装卸它。当它被卸下来的时候,只有一个人爬进储藏室的空间。“霍华德先走了进去,”范宁船长写道,“然后要求我递给他一个带防玻璃的马克杯或罐子。过了几分钟,他又把那一整杯酒递给我,说:“我的朋友们,在皇帝的餐桌上喝过的最好的马德拉酒!”

“我从他手中接过酒,喝了大约半品脱。

“就这样,我们过着精神饱满的生活,每天晚上都小心翼翼地准备好第二天要用的食物、干果和酒,而这一切都瞒着我们的敌人。”

船员中爆发了坏血病,一些英国水手死亡,但美国人都“勇敢而热情”。

“船长会说,‘什么!难道那些该死的北方佬没有一个生病的吗?该死的,除了电闪雷鸣,什么也杀不了他们。’”6月30日,船到了朴茨茅斯。囚犯们被送到黑兹尔医院,由海军部专员进行检查,然后被押往福顿监狱,在那里以海盗罪和叛国罪被关押。这个监狱离朴茨茅斯港大约两英里,由两栋宽敞的建筑物组成,建筑物之间有一个院子,大到足以容纳100人的卫兵,这是维持车站法律和秩序所需的人数。

他们还有一块宽敞的空地,面积约四分之三英亩,毗邻房屋,他们每天都在那里锻炼。在这块空地的中间有一个带座位的棚子。它四面都是敞开的。停车场四周是一堵八英尺高的铁栅栏。负责美国囚犯的特工被他们戏称为“老螃蟹”。他又老又丑。

他们只得到了通常战俘津贴的四分之三,他们的处境似乎比普利茅斯老磨坊监狱的囚犯还要糟糕得多。

范宁船长说,他们都快饿死了,有时会向来看他们的人乞讨骨头。他们得了骨头,就挖出骨髓来吃。这个卫兵既残忍又恶毒。有一天,他们把一些火钳烧得通红,开始烧那些挂在墙上晾干的囚犯的衬衫。这些人很有礼貌地请求卫兵不要把他们的衬衫都烧掉,因为他们每人只有一件衬衫。这一规劝毫无效果,于是他们跑向纠察队,抢走了他们的衬衫。这时,指挥官命令哨兵向他们开火。他这样做了,杀死了一个囚犯,打伤了几个。此时,院子里有300名美国囚犯。

这些监狱的守卫似乎很不完善,每当看守睡着或不在的时候,俘虏们通常的工作就是挖洞逃跑。很多人就这样重获自由,尽管有些人偶尔会被带回来,被关在黑洞里四十天,只吃面包和水。一些不那么幸运的人在监狱里呆了三四年。

监狱的某些地方总是在挖洞,一个洞刚被发现并填上,另一个就会开始挖。在很长一段时间里,他们把挖掘出来的泥土藏在一堆废弃的旧烟囱里。工作时间是在晚上十一点到三点之间。一大早,他们就停止了劳作,用白纸把挖出来的洞遮住了。

监狱里一直有一所学校,他们中的许多人在那里第一次获得了接受教育的机会。许多人学会了阅读和写作,并精通法语。

曾经有367名军官被关在这里。在12个月的时间里,其中138人逃脱并安全抵达法国。当一些人在晚上挖掘的时候,其他人会跳舞来掩盖噪音。他们有几把小提琴,似乎是一群鲁莽而快乐的人。

军官们睡在英国军官警卫室上方的二楼。有时他们会发出很大的噪音,警卫会冲上楼,却发现所有的灯都灭了,每个人都是睡觉和打鼾在他的吊床上。他们会用一连串的谩骂来发泄自己的情绪,然后再走下楼梯,这时所有的人都会立刻站起来,小提琴会奏起来,乐趣比以往任何时候都要快和激烈。这些警卫有时会在一个晚上重复几次,他们总是会发现囚犯们躺在吊床上。每个吊床都有所谓的“国王的地毯”,一张稻草床和枕头。

有一次,几个人突然生病了,表现出强烈的中毒症状。他们被送到了医院,一时间,大家都惊慌失措。囚犯们担心“这里上演的游戏和在老泽西岛上演的游戏是一样的,我们听说在老泽西岛有成千上万的同胞死去了。”在这种情况下使用的毒药是用玻璃捣碎的,和他们的面包一起煮。

一位名叫雷恩的英国牧师对囚犯深表同情,并帮助他们逃跑。他住在戈斯波特,如果有哪个俘虏幸运地挖了出来,成功地到达了他的房子,他们就安全了。这个好人为他所谓的“孩子们”乞求钱和食物。

1779年6月2日,交换了120张。当时有600人被关在监狱里。六月六日,他们驶往法国南特。法国人对他们非常友好,为他们做了一个钱包,给了他们体面的衣服。

范宁接着去了东方,在那里遇到了约翰·保罗·琼斯,琼斯邀请他作为海军军官候补生登上良人理查德号。他们于8月14日启航,进行了一次令人难忘的英吉利海峡远征。

范宁和琼斯呆了一段时间后,1781年3月23日,他乘坐一艘私船从法国的莫莱克斯起航回家。这艘私掠船被英国护卫舰奥罗拉号捕获。

范宁写道:“安东船长、我和船员都被命令到离法尔茅斯大约两英里的监狱。这是我见过的最脏最恶心的建筑。成群的虱子,长得又肥又大;臭虫和跳蚤。我相信前者是荷兰人的后裔,因为这里关着许多荷兰战俘,这样一群肮脏的家伙我以前和以后都没见过。”

然而,正是这些可怜的家伙把监狱的一角让给了安东船长和范宁先生,供他们私人使用。他们设法把自己彻底洗干净,用一些床单把自己遮起来,给自己准备了大的秋千床,还算舒服。他们得到了假释,在距离监狱一英里半的范围内获得了完全的自由。大约过了六个星期,范宁又被交换了,他去了法国的瑟堡,在那里他遇到了曼利船长,他刚从米尔监狱服刑三年后越狱出来。

第二十章

一些南方海军囚犯

人们对革命期间南方国家海军的情况知之甚少。每个州都有自己的小型海军,吃苦耐劳的水手们遇到了许多有趣的冒险,有些成功,有些不幸。每一艘小船的故事都像浪漫故事一样有趣,但我们在这里只关心我们所得到的关于一些不幸落入敌人手中的私掠船船员的痛苦的微薄的叙述。

在弗吉尼亚新生的海军中,有许多小型的、极端的舰队
血管。在戈斯波特建造的一些弗吉尼亚船只的名字,
弗雷德里克斯堡和其他弗吉尼亚城镇是鞑靼,牛津,
西提斯,弗吉尼亚,工业,鸬鹚,保皇党(似乎有
从英国人手中夺取),波科洪塔斯,龙,华盛顿,
暴风雨,抗争,奥利弗·克伦威尔,名望,阿波罗,还有侯爵
拉斐特。弗吉尼亚还有一艘叫做格洛斯特的监狱。
国家所有的双桅帆船和双桅帆船被称为罗利,
杰弗逊,莎莉·诺顿,北安普顿,汉普顿,灰狗,海豚,
自由、蚊子、罗切斯特、威尔宁·拉斯、威尔克斯、美国人法比尤斯、
晨星和火星。双桅帆船是冒险号,大黄蜂号,
斯比德威尔,刘易斯,尼科尔森,实验,哈里森,五月花,复仇,
和平与富足,爱国者,自由,还有贝琪号。单桅帆船是
弗吉尼亚,响尾蛇,蝎子,国会,自由,卓越,
雄鸡和美国国会。有些船是
acacac, Diligence, Hero, Gloucester, Safeguard, Manly, Henry,
诺福克,复仇,卡斯维尔,保护者,华盛顿,佩奇,刘易斯,龙,
和精力充沛的人。有两艘武装引航艇,分别叫莫利和
飞。驳船是约克号和里士满号。牛津,鸬鹚,和
忠诚者是奖品。后两者是从英国人手里夺走的
然后卖给了弗吉尼亚。

关于这只小海军,可以写一本多么有趣的书啊!几乎所有的人最后都注定要落入敌人的手中;他们的船员不得不在肮脏的地牢里,在饥饿和疾病的折磨下度过余生。除了这些船的名字,我们现在几乎不知道什么了。

弗吉尼亚号是在戈斯波特建造的。龙和其他一些是在弗雷德里克斯堡建造的。许多都是在诺福克建造的。

隐士很早就被英国人俘虏了。勇敢的小蚊子被阿里阿德涅捉住了。她的船员被关在巴巴多斯一个令人讨厌的监狱里。但她的军官们被派往英国,被关在戈斯波特的财富监狱里。他们成功地逃到了法国。这些军官的名字是约翰·哈里斯上尉;中尉Chamberlayne;海军军官候补生亚历山大·摩尔;亚历山大·多克,海军陆战队上尉;乔治·卡特利特,海军陆战队中尉。

罗利号被英国护卫舰泰晤士号俘获。她的船员受到了如此可耻的虐待,在向国务委员会就他们的情况提出交涉后,建议对落入美国人手中的战争单桅帆船索贝贝号的船员进行报复,给予同样严厉的待遇。我们无法发现这在多大程度上得到了实施。

蝎子号在1781年被英国人占领,这一年对弗吉尼亚海军来说是致命的一年。

1857年,《华盛顿邮报》发表了一篇关于弗吉尼亚海军的未署名文章南方文学信使书中接着说:“但是,在这些困难时期的所有苦难中,没有人承受过像那些不幸成为英国战俘的美国人那样的恐怖。他们被当作重罪犯而不是光荣的敌人。几乎不能相信,一个开明的民族会如此迷失于人类的共同本能,就像他们对待相同血统的人,与自己说同一种语言一样。的确,他们有时会为他们残忍的程序辩解,在许多情况下,他们承认他们的囚犯是逃离英国国旗的逃兵,并将得到相应的处理。尽管如此,美国人有充分的理由把一个托利党人视为叛徒,却像对待普通的军事俘虏那样受到英国当局的严厉对待,这是没有记录在案的。弗吉尼亚海军的爱国海员在落入更强大的海洋领主手中时也不例外。他们被大量地带到百慕大群岛和西印度群岛,被扔进令人厌恶和讨厌的监狱,有时有几个人冒着生命危险设法逃脱。对地位和等级的尊重在那些吝啬的俘虏们的眼中是不受欢迎的,除非通过贿赂的承诺,否则没有任何呼吁能打动他们的心。许多人在远离祖国和朋友的地方憔悴而死,他们的命运直到去世很久之后才为人所知。但他们受到如此残酷的虐待并不完全是在国外。 The record of their sufferings in the prisons of the enemy, in our own country, is left to testify against these relentless persecutors.

“在纽约和哈利法克斯,许多弗吉尼亚军官和水手在死亡之手中独自解除了他们的痛苦;在他们自己的州,在朴茨茅斯,有更多的人遭遇了类似的命运,他们忍受了只有加尔各答黑洞的恐怖才能与之媲美的恐怖。读者会同意,当他看到一个在各方面都是称职的证人宣誓作证时,我们不会夸大其词。

“我们记得,在这篇叙述的另一部分中,提到了在林黑文湾损失的“达舍尔”号大帆船,以及军官和船员的被俘。威利斯·威尔逊上尉是那次不幸的指挥官。他和他的手下被关在维吉尼亚州朴茨茅斯的教务长监狱里。获释后,他公开了那个“监狱”的“秘密”。

“‘威利斯·威尔逊在首次宣誓作证时说:大约在去年7月23日,作证人被俘;在他所有的衣服等都被洗劫一空后,他被押往朴次茅斯(弗吉尼亚州),并与其他190名囚犯一起住在普雷斯特。在二十多天的时间里,这位证人目睹了英国人对那些不幸的囚犯最野蛮的残酷对待。供方完全有理由相信,存在一个有预谋的计划,要使所有未感染天花的囚犯感染天花。监狱里有一百多名囚犯从来没有患过这种病,尽管染上这种病的黑人被关在监狱长的同一屋檐下。另一些人被派去照顾那些囚犯,他们身上带着混乱造成的伤疤。

“有些囚犯很快就染上了这种疾病,有些人染上了流行性感冒,还有一些人发烧了。在这种疾病的复杂情况下,人们认为向当时的指挥官奥哈拉将军请愿,要求把病人或那些尚未感染天花的人转移出去,是一种权宜之计。因此,史密斯博士发出了一份请愿书,他很快就回来了,并带着他所说的将军的口头答复。他说将军要他通知囚犯们国际法被消灭了当时他没有任何东西可以束缚他们,只有螺栓和栅栏,他们可以继续呆在原地,但如果他们愿意,他们是自由的代理人。

“大约有三十个人同意同一个史密斯,以每人一基尼的价格给他们接种疫苗;他做了手术,从许多人那里收了几尼,然后让他们自己移动,尽管他已经同意在混乱中照顾他们。他们中的许多人,以及那些以自然方式服用的人,都死了。吉上校有许多值得尊敬的品格,却成了奥哈拉无情残忍的牺牲品,因为奥哈拉不承认对军官、士兵、黑人和重罪犯有任何区别;但却杂乱地把所有的人都关在一所房子里。他们还经常因缺水而受苦,而且他们得到的水很泥泞,不适合喝。

”威利斯·威尔逊。

“今天,威利斯·威尔逊上尉来到我面前,宣誓以上所述属实。

“撒母耳Thorogood’。”

这篇关于弗吉尼亚海军的文章中有很多非常有趣的地方,这与我们目前的目的不符。作者接着说,有一次,“宠儿”号船挂着休战旗,载着一些刚在百慕大被释放或交换的美国人返回弗吉尼亚时,被一艘英国军舰彻底击穿,船上的船员和乘客都被洗劫一空。犯下这种卑鄙行为的英国船只是拥有14门火炮的虎式舰和拥有10门火炮的突袭号。

詹姆斯·巴伦上尉,即后来的巴伦准将,是弗吉尼亚海军的精神领袖。其中一艘弗吉尼亚战舰由他指挥,名为“胜利号”,从未被击败过。

1781年,约瑟夫·加洛韦给豪勋爵写了一封信,他在信中说:“叛军海军在很大程度上被留在美洲的少量英国军队和从纽约派出的私掠船摧毁了。他们的海军,在你离开的时候,大约有三十艘船,现在减少到八艘,在新英格兰装备的私人船只的数量达到一百多艘,现在不到四十艘。”

第二十一章

报纸节选——一些监狱船——伯德索尔船长案

为了避免重复已经讲过的一些事实,我们必须再次向读者推荐当天报纸上的一些摘录。在这种情况下,真相最好由许多证人的口来确定,只要我们能够在当时所谓的忠实期刊上发现任何与这个问题有关的东西,我们就毫不犹豫地向英国方面提供证据。

弗里曼的日报》自1777年1月19日起,我们采取以下措施:

“豪将军已经释放了所有在纽约被俘的士兵。他派了一半的人去精神世界,因为他们缺乏食物;他派其他人去警告他们的同胞落入他手中的危险,并通过亲眼证明让他们相信,在战斗中被杀比被英国野兽俘虏要好得多,他们的温柔仁慈是残酷的。”

康涅狄格杂志1777年1月30日的法令如下:

这些不幸的人所受的苦难是从囚犯们自己那里得来的。他们一被抓住,所有的行李就被抢走了;他们所有的钱,虽然都是纸钱;他们的银鞋扣和膝盖扣等;许多人几乎被剥光了衣服。尤其是那些穿着好衣服的人,他们会被立即脱掉衣服,因为他们被告知,这些衣服“对反叛者来说太好了”。

“就这样,他们被剥夺了衣服和行李,连亚麻布都不能换,不得不在一起穿同样的衬衫,甚至有三四个月,他们变得非常肮脏;这事本身就足以使他们得许多致命的疾病。

“在他们被抓住之后,他们首先被放在船上,然后被推进船舱,在那里无法呼吸新鲜空气,他们几乎因为缺乏空气而窒息。

“一些在华盛顿堡被抓走的人首先被以这种方式推进船舱,人数如此之多,即使在11月的寒冷季节,他们也几乎不能穿任何衣服,一直在出汗。然而,同样是这些人,在这种情况下躺了一段时间,直到他们身体的毛孔尽可能完全张开,突然被带出来,放在纽约的一些教堂里,没有遮盖,也没有一点火的火花,他们在那里受到寒冷的折磨,就像在另一种情况下受到空气的出汗停滞的折磨一样;其结果是,她们染上了会导致最致命疾病的感冒,而且几乎使她们无法怀孕。

此外,他们又因缺乏食物,甚是痛苦。委员们假装允许每天吃半磅面包和四盎司猪肉;但是,这一点微薄的收入,他们是十分匮乏的。给他们三天的食物一天都不够用,有时他们三天连一口食物都没有吃。他们被挤得如此之紧,以至于船上的一些人会捡起撒在那里的盐吃;其他人捡起轻马浪费的麦麸,把它和泥土和污秽混在一起吃了。

不仅如此,他们给他们吃的面包和猪肉都非常难吃。至于面包,有一部分是用他们运来喂轻马的麦麸做的,其余的都是泥泞的,猪肉在从欧洲运来的途中,在舱底水里浸透了,已经损坏了,不适合人类吃,吃了也很不健康。他们不愿给自己同胞的面包和猪肉,却给了我们可怜的病危囚犯。

在这种悲惨的情况下,他们也没有足够的水。人们会认为,水是如此便宜和丰富的元素,他们不会吝惜他们。但是,他们的残忍似乎是没有界限的。给他们喝的水太咸了,而且还很脏,他们直到筋疲力尽才喝下去。连这样的水,他们也没有给他们喝饱。

“冬天来了,我们的人非常痛苦,因为没有火和衣服来保暖。他们被限制在教堂里,那里没有可以生火的壁炉,即使他们有木头。但是,他们只被允许用木头来烹饪他们那点微薄的食物;而且是非常谨慎的。即使在最恶劣的天气里,他们也没有保暖的衣服,尽管他们几乎赤身裸体,而且他们仅有的几件衣服是夏天的衣服。他们没有一条毯子,没有床上用品,甚至连稻草都没有,直到圣诞节前夕。

“在长岛拍摄这些照片的时候,其中相当一部分人患了痢疾;带着这种病,他们先是挤在船上,后来又挤在纽约的教堂里,三四百或五百人,没有毯子,也没有任何东西让病人躺在上面,只有光秃秃的地板或人行道。

"在这种情况下,传染性的热症很快就从病人传染给了健康的人,如果他们不是这样被挤在一起,不顾病人或健康,不顾闷热,不健康的季节,当时是炎热的夏天,他们很可能会一直这样下去。每天都有许多人死于这种热病,还有许多人由于禁闭和闷热的季节而染上热病而死。在他们生病的时候,不管是得了这种病还是别的病,他们没有药吃,没有什么能使病人感到舒服的东西,而且一连好几个月都没有医生来看他们。

“我们也不应该忽略人道的英国人对我们人民的侮辱,也不应该忽略他们用来招募我们为他们的国家服务的诡计。看来,他们让我们的人民挨饿的一个目的是迫使他们,在必要的情况下,变成叛逆者,归向自己的国家,自己的良心和上帝。因为饥饿的时候,有人来对他们说:‘这是你们悖逆的报应。不,你们对叛逆者太好了;你没有得到你应得的一半,也没有得到你应该得到的一半。但如果你愿意入伍为陛下效力,你就会有足够的温饱。”

至于侮辱,英国军官除了不断地咒骂他们是反叛者外,还经常威胁要把他们全部绞死;而且,在一个特定的时间,命令一个数字,每个人从一个包裹中选择他的缰绳,然后被绞死;甚至还在监狱前竖起了绞架,仿佛要立即处死他们似的。

他们进一步威胁要把他们全部送到东印度群岛,卖给那里的奴隶。

在这些和无数其他的方式中,英国军官似乎用他们的发明来侮辱、恐吓和折磨可怜的囚犯。他们中间最卑鄙、最自命不凡的军官会侮辱和辱骂我们的上校和军官。

"在这种情况下,没有衣服,没有吃的,没有喝的,甚至没有水,或者与那些卑贱的,不健康的人在一起;没有火,他们中的一些人生病了,首先是传染性和恶心的热症;在一年中最不健康的季节,他们和其他人一起被数百人挤进封闭的牢房,在那里呆了四个月,没有毯子,没有被褥,也没有稻草;没有麻布换洗,没有衣服遮身;难怪他们全都病了,同时没有药物,没有医生的帮助,没有任何东西来恢复或维持天性,一夜之间就有几十人死亡,那些严重到无法自救的人躺在那里无人照料,直到死亡,比英国人更仁慈,结束了他们的痛苦。

“通过这些手段,以这种方式,1500名勇敢的美国人,他们高尚地挺身而出,保卫他们受伤的,被压迫的国家,但战争的机会落入了我们的敌人手中,在纽约死亡,他们中的许多人都是非常和蔼可亲的,有前途的年轻人,来自良好的家庭,我们土地上的花朵;据我所知,那些活着从监狱里出来的人,大部分都已经死了或快要死了。他们的体质被破坏了;大自然的体力耗尽了;他们无法恢复——他们会死去。即使是少数可能幸存下来的人也死于天花。因为我们的敌人似乎断定,即使是这些人,在良好的体质和仁慈的上帝的带领下,经历了前所未有的苦难,最后也难逃一死,就在他们被释放之前,给他们染上了致命的热病。

“在这种情况下,我们同意他们埋葬我们死去的同胞的方式。他们拽着他们的一条腿或一条胳膊把他们拖出监狱,把他们堆在一起,没有门,让他们躺在那里,直到有足够的人死亡,可以装一辆车,然后把他们装进一辆车,把这样装好的车开到我们的人民在纽约设防时挖的沟渠里;在那里,他们会把车打翻,把尸体一起扔进沟里,然后用泥土稍微覆盖一下。当我们可怜的俘虏被敌人这样对待的时候,我们俘虏的俘虏却可以在很大的范围内随心所欲地行走和骑马;一切必需品都免费供应,甚至生活在富饶的土地上。没有人像他们吃得那么好,那么胖,那么快乐;而这种慷慨的待遇,据说,他们不能不记得。因为当他们交换囚犯回来时,看到我们的囚犯悲惨,饥饿,垂死的状态,意识到他们所受到的待遇,他们忍不住流泪了。”康涅狄格日报》1777年1月30日

1777年4月,国会任命了一个委员会,调查英国人在纽约和新泽西的不同行军中所做的事情,报告说,“囚犯们没有受到美国俘虏所经历的人道待遇,而是受到了最野蛮的对待。他们中的许多人被关了近四天没有食物。自由民和有钱人受到了英国和外国雇佣军的蔑视和嘲弄,这是慷慨的人所能忍受的。许多人死在监狱里。当他们被送出去的时候,有几个人死在了岸上的船上,或者在试图回家的路上。委员会在调查过程中了解到,有时普通士兵对囚犯表示同情,而外国人比英国人更同情囚犯。但是,军官们很少或从来没有这样过,他们也没有听说过,留在纽约市的居民或投靠纽约市的居民给过他们什么慈善援助。他们相信,这种疏忽,即使是普遍的,在一个基督教国家里,从来没有发生过类似的情况。”

我们已经表明,有些纽约市民,甚至城里一些放荡的女人,尽了最大的努力来缓解垂死的囚犯的需要。但是看守非常严厉,他们所能做的不足以消除这些残酷和压迫的受害者在痛苦中死去的痛苦。由于我们试图使这本书成为关于这个主题的所有事实的概要,如果我们继续从当时的期刊中提供同样性质的确凿证据,我们必须请求读者的宽容。我们下一个报价来自新罕布什尔公报,1779年2月4日

“重申我们不断收到的关于在纽约和其他地方的英国人对这些国家的臣民的残酷和不人道待遇的不容置疑的描述,是令人痛苦的。他们听到我们的同胞如此不幸地落入那些无情的暴君的手中,讲述他们被囚禁的悲惨故事,他们受到的侮辱,以及大量无法被说服进入他们服役的人被谋杀的缓慢,冷静,系统的方式,他们一定有铁石心肠,不会对受难者感到同情,而会对折磨他们的人感到愤怒。由于我们每天都有新的事例来证明这种说法的真实性,公共正义要求我们在公开场合反复提及它们。一艘贩毒集团的船只最近抵达康涅狄格州的新伦敦,从纽约的监狱船上载着大约130名美国囚犯。这些可怜的人是在这样的情况下被押到船上来的,不久,就有16个人死在船上;上岸时,有六十多个人几乎不能动弹,其余的人都非常瘦弱;而许多活着的人永远不可能恢复以前的健康。船上的囚犯经历了最大的不人道行为,而苏格兰人纳尔逊是船长。这艘船上一次关押了300多名美国囚犯。只有一个小火炉可以烧这么多食物。 The allowance of the prisoners was, moreover, frequently delayed, insomuch that, in the short days of November and December, it was not begun to be delivered out until 11 o'clock in the forenoon so that the whole could not be served until three. At sunset the fire was ordered to be quenched; no plea from the many sick, from their absolute necessity, the shortness of the time or the smallness of the hearth, was allowed to avail. The known consequence was that some had not their food dressed at all; many were obliged to eat it half raw. On board the ship no flour, oatmeal, and things of like nature, suited to the condition of infirm people, were allowed to the many sick, nothing but ship-bread, beef, and pork. This is the account given by a number of prisoners, who are credible persons, and this is but a part of their sufferings; so that the excuse made by the enemy that the prisoners were emaciated and died by contagious sickness, which no one could prevent, is futile. It requires no great sagacity to know that crowding people together without fresh air, and feeding, or rather starving them in such a manner as the prisoners have been, must unavoidably produce a contagion. Nor is it a want of candor to suppose that many of our enemies saw with pleasure this contagion, which might have been so easily prevented, among the prisoners who could not be persuaded to enter the service."

伯德索尔船长的案子

长岛战役结束后不久,辉格党军官伯德索尔船长成功地解救了一艘在海峡被英国人俘获的满载面粉的美国船只。伯德索尔船长提出,如果这项事业得到他的上级批准,他将亲自监督这项事业。伯德索尔和几个精心挑选的人做了这个实验,成功地把船送到了原来的目的地,这个建议被接受了。但是他和他的一个手下落在了敌人的手里。他被送进了教务长监狱,在“那个人形怪物,臭名昭著的坎宁安”的监视下。他要求使用笔、墨水和纸,以便让他的家人了解他的情况。他一被拒绝,就回答了一句,这句话引得看守人骂了几句,同时他的剑一刺,刺进了他的牺牲品的肩膀,使血自由地流了出来。他被单独关在一间肮脏的屋子里,得不到任何帮助,只得用自己的麻布包扎伤口,然后在孤独和痛苦中忍受教务长的恶毒要求他对学生施加的每一种侮辱该死的反抗他说,这个人应该被绞死。“经过几个月的监禁和饥饿,他被交换了。”

1777年的某个时候,长岛的两位辉格党绅士被关进了教务长监狱。两名英国贵格会教徒雅各布·沃森和罗伯特·默里最终使他们获释。他们的名字是乔治·汤森和约翰·柯克。柯克在监狱里感染了天花。他被一辆有篷马车送回家。他的妻子在门口迎接他,温柔地照顾他度过了混乱。他及时康复了,但她和她年幼的女儿却死于疾病。这样的案例有好几百个:事实上,在整个战争期间,传染病通过士兵和前囚犯传播到了全国各地。在某些情况下,英国人被指控向囚犯出售接种过的衣服。让我们希望这些报道中至少有一些是没有根据的。

北荷兰教堂是最后一个被拆除的用作监狱的教堂。直到一八五〇年,它还屹立着,柱子上还能清楚地看到刺刀刺过的痕迹。有多少可怜的受难者是这样被杀死的,我们无从得知,但以这种方式死去肯定比忍受长期饥饿的痛苦要容易得多。

约翰·平塔德(John Pintard)协助他的叔叔刘易斯·平塔德(Lewis Pintard)担任纽约的美国囚犯专员,因此写下了他们的苦难。我们必须记住,1776年被俘虏的大多数人是在我们挣扎中的国家能够保护他们之前死亡的,在任命专员之前死亡的,当时共和国还处于脆弱的婴儿期,无力帮助他们。

"在长岛和华盛顿堡被抓的俘虏,无论有病的,受伤的,健康的,都不分青红火火地挤在一起,成千上万的人,其中许多人死于疾病,许多人无疑是被不人道的随从毒死的,只是为了他们的手表或银扣。"

1777年1月20日,华盛顿向纽约商人刘易斯·平塔德先生提议,让他担任美国囚犯的驻地代理人。这年5月,派逊斯将军向华盛顿送去了一份计划,计划袭击长岛,带走那些假释的美国军官和战俘。然而,华盛顿不赞成这个计划,因此没有执行。

没有人比总司令更同情那些在英国暴行下的不幸受害者了。但他强烈地感到,用健康、健康的英国士兵来交换饥饿、垂死的可怜虫是不公平的,这些可怜虫大部分甚至无法回到自己的家。在1777年5月28日他写给豪将军的一封信中,他宣称,英国人送出去的囚犯中有很大一部分不适合作为交换的对象,而且,由于他们受到的严厉对待,所以不适合作为交换对象,因此应该进行扣除。不用说,英国将军拒绝了这个建议。

1777年6月10日,华盛顿在给豪将军的一封长信中说,他把衣服送给了他看管的英国囚犯。他还宣称,直到为时已晚,他才得知在纽约的美国人所受的苦难,而且他被拒绝在那个城市建立一个代理机构,以购买囚犯所需的必需品。

直到特伦顿战役之后,人们才有办法解救这些可怜的人。华盛顿以他的英雄主义,带领他的小分队穿过半结冰的特拉华,拯救了纽约为数不多的囚犯的生命。战役结束后,他掌握了许多英国和黑森的俘虏,他能够让英国将军记住这样一个事实,即美国俘虏太有价值了,不能直接杀害,为了交换的目的,让他们活着是更有利的。

Rivington的公报》1779年1月15日的一份公告中写道:“抵达纽约港的私掠船将把他们的囚犯押上‘好望号’或‘威尔士亲王号’监狱船。

”詹姆斯迪克。”

如果当时泽西岛还在使用,那它肯定太拥挤了,无法再占用。但是,尽管在当时的期刊上经常提到纽约的监狱船,“泽西”号直到后来才声名狼藉。

1779年6月29日,乔治·科利尔爵士,在一份通知中
Rivington的公报》在美国,禁止“私掠船”将囚犯登陆
长岛给国王陛下的信徒们带来了伤害和烦恼
仆人。”

毫无疑问,这一命令是出于对传染病的恐惧而发布的,这种恐惧导致英国人将他们的监狱船从纽约港移到了沃约湾的退休水域,在那里,破坏工作可以继续进行,而不用担心会产生普遍的瘟疫。

在1779年8月23日的报纸上,我们读到:“待售,‘好望号’的帆和索具。桅杆、桅杆和帆桁都和新的一样。”

在有关虐待囚犯的记载中,有这样一段文字令人耳目一新,它摘自康涅狄格州新伦敦的一份报纸,日期为1779年8月18日。“上个星期,交换了五六百名美国囚犯。一面旗帜载着47名美国囚犯回到这里,虽然他们被从“好望角”号监狱船上带走,但必须承认(这一次)所有人都很健康。只剩下150人了。”

下一段引文中,我们将会提到泽西号是一艘监狱船,这是我们所能找到的。

——新伦敦,1779年9月1日斯坦顿作证说他是6月5号被抓进泽西监狱的。国会给船上送来了一笔津贴。大约三、四个星期后,我们登上了“好望号”,在那里我们发现许多人生病了。现在提供了一艘医疗船,他们被送到那里,得到了很好的照顾。”

一份日期为1779年9月2日的波士顿报纸是这样写的:“亚历山大·迪基,囚犯专员,带着一个卡特尔,从纽约回到这个港口,船上有180名美国囚犯。他们的表情表明,他们经历了一切可以想象到的不人道行为。”

新伦敦,1779年9月29日。一面旗帜载着117名囚犯从纽约来到这里,这些囚犯主要来自新英格兰。”

从Rivington公报》,1780年3月1日“上星期六下午,停泊在沃勒博赫特湾的好望号监狱船被一个名叫伍德伯里的康涅狄格人故意纵火烧毁,他承认了这一事实。他和其他纵火犯被转移到教务长。囚犯们把对方从舷窗和甲板上放下去。”

好希望号就这样结束了。她似乎是在绝望中被一些囚犯烧毁的,可能是希望,在混乱中,他们可能能够逃脱,尽管我们不知道他们中的任何一个是如此幸运的,而这一行为的唯一后果似乎是剩余的船只拥挤到窒息。

康涅狄格州的一位作家公报》,他的名字不详,写着:“1780年5月25日。我现在是法尔茅斯号上的一个囚犯,一个最可怕的地方;我们被限制住了,连躺下睡觉的地方都没有。这是人们能想到的最可怕、最受诅咒的洞。我病了,很想喝点小啤酒,而我却毫无怜悯地躺在死亡的门口,发着腐臭的高烧,虽然我有钱,却不允许我去取钱。我一再出价一美元买一品脱啤酒。那个走来走去的坏蛋不肯答应我。我只能爬来爬去。四名囚犯从这艘船上逃走了。有一个人偶然把他的帽子扔到海里去了,他请求允许他坐上停在他旁边的一条小船去追帽子。 Having reached the hat they secured the sentinel and made for the Jersey shore, though several armed boats pursued, and shot was fired from the shipping."

新泽西号公报》1780年6月4日的一篇文章写道:“35名美国人,包括5名军官,从纽约的监狱船上逃了出来,并安全下船。”

“出售。医院船吉蒂号的残骸,现在就躺在沃勒博赫特,还有下水船、锚和缆绳。”盒子的1780年7月1日

新泽西公报》1780年8月23日格鲁梅特船长于15日晚从纽约的天蝎号监狱船上逃了出来,他说,对囚犯更宽大了。斯特隆波洛号上有二百人,蝎子号上有一百二十人。”

1780年,诗人弗莱诺(Freneau)被囚禁在“蝎子号”上,当时这艘船停泊在东河上。在Rivington公报》在那一年年底,“国王陛下的单桅大帆船蝎子号和猎人号”被登广告出售。还有"斯特隆波洛号火船,现在躺在北河上"然而,似乎没有买家,它们仍未售出。它们一直使用到1781年底。盒子的“从1781年8月21日到12月10日,斯特隆波洛号上的俘虏从来没有少于150人,经常超过200人。”

“3月8日,Cahoon船长和其他四人从监狱船上逃到长岛,尽管他们受到监狱船和医院船的射击,并被警卫船从下午3点追到晚上7点。他在纽约留下了200名囚犯。”康涅狄格杂志1781年3月22日

康涅狄格公报他在1781年5月的一篇文章中说,有1100名法国和美国囚犯在冬天死于监狱船上。新伦敦(1781年11月17日)一面停战旗载着132名囚犯从纽约回到这里,其余的都被阿诺德带走了。他们主要是从监狱船上来的,还有一些是从糖厂来的,大多数都生病了。”

新伦敦,1782年1月4日。130名囚犯于12月3日从纽约抵达这里,处境极为悲惨。很大一部分人已经死去,幸存下来的人如此虚弱,他们将过着悲惨的生活。看到这些可怜的人在我们的码头上上岸,病入膏肓,奄奄一息,他们身上仅有的几件破衣服上沾满了害虫和他们自己的排泄物,再顽固的心也会融化的。”

第二十二章

伊莱亚斯·科尼利斯博士的日记——英国南部监狱

现在我们必须把读者带回到纽约的教务长监狱,伊森·艾伦上校曾在那里被关押过一段时间。伊莱亚斯·科尼利厄斯医生,一位外科医生的大副,在1777年8月22日被英国人俘虏。那天,他主动随同一支侦察队,骑马到敌人的前沿阵地去观察。在他返回的路上,他受到了惊吓,被一队英国士兵俘虏。

这是在东切斯特。他似乎落在了其他人的后面,于是这样描述了发生的事情:“骑马进城(东切斯特)时,有四个人从一个棚子后面开始抓我。他们立刻开始把我所有的东西都抢走了:马和马具、手枪、大衣、鞋扣、装了三十多英镑的口袋书,还有其他东西。警卫队长把我骂得很凶。当我们到达国王桥时,我和一个叫普里查德的人以及其他几个囚犯一起被交给了宪兵看守。”他们被关在那里的警卫室里一段时间,吃着发霉的面包、朗姆酒和水,还有扔在地上让他们争抢的酸苹果,好像他们是很多猪一样。他们最后被押往纽约。就在到达那个城市之前,他们被带到一个黑森将军面前“示众”。黑森人嘲笑他们,说他们都要被绞死,甚至还用剑划过喉咙。但是一位黑森外科医生的大副很同情科尼利厄斯,给了他一杯酒。

在夏天炎热的下午,他们去纽约的途中,连喝水都不允许停下来。哥尼流快要昏倒了,有一个可怜的妇人,怜悯他的苦情,求他给他们水喝。当时他们离纽约大约四英里。她跑进自己的屋子,拿出几桶啤酒,三、四块面包,两三磅奶酪,除此之外,她还给了一些囚犯钱。她的名字是克莱蒙斯太太。她来自波士顿,在通往纽约的路上开了一家小商店。

科尼利厄斯说:“我们一直走到离纽约四分之三英里的鲍厄里街。我们一进城,黑森人、黑人和孩子们就侮辱我们,用石头砸我们,辱骂我们。就这样,我们被领着穿过了半个街道,作为表演。最后,我们被命令去糖厂,它以前叫利文斯通糖厂。这里有一个叫沃利的人,他是为英国服务的爱尔兰叛徒第20团的中士,负责看管囚犯。这个人是我见过的最野蛮、最残忍的人。他把我们像猪一样赶到院子里。从那里,他吩咐我们到糖厂去,那是我所见过的最脏、最令人讨厌的地方,水泵里的水也不比码头里的水好多少。房子的顶部是敞开的,所以下雨时每层楼都有水,我们不可能保持干燥。沃利先生给了我们13个人4磅发霉的面包和4磅可怜的爱尔兰猪肉,吃了4天。 I asked Mr Walley if I was not to have my parole. He answered 'No!' When I asked for pen and ink to write a few lines to my father, he struck me across the face with a staff which I have seen him beat the prisoners." (with)

第二天早晨,科尼利厄斯被送到了总督卫队。“然后我被带到地牢里。宪兵长官是基思中士”(此时坎宁安似乎正在杀害他在费城掌握的那些不幸的囚犯)。

“这里住着一位维吉尼亚的特拉维斯船长,他是一艘战舰的船长。在这凄凉的地方,还有九个小偷、杀人犯等。查塔姆船长患了神经性发烧。我请求中士允许我去取些药,否则我相信他会死的,他回答说他会死的,如果他死了,他会埋葬他。

每个人一个星期的全部粮食只有两磅肉和两磅面包,总是一磅,有时两磅都不能吃。从8月25日到9月12日,我没有换过衣服。”

科尼利厄斯的父亲住在长岛,他似乎是一个热心的保守党人。科尼利厄斯请求奥基夫中士允许他向他父亲要钱和衣服。但这被拒绝了。“在这个可怕的地方,”他继续说,“我一直被关到九月二十日;基思中士带着C上尉、特拉维斯上尉和我,把我们带到监狱的上层,那里有伊桑·艾伦、威廉姆斯少校、潘恩和威尔斯等人。威廉斯少校属于马里兰,在华盛顿堡被俘。* * *

“在这个地方,我们不允许和任何朋友说话,甚至不允许在窗外说话。我经常看到女人被棍棒打到监狱的窗口,跟她们的丈夫、儿子或兄弟说话,还有那些仅仅因为要凉水就被关进地牢的军官。”

干豌豆被分发给囚犯,但没有煮熟的办法。

当蒙哥马利堡被英国人占领后,一直在那里指挥的美国军官被带到教务长那里,被安排在楼下的两个小房间里。他们中的一些人伤势严重,但不允许外科医生为他们包扎伤口。哥尼流请求允许这样做,但被拒绝了。“我们所有在上面监狱的人,”他继续说,“有时被允许到房子的顶部。我借此机会向烟囱下面房间里的伤员扔了一些药膏和棉线,并告诉他们如何使用。我只认识其中一个——中尉。利文斯通上校。”

在伯戈因投降的时候,俘虏们听到了这件事的传闻,街上路过的妇女们做手势,向他们保证这位将军确实是俘虏了。利文斯通上校收到了他父亲的一封信,信中记述了伯戈因投降的情况。“很快,我们听到了他和其他房间里的人的欢呼和其他喜悦的表情。他把信从地板上的裂缝里塞进去让我们看。整个监狱充满了难以形容的喜悦。从这一次起,我们得到了更好的待遇,虽然供应不好,但我们得到了更多的供应。他们给了我们一些黄油,大约一吉尔大米和一些油菜籽,这是我们以前从来没有抽过的。

“大约在这个时候,我父亲来看我。我被叫到监狱里去了。我的心在我里面起初惊惶。我突然哭了起来,好几分钟没说话。我把手伸进栅栏门,抓住父亲的手,紧紧地握着。可怜的老先生流了很多眼泪,看到我在这样一个悲惨的地方,他似乎很不安。他问我现在对自己有什么看法,为什么我不能被他统治。不久,宪兵长官来了,说他不能让我父亲再呆下去了。

“十二月下旬,我们收到了大陆送来的面包和牛肉,还有我们想烧多少柴就烧多少柴。一个朋友给了我一些钱,这是非常有用的。

1778年1月9日。这一天,沃利先生来了,把我和另外六个人从监狱里带到了糖屋。当时我的身体不好,受坏血病的困扰,冬天的前景很渺茫。”

他把糖屋描述成一个可怕的折磨之地,并说30个不守规矩的人被允许从其他囚犯那里偷走他们仅有的一些舒适。他们甚至会把病人从床上抱起来,偷走他们的被褥,对可怜的病人拳打脚踢。他们就这样把弄到的东西卖给沃利先生(或伍利)当朗姆酒。

1月13日,科尼留斯被送进了医院。砖块
会议厅是用来接待囚犯中的病人的。

“在这里,”他继续说,“我一直待到16号。我并没有比在糖屋时好多少,虽然我咳嗽和发烧,但没有给我药。外科医生希望我一好起来就照顾病人,只要我能得到假释。

”1月16日。第二天早上来的时候,他(外科医生)说他可以帮我弄到假释。我现在下定决心要逃跑,虽然很难做到。黄昏时分,我把哨兵灌醉了,就和其他人一起到后院去,试图越过篱笆逃走。其他人都不愿先走,我就爬上一块墓碑,纵身一跃,平安地走了过去,然后命令其他人也这样做。一个爱尔兰小男孩跳了过去,他的衣服被墙上的钉子卡住了,发出了一些声音。哨兵被唤醒,喊道:“嘘!”'which is the same as to command the guards to turn out. They were soon out and surrounded the prison. In the mean time I had made my way to St. Paul's Church, which was the wrong way to get out of town.

卫兵们以为我往北河去了,便朝那个方向走去。一到教堂,我就拐进街道,经过学院,这样就从河边出城了。我出城后不久就听到了八点钟的炮声,这是哨兵向每一个经过的人打招呼的信号。我很想过河,但找不到合适的船。晚上9点,在沿河而上的时候,一个哨兵问我一个常用词:“伯登”,我什么也没回答。第二次问我时,我回答:“朋友”。他叫我向前走,并作了个会签,我以为(假装)我喝醉了,便摇摇晃晃地向前走,倒在地上后,他问我要去哪儿。我告诉他“回家”,但我迷路了,因为去了纽约,喝了太多的酒,有点醉了。然后他问我的名字,我告诉他叫马修·霍彭。霍本先生住得不远。我请求他给我指个正确的方向,但他告诉我,除非我能给他会签,否则我不能走,直到警卫中士把我从他身边打发走。 I still entreated him to let me go. Soon he consented and directed my course, which I thanked him for. Soon the moon arose and made it very light, and there being snow on the ground, crusted over, and no wind, therefore a person walking could be heard a great distance.

“就在这时,我肺里的肿瘤破裂了,由于害怕被人听见,我不敢咳嗽,所以我无法把淤积在肺里的脓液排出体外。

“现在我必须穿过一片被雪覆盖的空地,我要穿过的路上房子很厚,我害怕被人听见,我趴在地上,在冰冻的雪地上爬行。当我走到栅栏旁时,我爬了过去,沿着路走,靠近一所房子,那里有音乐和舞蹈。这时,一个卫兵走了出来。我立刻扑倒在地。不久,那人走进了房子。我又站了起来,越过篱笆进入田野,向河边走去。因为没有树木和岩石,我走起来也不会被人看见。狗开始叫了起来,我又平躺下来,蹑手蹑脚地穿过田野,这花了我半个小时。我终于到了河边,沿着河边走了一段距离,看见一条小河流入小岛,小河的旁边有一座小房子,两边各有一个哨兵。不知如何是好,我爬进了河岸上一个通往两块岩石之间的洞里。在这里我听到了他们的谈话。 I concluded to endeavor to go around the head of the creek, which was about half a mile, but on getting out of the hole I took hold of the limb of a tree which gave way, and made a great noise. The sentinel, on hearing it said, 'Did you not hear a person on the creek?'

“我等了几分钟,然后绕过小溪的源头,从河的另一边顺流而下,看看能不能找到一条船去长岛。但当我发现附近有哨兵时,我退了一小段距离,然后逆流而上。我走了还不到三十棒,就看到我必须经过的河岸上又有一个哨兵。我站在那里想了一会儿该走什么路,但我看了看那个人,发现他没有动,而是靠在枪上。我成功地从他身边走过,没有吵醒他。在这之后,我每隔十五或二十杆就发现一个哨兵,直到我离地狱门不到两英里。我在这里一直呆到脚都冻僵了,因为没有东西吃,我又往上游走了一英里。现在已经很晚了,我蹑手蹑脚地走进灌木丛,躺下思考下一步该做什么。我决定晚上待在原地不动,一大清早就到纽约去,设法找个房子躲起来。

"第二天早晨,狂欢舞会一开始,我就动身去离这儿八英里远的纽约。走了一会儿,我听到早晨从纽约传来的枪声,虽然我离纽约还有四英里远。我从路中间安然无恙地经过哨兵,在许多人起床之前到达那里。我遇到了许多我很熟悉的英国和黑森士兵,但他们不认识我。

“我去了一所房子,发现他们是美国的朋友,他们很友好地接待了我,(他们)答应让我住几天。

“我到这儿还不到三刻钟,就不得不叫人去睡觉了。在床上躺了两三个小时后,我的胸部停了下来,呼吸困难,而且仍然不敢大声咳嗽,怕被人听见。那所房子的好太太给了我一些我自己开的药,很快我就好了。不久,我被监禁的消息在美国的朋友们中间传开了,他们认为我很快就会被释放,于是就采取措施把我转移到长岛。

1778年2月18日。上岸的当天,我走了九英里路,住在一个朋友家。在走的途中,我经过了我祖父的家,我不敢进去,怕他会把我交给英国人。第二天早上,我又开始了我的旅程,并在12点到达了我预定的地方,并忍受了两个朋友。第二天早上,我和两个同伴从我们的朋友那里出发,带着四天的食物,铲子和斧头,在树林里盖了一间小屋。我们每个人都有一支火枪,火药和子弹。在树林里走了两英里后,我们挖开雪,生了一堆火。我们暖和了身子,就动手给自己盖一间茅屋;第一天就完成了一面,第二天就完成了。还算舒服。我们生了一大堆火,在煤上烤肉。 In eight or ten days we had some provisions brought us by our friends. At this time we heard that Captain Rogers was cast away on Long Island, and concealed by some of his friends. We went to see him, and found him. We attempted to stay in the house in a back room. At about ten A. M. there came in a Tory, he knowing some of us seemed much troubled. We made him promise that he would not make known our escape. The next day our two comrades went back to their old quarters, and Captain Rogers and myself and a friend went into the woods and built us a hut, about ten miles from my former companions, with whom we kept up a constant correspondence. Soon a man was brought to us by our friends, whom we found to be John Rolston, a man who was confined in the Provost Jail with us, and was carried to the Hospital about three weeks after I was, and made his escape the same way, and by friends was brought to Long Island.

1778年3月19日。大约5点钟的时候,一位朋友来找我们,说我们有机会乘一艘船到新英格兰去,那艘船和四个托利党人刚刚在康涅狄格州费尔菲尔德偷了那艘船。我们立即通知了我们的两个朋友,我最初帮他们盖了一间小屋,但找不到他们。日落时分,那些来的人都走了,我们的一些朋友带着我们穿过树林,带着两只桨,生怕我们在船上找不到桨。一到那个地方,我们好心的朋友就把我们扶了下来。我们划得很快,直到离陆地很远。月亮很快就升起来了,风也很好。天亮前大约半小时,我们到达了不知道在哪儿的地方。我们上了岸,不久就发现是康涅狄格州的诺沃克。我们暂时告别了长岛,我在长岛上写了以下几行字

“哦,公平地对待你,曾经幸福的土地,
那里住着和平与富足,
但现在在暴君的压迫下,
那里只有愤怒

看哪,我暂时离开你,
为你所有的儿子哀悼,
谁每天为你流血,让你微笑
当我们赢得你的自由

“休息后,就在天开始亮的时候,我们走到一个叫做老磨坊的地方,在那里我们发现一个警卫(美国人)在远处向我们打招呼,并向他走来,友好地接待了我们,并邀请我们去他家温暖我们。这事办完后,我们和罗杰斯上尉一起回家了,因为他住在诺沃克。太阳一出来,我们就上床睡觉了,一直待到十点钟。晚饭后,我们告别了罗杰斯上尉,动身前往宾夕法尼亚州的总部,当时大军就驻扎在那里。七天后,我们到达了福吉谷。

“伊莱亚斯科尼利厄斯。”

科尼利厄斯博士杂志的这一部分发表在普特南县共和党1895年,他在信中简短地介绍了作者的情况。

科尼利厄斯博士于1758年出生在长岛,被捕时年仅20岁。他的祖先来自荷兰。他们出身名门,把一枚刻有他们国徽的印章带到了这个国家。1777年4月15日,他被任命为罗德岛第二团军医大副,由伊斯雷尔·安吉尔上校指挥。

杂志上的文章共和党人对坎宁安和教务长的描述,我们没有全文引用,因为它没有什么新的内容。然而,书中写道,“当坎宁安的受害者像牛一样死于寒冷和饥饿时,据说他实际上在食物中混合了一种砷制剂,使他们死得更快。据记载,他夸口说,他亲手杀死的叛乱分子比国王在美国杀死的叛乱分子还多。”

科尼利厄斯继续在大陆服役,直到1781年1月1日,并光荣退伍。战争结束后,他定居在威彻斯特郡的约克镇,并被称为“受人爱戴的医生”。他非常温和善良,是一位伟大的长老会教徒。他于1823年去世,留下了后代,其中一位是华盛顿特区的C. M.汤普金斯法官。

正如我们所看到的,坎宁安并不总是掌管教务长。看来,他在费城和其他散播死亡和破坏的地方不在的时候,让奥基夫中士——一个几乎和他一样的大坏蛋——负责管理纽约那些倒霉的囚犯。我们希望他所吹嘘的他杀死的美国人比所有国王的军队还多是夸大其词。然而,在1776年和1777年,他杀死的美国士兵可能比当时在战场上阵亡的美国士兵还多。

几年前,为了给布鲁克林大桥地铁站让路,市政厅附近一座用作监狱的老建筑被拆除了,里面发现了大量的骷髅在它的地窖里。这些人要么饿死,要么死于暴力,这是毋庸置疑的。革命时期的纽约,从炮台延伸到大约四分之三英里,它的郊区围绕着现在的富尔顿街。科尼利厄斯说包厘街离纽约大约四分之三英里!“圣保罗教堂,”哈尔蒂根先生在他的《美国革命中的爱尔兰人》(The Irish in The American Revolution)一书中说,“华盛顿参加宗教仪式的地方,是当时唯一屹立不倒的建筑,它是爱尔兰和美国爱国主义的名副其实的纪念碑。”在波士顿邮路上,威廉·比克曼有一幢宽敞的乡间别墅,它穿过了五十二街和第二大道附近的一条小溪,当时被称为比克曼山。在革命期间,这所房子是英国总部,也是威廉·豪爵士的住所,内森·黑尔就是在这里被判处死刑的,少校Andrè也是在这里接受了他最后的指示,然后去执行他那注定要失败的任务,去找叛徒阿诺德。”

洛辛向我们讲述了《独立宣言》签署人之一被监禁的故事,他用下面的语言写道:“在康沃利斯和他的军队横扫新泽西平原之后,痛苦和悲伤笼罩着我们。像伟大的独立宣言的其他签署人一样,理查德·斯托克顿也被敌人打上了复仇的烙印。1776年秋天,飞天的美国人突然从这里经过,黑森秃鹫和他们的英国同伴也很快来到这里,他几乎来不及把家人转移到安全的地方,他那美丽的豪宅里就挤满了粗鲁的士兵。房子被洗劫一空,马匹和牲畜被赶跑了,家具被当作燃料,地窖里的上等陈酒被喝光了,珍贵的藏书和斯托克顿先生的所有文件被付之一炬,整个庄园被夷为平地。斯托克顿先生的藏身之处被一群忠于他的人发现了,他们在夜里闯进了房子,把他从床上拖了起来,恶意地对他进行了各种侮辱,把他匆匆送到纽约,把他关在令人厌恶的普洛夫斯特监狱里,受到极其残忍的对待。当他通过国会的干预被释放时,他的宪法被绝望地粉碎了,他没能活着看到他的国家获得独立。1781年2月,他在普林斯顿的家中去世,他高贵的妻子一直温柔而深情地关怀着他。”

关于英国在南方的监狱,我们所收集到的资料很少,但这一点将摆在读者面前。它重复了同样的悲惨故事,数百名烈士为自由事业而受苦和死亡,以及英国人在胜利时的可怕残忍。

哈尔蒂根这样描述康沃利斯在南方的“温柔仁慈”:“康沃利斯比克林顿更残忍,在违反投降条件方面更明目张胆。查尔斯顿陷落后,居民的真正苦难开始了。亨利·克林顿爵士为他们的福利所制定的每一项规定不仅被严重违反,而且他还派遣了远征队在各个地区掠夺和杀害居民,并在全国范围内肆虐。塔尔顿率领的一支部队在北卡罗来纳的瓦克斯霍袭击了布福德上校和他的弗吉尼亚军团,就在有关投降的谈判正在进行的时候,美国人在没有事先通知的情况下突然遭到了袭击和残忍的屠杀。布福德上校和他的一百名士兵只有逃跑才能保住性命。虽然其余的人要求赔偿四分之一,但其中有一百一十三人当场死亡,另有一百五十人被塔尔顿的龙骑兵砍得血肉横飞,无法转移。整个团只有53人幸免于难,被俘虏了。“塔尔顿家”从此成了野蛮的代名词。康沃利斯感到查尔斯顿假释中的杰出公民的无声影响,决定将他们移居佛罗里达。

1780年8月27日黎明前,加兹登副总督和其他77名有影响力的公众人物被武装分子从床上带走,他们没有被允许与家人告别,就匆匆登上了桑威奇监狱船,被送往圣奥古斯丁。

“英国当局试图为这一措施辩护的借口是,诬告这些人策划了一个烧毁城镇和屠杀忠诚居民的计划。没有人相信这个故事,这种恶毒的诽谤使这一行为更加明目张胆。到了圣奥古斯丁,囚犯们得到了假释,可以在城镇的辖区内享受自由。坚定的爱国者加兹登拒绝默许,因为他不屑于与一个不重视庄严条约神圣性的国家达成进一步的协议。他决心不让第二次上当受骗。

“如果英国的指挥官们,”他说,“考虑到查尔斯顿的投降条件,我现在虽然是一个囚犯,但在我自己的屋檐下享受家人的微笑和安慰;但是,即使我没有受到丝毫的指责,因为我的行为违背了我坚定的信念,我也要离开他们,来到这个遥远的地方,被邀请参加新的约会。我不允许假释。”

“‘好好想想吧,’指挥的托尼总督说,‘第二次拒绝就会决定你的命运,地牢将是你未来的住所。’

“‘那就准备好吧,’那个顽固的爱国者回答说,‘我决不允许假释,愿上帝保佑我!’

这个小暴君确实准备好了,在四十二个星期里,这位将近六十岁的爱国者从未见过天光,而是被囚禁在圣奥古斯丁城堡的地牢里。所有其他囚犯都接受了假释,但他们受到的侮辱比关在监狱里更使敏感的灵魂痛苦。当他们在1781年6月被交换时,他们甚至不被允许进入查尔斯顿,而是被送到费城,当囚犯被带到三明治时,他们的家人被驱逐到那里。因此,有一千多人被流放,丈夫和妻子、父亲和孩子在分离十个月后第一次在一个遥远的国家见面。

几乎所有在查尔斯顿被俘的士兵都被关在港口的监狱船上,在那里,污浊的空气、变质的食物、污秽和疾病夺去了数百人的生命。那些被关在哈德雷尔角的人也很痛苦。他们中的许多人都是在富裕的环境中长大的;现在他们离群索居,身无分文,陷入了极大的困境。他们甚至不被允许以捕鱼为生,而是被迫做一些最卑微的工作。在被囚禁了13个月后,康沃利斯下令将他们送往西印度群岛,要不是不久之后发生了大规模的囚犯交换,这个残酷的命令本来是要执行的。

"拉特利奇总督,在杰克逊伯勒的南卡罗莱纳大会上发言时,如此雄辩地提到了英国当局的严格和不合理的行为:

“敌人不顾神圣的荣誉关系,缺乏人性的感情,决心尽可能扑灭这个国家的每一丝自由的火花,他们带着征服者的傲慢,肆无忌惮地行使他们的暴虐倾向,违反他们的公共承诺,违反他们最庄严的条约。我们许多最有价值的公民,无缘无故地被长期严密监禁,有的被关在监狱船上,有的被关在圣奥古斯丁的城镇和城堡里。他们的财产随敌人的意愿和反复无常而被处置,他们的家人被送到大陆的另一个遥远的地方,没有任何支持。许多投降的战俘都被残忍地杀害了。有几个人以最不光彩的方式死去,还有一些人被交给野蛮人,受到折磨,最后死去。因此,人民的生命、自由和财产完全取决于英国军官的快乐,他们以最轻浮的借口剥夺了他们的生命或全部。印第安人、奴隶和一个最挥霍无度的穷凶极恶的土匪,都被敌人爱抚和雇用,以实现他们臭名昭著的目的。破坏和毁灭标志着他们的进步和他们的追随者;他们的暴力也没有被美丽和纯真的魅力或影响所遏制;即使是女性,她们是所有人的责任,也是勇敢者的快乐和骄傲,她们和她们温柔的后代,也成为无情敌人根深蒂固的恶意的受害者。 Neither the tears of mothers, nor the cries of infants could excite pity or compassion. Not only the peaceful habitation of the widow, the aged and the infirm, but the holy temples of the Most High were consumed in flames, kindled by their sacrilegious hands. They have tarnished the glory of the British army, disgraced the profession of a British soldiery, and fixed indelible stigmas of rapine, cruelty and peridy, and profaneness on the British name.'"

1808年,纽约坦慕尼协会(Tammany Society of New York)为埋葬许多监狱船殉难者遗体的墓室奠基,约瑟夫·d·费伊先生(Joseph D. Fay, Esq。他在演讲中说:

但那些不幸的美国人的痛苦,可怕的战争的机会注定了监狱船,远远大于任何被告知。在一年中最致命的季节,当狗星无情地肆虐时,当纯净的空气对健康特别必要时,英国人把他们的俘虏锁在船上的地牢里,经过长途跋涉,感染了传染病,散发着拥挤的俘虏的恶臭,死去的和垂死的。任何推理,任何祈祷都不能从他的严厉的暴君那里得到丝毫减轻他命运的帮助。

“在南卡罗来纳,一位名叫弗雷泽的英国军官,在用尽各种方法劝说囚犯入伍后,对他们说:‘去监狱船上的地牢吧,你们将在那里死亡和腐烂,但首先让我告诉你们,迄今为止允许给你们妻子和孩子的口粮,从现在起将永远停止;你死的时候肯定知道他们在大街上挨饿,还有是自己命运的主宰。”

这句话如此可怕,吓坏了每一个听着的英雄坚定的灵魂。声明之后是一阵肃穆的沉默;他们惊奇地互相望着对方,勇气在对家庭的爱和对国家的爱之间悬了一会儿。对国家的热爱终于超越了其他一切考虑,在一个冲动的驱使下,这群光荣的爱国者在迫害他们的人震惊的耳朵里咆哮着,“监狱船和死亡,或者华盛顿和我们的国家!”

"微弱的饥荒和惨不忍睹的瘟疫握手,联手恐吓、征服和摧毁光荣的自由精神"

第23章

监狱船上的诗人

被称为革命诗人的菲利普·弗雷诺,是法国胡格诺派的后裔。法国人于1685年来到纽约。他的母亲艾格尼丝·沃森是纽约居民,这位诗人出生于1752年1月2日。

1780年,他拥有的一艘名为“极光号”的船被英国人拿走了。弗雷诺也在船上,虽然他不是船长。在一场导致船长和许多船员丧生的战斗之后,英国军舰“艾瑞斯”号将“奥罗拉”号作为自己的战利品。那是在1780年5月。幸存者被带到纽约,被囚禁在监狱船上,蝎子号。弗莱诺留下了一首诗,用非常强烈的语言描述了他被囚禁的恐怖,很容易想象,他的痛苦一定是如此强烈,以至于引起了如此痛苦的感情。我们给出了他的诗的一部分,因为它包含了对囚犯遭受的侮辱的最好描述,以及我们在任何关于这个主题的作品中发现的精神和身体上的痛苦。

菲利普·费诺在监狱船上的诗的一部分

当我们把它送到约克时,终于发现为时已晚,
死亡总比囚徒的命运好
那里注定要遭受饥荒、镣铐和绝望,
注定要呼吸肮脏被感染的空气
在我们躺着的时候,在病态的船里,-
接二连三的葬礼使每一天都变得阴郁

这些庞然大物的各种恐怖之处
这些囚禁痛苦和苦修的囚船,
在那里,死神以十倍的复仇统治着他,
受伤的鬼魂,还没有报仇,抱怨道:
这是我的任务——吝啬的英国人,你们
密谋谋杀你无法制服的人

* * * * *

我讨厌的部落让我们受了那么多苦,
他们把我们推到命运的边缘,
我们在这漆黑的船里躺了两个月,
晚上被关起来,整天昏昏沉沉,
在炽热的太阳光束中
哈德逊的山间溪流没有一丝微风,
这六十天不会无人歌唱
湮没在黑暗的湮没之中。

这些拥挤的船只没有桅杆或帆,
看上去很凄凉,无人理睬,凄凉凄凉;
在这里,巨大的邪恶压迫着被囚禁的人群;
我们的睡眠很沉闷,我们的夜晚很长。
从早到晚,我们躺在甲板上,
被太阳光线烤得发烧的;
没有友好的遮阳篷投下欢迎的阴影,
应许一次,却没有实现;
这些死神之子无法给予任何恩惠,
那是无尽的复仇,无尽的痛苦。
不朽的仇恨纠缠着他们的胸膛,
这个失落的帝国让他们的灵魂充满了愤怒。

两艘巨船躺在哈德逊的波涛汹涌的胸膛上,
两个在东边,惊动了怜悯的眼睛,
在那里,“黑蝎子”号停泊着,
在那里,斯特隆波洛号在摇摆,使潮水退去;
这里笨重的Jersey占据了更大的空间,
还有亨特,给所有医院丢脸
你这蝎子,对你拥挤的人群是致命的,
普鲁托尼亚之歌的恐怖主题,
我知道你那闷热的甲板,
还有下面所有的折磨!
哈德逊的怀抱充满了咸咸的波浪
千条小溪从她的底部流出;
腐烂和陈旧,充满了叹息和呻吟,
她很少靠水支撑她的骨头;

在这里,注定要辛苦劳作,或在潮水中沉没,
我们不停地在潮湿的抽水机旁挤来挤去;
在这里,我们注定要挨饿,就像饥饿的狗一样
我们的暴君所能忍受的微薄津贴。
回忆在这恐惧的场景中颤抖,
但在我看来,某个暴君首领出现了,
有个黑森奴隶从你身边走过,
一个满眼杀气的奴性苏格兰人,
当他们徒劳地悲叹时,它们依然萦绕在我的眼前
叛乱的处理方式和他们自己的完全不同。
哦,但愿我永远不会感到那剧痛
再受这些恶魔的摆布!
充满敌意的英国带来了船员和大副
从他们家乡的绞刑架上砍下来;
他们可怕的表情和复仇的眼睛
在我看来,在凄凉的景象中,-
啊,我永远也不会重温这些可怕的住所,
这些用于屠宰的木桩漂浮在洪水上!
你在波涛汹涌的海洋上遨游
不要用你的标准来对付这个恶毒的敌人,
贪婪的波浪吞没一切,
最好去见死亡指挥球,
最好睡在海洋的湿床上,
立刻被摧毁,与死者同数,
也不愿在白天就这样死去
那里有两万人死亡,一人死亡延迟。
当西方的太阳沉入大海,
焦灼的保守党人发射了他们的夜炮,
“趴下,反叛者,趴下!”愤怒的苏格兰人喊道,
“卑鄙的狗,快下来,不然就被我们的大刀打死!”

你好,黑暗的居所!有什么能与你相比呢?
炎热,疾病,饥荒,死亡,还有污浊的空气

* * * * *

我们迅速地离开戒备森严的甲板,
我们的人群如此庞大,却徒劳地寻求安宁。
这里有三百个可怜虫,没有光明,
在拥挤的地方度过地狱般的夜晚。
有些人衣衫褴褛地搭在床上,
有的躺在胸前,有的躺在地板上;
隔绝了傍晚空气的祝福
我们和混杂在一起的尸体躺在那里沉思;
瘦弱憔悴,下面被热得焦灼,
在死亡把我们变成幽灵之前,我们看上去就像幽灵一样。
在炎热和饥饿交织的地方,我们还能怎么做呢
从而贬低身体和心灵?
在那里,残酷的干渴侵袭着灼热的喉咙,
把他弄干,让他戴上墨镜?
汩汩冒泡的泉水没有水流出来
这些小暴君把——带到这些可怕的船上
由木板和沉重的横梁完全围起来
在徒劳的水,仍然徒劳的我们呼吁。
午夜的祈祷没有得到一滴
为这些绝望地区的叛军干杯!
那令人作呕的酒桶里装着致命的药剂,
它的毒素在懒散的血管里循环。
"给你,慷慨的英国人,如你所说的慷慨,
给我干渴的舌头一滴清凉
地狱的祸害比不上口渴的喉咙,
没有一个像你的大卫·斯普罗特那样折磨人的!”

时间沉闷地飞逝,从东方,
甜美的晨光驱散了阴影的恐怖;
四周都是可怕的东西,
苍白的身影和夜晚的谋杀;
死去的人不再痛苦,活着的人呻吟,
也不敢奢望另一个属于自己的早晨。

* * * * *

远处的小溪上出现了生机勃勃的绿色,
山顶上枝繁叶茂的树木随处可见;
但他们没有树林或长满草的山,
标志着通往死亡的漫漫长路。

黑得像遮蔽圣基尔达海岸的云,
狂野如环绕她群山咆哮的风,
每个哨所都站着一些粗鲁的流浪汉,
从英格兰或苏格兰部族中挑选出来的。
他们高高兴兴地站着,
他们的火枪随时准备服从命令;
他们以伤害为乐,以毁灭为目的;
对他们黑暗的灵魂没有怜悯可言,
只有不和才能使他们的精神愉悦,
这些就是我们这里的暴君,这些敌人。

* * * * *

但这样一列没完没了的悲剧比比皆是
在这些船中发现了许多恶作剧
在他们身上都有一首长诗
会使我们的歌声的恐怖膨胀得太高。
饥饿和干渴使我们的痛苦结合在一起,
又有发霉的饼,烂猪的肉。
残缺不全的尸体和破碎的大脑;
医生的毒药,船长的手杖;
士兵的步枪和管家的债务;
晚上的枷锁,中午的威胁。

* * * * *

你的美德温暖了身边的世界,
被这些暴君拒绝使用。
尽管他们设计了这种健康的香脂,
腐臭的水感到了它强大的帮助;
但当被拒绝时,为了加重我们的痛苦,
接着,我们的血管里沸腾着狂热的情绪;
我全身都感到它的致命的热;
我感到脉搏跳动得更快了;
每个人的脸上都泛着苍白的色彩,
不寻常的疼痛袭击了昏厥的头部;
这里没有医生,没有医生协助,
他们发过誓,把我放在病人的名单上。
又有十二个坏蛋出现了同样的黑暗症状,
这些都被记录在医生的记录本上。
可恶的猎人是我们命中注定的归宿,
猎人,给所有医院丢脸。
有士兵在路上保护我们,
我们高兴地离开了蝎子可怕的住所;
我们为剩下的船员流泪,
然后咒骂着绿巨人,从船的两侧撤退。

医院监狱船

现在我们向猎人号阴暗的甲板走去,
一个屠宰场,名义上却是医院;
因为没有人来这里,直到被他们的费用毁了,
我已经吃了一半,快要病死了

但当我们靠得太近时,我们吃力地划着桨,
大副咒骂着,把我们从船边赶了出去
那个被驱逐出海军的坏蛋,
在血泊中老去,他的生意在这里重新开始。
他那恶言恶语的舌头,一旦被他控制,
说出责备、诽谤和谩骂;
谁敢与他的国王断绝关系,谁就把一切都交给地狱,
并发誓人类只为乔治而存在。
一千次激起我们的悲哀,
他真希望我们沉到下面的深渊里去;
他高高挥舞着他的手杖一千次,
而且还经常发誓说,我们并没有生病
可是你的脸色还是那么苍白!我们被一些人认为
一群鬼魂从死神的领地来了。
但是,终于平静下来了,因为谁总是会发怒呢?
还是激情无限的激烈战争?
他指了指通向楼下的楼梯
对潮湿、疾病和各种形式的痛苦
我走在忧郁的路上,
甲板上躺着垂死的俘虏,
有的患了疯病,有的患了坏血病,
但最令人抱怨的还是高烧。
废弃的物品堆放在坚硬的地板上
在阴暗的阴影里翻来覆去,
没有温柔的声音哀叹他们的悲惨命运,
但死神昂首阔步,而他的受害者却在呻吟。
我听他们抱怨甲板漏水,
他们在大雨中淹死了;
被剥夺了临终之床的舒适,
也没有枕头支撑着头;
他们怎能不憔悴、悲伤、叹息,
厌恶悲惨的生活,想去死吗?

我几乎没有和这群可怜的人混在一起,
当一个瘦弱的受害者抓住我的手:-
“你来了吗?”-死亡沉重地压在他的眼睛上-
“你到这些地方来了吗?”他喊道,
"你为什么离开蝎子黑暗的隐蔽处?
而匆匆忙忙,更有把握地迎接死亡?
你为什么要离开你那潮湿受感染的牢房?
如果那是炼狱,那这里就是地狱。
我们也厌倦了那可怕的阴影,
早早地请求医生的帮助;
他的援助被拒绝了更致命的症状出现了
生命的火焰越来越微弱;
当疾病把我们拖垮的时候
很少有人能分辨出我们是不是鬼魂,
所有人都断言死亡是我们的命运,
然后我们被送到博士那里去了,太晚了。”

啊!安息吧,每个受伤的人,分开的阴影,
残忍的手在死亡的黑暗杂草中排列,
未来的日子将铭记你
堆在海岸上,把你的赞美传遍大地。

黑森医生

一位黑森医生从布鲁克林高地来了,
他的技巧并不高明,他的名声也并不显赫;
公正的科学从不称这个可怜虫为她的儿子,
艺术鄙视愚蠢的人拥有。

他负责的治疗工作开始了
大量地:用反常的混合物:
他屈尊只待了十分钟,
宽限期:一天一次的宽限期:
他用苦水浇透了我们,这是真的,
地狱的灵丹妙药,秘鲁的皮质
他把一些药送到普路托的统治下,
有些人则被西班牙的苍蝇打了水泡。
他的鞑靼剂量走了致命的一圈,
直到瘦削的病人在药水面前皱起眉头,
并发誓说毒芹,死亡,或其他什么,
对塞满他账单的毒品来说是无稽之谈。
对那些拒绝的人,他踢了一脚,
或者用手杖威胁要报仇;
他在这里不受控制地做生意,
他的死亡让他变得更有经验。

虽然他是个无赖,但必须坦白承认
这个黑塞人不是主任医师;
一个首领被派到杀人部落,
其余的人或受他的光荣,或受他的羞辱
有一次,只有一次,由于某种奇怪的运气,
他来看垂死的人和死去的人。
他来了,但愤怒使他的眼睛发炎,
他的大腿上闪着这样的光芒,
他的脸笼罩在这样的阴郁中,
他手里拿着两把这样的手枪,
诸神在上,带着这么多钢铁,
我们以为他是来杀人的,不是来疗伤的。
他心中狂怒,脑子里恶作剧,
他发出毁灭的声音,把我们打死了
如果他敢这么做,但恐惧阻止了他的手,
他来了,说了些亵渎的话,然后又转向陆地

仁慈的船长

离开这艘可怜的船,和她那病弱的船员
一个英国海员,他所有的头衔,
船长,时尚先生,指挥官,总司令,
于是他有了面包,有了牛肉;
但是,先生,你可以搜索一下创造回合,
而这样的痞子是找不到的
虽然他脸上毫无缘由地露出愤怒的表情
大家都为他所发的誓感到惊奇
他发誓,直到每个囚犯都吓呆了,
以为他是硫磺爆炸中的撒旦
他希望把我们从公众视野中驱逐出去;
他希望我们永远笼罩在黑夜中;

* * * * *

此外,他还发誓,如果船着火的话
我们也必须在烈焰中熄灭
如果我们这些可怜虫不去刷甲板
他的杖必折断我们叛逆的颈项。

* * * * *

如果他走过的地方躺着一具被谋杀的尸体,
那天的语言仍然很可怕;
他叫我们狗,也会这样抱着我们,
但是恐惧阻止了这一预谋的打击
复仇,从我们受伤的国家,
敬他,敬所有卑鄙,懦弱的船员
他们送来这样的食物,是为了弥补我们的不幸
看起来像是从饥饿的乌鸦身上撕下来的腐肉
在每个关节上都能看到这种可恶的害虫,
如此黑暗、堕落、屈辱和消瘦,
一旦我们试图转移我们铁石心肠的酋长,
他这样对他说话,举起那块牛肉
“你看,船长,你看,我们拣的是什么烂骨头,
杀死健康人的不能治愈病人,
基督徒喂养的不是狗,
你看,好主人,你看,多恶心的面包!”
“你的肉或面包,”死神回答说,
“管理或供给不是我的责任
但这些卑鄙的叛逆狗,
我们赐予比你更好的功绩
离开我的视线!”他也懒得说,
但他转过身来,皱着眉头,大步走开了

结论

我们每天至少搬运六具尸体
在沙滩上给他们挖坟墓
软弱的手挖出了浅坟,
没有墓碑纪念这些尸体
他们躺在远离家园的贫瘠的沙滩上,
没有朋友在路过时流下眼泪
在那些侮辱不列颠人的坟墓上,
唾弃沙土,诅咒叛逆者死亡。
当这些致命的岛屿落入你的怀抱
无论如何,他们都必须被征服,
美国人!去祭奠坟墓吧
用最轻柔的脚步踩着这同类的尘土,
在坟墓之上,如果能找到坟墓,
铺上绿色的草皮,在四周种上桃金娘

这首诗写于1780年,也就是弗雷诺被俘的那一年。他在“蝎子”号和“猎人”号上待了大约两个月,然后被交换。我们担心他丝毫没有夸大他处境的恐怖。事实上,似乎有许多血腥的篇章从历史之书中被撕下,永远无法细读。在这些肮脏的监狱里发生了许多黑暗的行为,我们只能给出一些暗示,而对无助的囚犯犯下的许多罪行的细节则留给我们的想象。但我们所知道的足以让我们害怕不人道这是一种低级动物所不知道的残忍,但这确实是人类最突出的特征之一。历史是一部漫长而血腥的战争、屠杀、酷刑室的记录;贪婪和暴力;偏执和罪恶。一切犯罪的根源都是自私。我们所谓的不人道就是我们不怕不人道的,但人性奔放。的确,已经取得了一些进展,杀死所有俘虏已不再是习俗,至少在文明国家是这样。但战争将永远存在。”horrida贝拉主要是因为战争意味着放纵,当人类不受约束的豺狼般的激情暂时占上风时。然而,我们的任务不是一个道德家,而是一个事实的叙述者,所有的读者都可以从中得出明显的道德教训。

第二十四章

"有一艘船"

在所有下水的船只中,“老泽西”号是最臭名昭著的。在人类苦难的黑暗编年史上,从来没有一个如此小的空间容纳了如此沉重的苦难。没有任何一座监狱在如此短的时间内毁灭了如此多的人。然而,泽西岛号曾经是世界上最自豪的国家之一的皇家海军的一艘坚固而美丽的船只。建造这艘船的人怎么也没有想到,这艘船会被载入史册,并受到所有了解它可怕历史的人的诅咒!

据说,那是在1780年的春末,“老泽西”号(当时被称为“老泽西”号)第一次停泊在长岛海岸外的沃尔约湾。在那年冬天之前,我们找不到任何记录来证明这艘船被用作监狱船。起初,它是英国士兵的医疗船。

把这些不幸的囚犯从纽约港的船上移走的原因是,瘟疫正在迅速地摧毁他们,人们担心纽约的居民会受到流行流行病的影响。因此,他们被安置在长岛宁静海岸外的腐船里,在那里,他们远离公众的视线,任由成千上万的人死于残忍和犯罪的忽视。

“老泽西号和两艘医院船,”约翰逊将军说,“一直呆在沃沃岛,直到英国人撤离纽约。”泽西号是接收船,其他的,真的是死亡之船!

“人们普遍认为,所有的俘虏都死在泽西号上。这不是真的。许多人可能死在她的船上,他们没有被报告生病,但所有被列入病人名单的人都被转移到医院船上,他们通常被用毯子缝起来带到坟墓里。

“在医院船被带到沃约后,据报道,病人得到了医生的治疗。事实上,很少有人康复了,或者回来讲述他们在那些可怕的地方所遭受的痛苦。一天早上就能看到五六具尸体被搬到岸上,这是司空见惯的事。在山脚下挖一个小洞,把尸体扔进去,然后一个人拿着铲子,从山上往下铲沙子,迅速地把尸体盖住。

“许多人被埋在这座山的峡谷里,还有许多人被埋在雷姆森的农场里。整个海岸,从雷尼角一直到雷姆森先生家的院子,到处都是坟墓。房子附近的山坡也是如此;海岸,从雷姆森先生的谷仓沿着磨坊池塘一直到拉佩尔耶的农场;还有挡水闸和磨坊坝之间的沙岛,还有一些埋在沃尔约河东岸的岸上。

就这样,从1776年(惠特比监狱船第一次停泊在沃约)到和平时期,死神统治着这里。战争期间,整个沃尔沃尔是个病怏怏的地方。空气中似乎充满了污浊的空气:来自监狱船上;还有被潮水从坟墓里冲出来的尸体的臭气。超过一半的死者被埋在磨坊池塘的外面,是在涨潮时被东北风的海浪冲走的。

“死者的尸体暴露在沙滩上,躺在阳光下干燥和漂白,美白的海岸,直到达成成功的力量风暴,激动的浪潮消退,骨头消退到深,他们依然存在,看不见的人,等待复活的早晨,当再次与它们所属的精神,他们将满足他们的迫害杀人犯在酒吧的最高法官快速运动,就是身败剑下。

“我们自己,”约翰逊将军继续说,“检查了躺在岸上的许多头骨。从牙齿来看,他们似乎是壮年时期的人的遗骸。”

在后面的章节中,我们将引用一位目击者对他所记录的恐怖事件的更多有趣的描述。现在,我们将努力向读者简要介绍泽西号的历史,从它下水的那一天到它堕落的那一天,当它被投入到监狱船的肮脏习俗中去的时候。

这是一艘四等战船,装了六十门炮,载有四百名船员。她是1736年建造的,继承了一艘著名的50门炮的船的名字,后来这艘船退出了服役,她不能和它混淆。1737年,她被编入海峡舰队,由约翰·诺里斯爵士指挥。

1738年秋,“泽西”号的指挥权交给了埃德蒙·威廉姆斯船长。1739年7月,当与西班牙决裂的威胁使得有必要加强该地区的海军力量时,“泽西”号成为海军少将查洛纳·奥格尔指挥下被派往地中海的船只之一。

在地中海的麻烦已经平息了如此强大的舰队的出现,在1740年泽西返回家园;但她又被派去了,由彼得·劳伦斯船长指挥,是约翰·诺里斯爵士舰队的一艘船,在那年秋天和1741年春天,这位先生对西班牙海岸进行了无结果的示威游行。不久之后,泽西号仍然是查洛纳·奥格尔爵士指挥的舰队之一,被派往西印度群岛,以加强弗农海军中将指挥的部队,当这位杰出的军官在那一年对迦太基纳和西班牙在美洲的领地发动了著名的、失败的进攻时,泽西号就在他的手下。

1743年3月,海军上将约翰·诺里斯爵士最小的儿子哈里·诺里斯上尉接替劳伦斯船长指挥泽西号,泽西号成为约翰·诺里斯爵士指挥的舰队之一,目的是监视敌人的布雷斯特舰队;但由于在车站遭遇了严重的暴风雨,她不得不返回唐斯。

哈里·诺里斯船长被提拔到一艘更重的船上,不久之后,泽西岛的指挥权交给了查尔斯·哈迪船长,后来他被称为纽约殖民地的总督;1744年6月,这位军官被任命为纽芬兰站的指挥官,她向北美驶去,在那一年剩下的时间里,她一直在那片水域挂着他的旗帜。1745年,仍由哈迪船长直接指挥的泽西号是海军中将麦德利派往地中海的船只之一,海军中将威廉·罗利爵士随后在那里指挥;在接下来的一年里,她继续在那个站点上工作,毫无疑问,哈迪船长在那艘船上的剩余任期内一直呆在那里。

1745年7月,在哈迪船长的指挥下,泽西号与拥有74门大炮的法国军舰圣埃斯普里特号交战,这是有史以来最激烈的交战之一。战斗持续了两个半小时,圣埃斯普里特号被迫驶往加的斯,在那里进行修理和改装,准备出海。1747年,查尔斯·哈代爵士任期结束时,“泽西”号被搁置起来,显然不适合服役;1748年10月,有人报告说,它和停泊在港口的“废船”在一起。

敌对状态的更新与法国在1756年新泽西州改装服务,和命令给队长约翰•巴克和今年5月,1757年,她被派往地中海,,订单下的海军上将亨利Osbourne,她继续超过两年,一直存在,2月28日,1758年,当m . du Quesne使他无效试图加强m . De la线索,当时密切关,舰队在他的命令下,在Carthagena的港口。

1759年8月18日,在巴克船长的指挥下,泽西号、卡洛登号和征服者号,接到舰队司令博斯科万将军的命令,驶往土伦港的出海口,目的是切断或摧毁在炮台掩护下停泊在那里的两艘法国船只,以期迫使法国海军上将德·拉·克鲁伊交战。三艘船按照指示,非常坚定地驶近港口;但是他们受到猛烈的火力攻击,不仅来自敌人的船只和防御工事,而且来自几个隐蔽的炮台,经过三个多小时的不平等但绝望的战斗,他们没有成功地撤退;然后去直布罗陀进行整修。

1759年,巴克船长接替安德鲁·威尔金森船长指挥泽西号,在威尔金森的指挥下组成了一支地中海舰队,由查尔斯·桑德斯爵士指挥,泽西号一直服役到1763年。

1763年,和平建立起来,泽西岛号回到英国,被搁置起来;但在1766年5月,她再次服役,在威廉·迪克森船长的指挥下,挂着海军上将斯普里的旗帜,她被命令回到她以前在地中海的驻地,在那里她呆了三年。

1769年春天,泽西号悬挂着海军准将约翰·拜伦爵士的旗帜,驶向美洲。她似乎在夏末回家了,她的积极职责似乎已经结束了。

直到1776年,由于没有武器装备,在安东尼·霍尔斯特德船长的指挥下,她被命令作为一艘医疗船前往纽约。

队长Halstead死于5月17日,1778年,在7月,他被指挥官大卫•Laird成功在人下,作为医院或监狱船,她仍然在Wallabout湾,直到她放弃了战争结束时,她的命运,这是烂在泥里停泊,直到最后,她沉没,多年来她可怜的破烂不堪的老绿巨人可以看到在退潮的时候,都恨,可悲的的鬼魂,曾经是一个英勇的军舰。

这篇关于泽西岛的简短历史是由亨利·b·道森先生于1865年撰写的,并于当年在纽约的莫里萨尼亚出版。

1800年7月4日,乔纳森·拉塞尔先生在罗德岛普罗维登斯发表了一篇演讲,他这样谈到这艘不幸的船只和它的受害者:“但是,我们的同胞不仅仅在战场上的激烈冲突中倒下;他们遇到的不只是一般的战争机会。沃伦、蒙哥马利和美塞确实很幸福,幸福的程度是其三倍;那些在激烈的战斗中光荣地倒下的英雄们是幸福的,他们受到了国家的尊敬,受到了她的掌声。每一个懂得尊重的人都羡慕自己的命运,而不是同情自己的命运。它是在我们的非人类侵略者的地牢里;正是在令人厌恶的、充斥着瘟疫的监狱里,我们的同胞的悲惨境遇仍然使人心痛。正是在那里,饥饿、干渴、疾病,以及冷酷残忍所能给予的一切羞辱,加剧了每一次死亡的痛苦。痛苦折磨着每一根能感觉到的纤维,然后她给了那个受苦的人一拳,把他送进了永恒。据说是用了毒药。 No, there was no such mercy there. There, nothing was employed which could blunt the susceptibility to anguish, or which, by hastening death, could rob its agonies of a single pang. On board one only of these Prison ships above 11,000 of our brave countrymen are said to have perished. She was called the Jersey. Her wreck still remains, and at low ebb, presents to the world its accursed and blighted fragments. Twice in twenty-four hours the winds of Heaven sigh through it, and repeat the groans of our expiring countrymen; and twice the ocean hides in her bosom those deadly and polluted ruins, which all her waters cannot purify. Every rain that descends washes from the unconsecrated bank the bones of those intrepid sufferers. They lie, naked on the shore, accusing the neglect of their countrymen. How long shall gratitude, and even piety deny them burial? They ought to be collected in one vast ossory, which shall stand a monument to future ages, of the two extremes of human character: of that depravity which, trampling on the rights of misfortune, perpetrated cold and calculating murder on a wretched and defenceless prisoner; and that virtue which animated this prisoner to die a willing martyr to his country. Or rather, were it possible, there ought to be raised a Colossal Column whose base sinking to Hell, should let the murderers read their infamy inscribed upon it; and whose capital of Corinthian laurel ascending to Heaven, should show the sainted Patriots that they have triumphed.

“尽管这幅画的色彩看起来深沉而可怕,但它不过是原作的一幅不完美的素描。你一定记得无数难以言喻的灾难;一千个家庭和国家的焦虑和痛苦的例子;哪个mock描述。你应该记住它们;你应该把它们作为传统传给你的后代,让他们知道他们的父亲为自由付出了多么可怕的代价。”

第二十五章

球衣的描述

十四行诗

是泽西监狱船的幻象
作者:w.p.p

噢,大海!在那深不可测的黑暗中
这是一个满目疮痍的世界,
以你复仇的威严兴起,
伴随着末日号角的声音
从所有的目光中,为你活着的坟墓倾倒,
在那里,爱国者们长年呻吟,
成为饥饿和讥笑的猎物
敌人无情的胸襟没有容身之地
从未因怜悯或悔恨而被发现;
但挥之不去的愤怒和野蛮的仇恨,
连受害者的尸体都不放过,
但让它,被遗弃的,腐烂的命运
所以,海啊,起来吧!严厉地扫扫
这漂浮的地牢,直到你最深的地方

在我们上一章雄辩的演说中已经说过,在泽西号停泊在沃尔约湾水域的三年半时间里,仅在这艘船上就有一万一千多名囚犯丧生。据我们所知,英国当局从未反驳过这一说法。然而,我们相信这个数字被夸大了。这将导致平均每年超过3000人死亡。从《英国战争记录》中抄录的泽西号上囚犯的名字总数约为8000人。然而,这是一个不完整的清单。你将徒劳无功地翻遍它的页面,找到许多囚犯的名字,他们留下了他们在那艘致命的船上被囚禁的充分证明。我们现在只能说,在那里丧生的人数非常多。

直到1841年,在沃尔约湾的海岸上,在海军造船厂内及其周围,仍然可以找到许多遇难者的尸骨。这一年的2月4日,一些工人在布鲁克林杰克逊街海军工厂附近挖掘堤岸时,偶然发现了一些人的骨头,其中有一具骷髅,手腕上还戴着一副铁镣。(见汤普森的《长岛历史》,第1卷,第247页。)

1783年5月18日,在菲什基尔发表的一篇论文中,有这样一张卡片:“致所有公共报纸的印刷商:——告诉全世界,让它在美洲、欧洲、亚洲和非洲的每家报纸上发表,让英国国王在纽约的指挥官永远蒙受耻辱和耻辱:在战争后期,据说有11,644名美国囚犯在停泊在纽约的肮脏、恶毒的英国监狱船上因不人道、残忍、野蛮和野蛮的待遇而死亡。不列颠人颤抖吧,以免上帝为这些不幸受害者的鲜血,向你们的岛屿复仇!

“一个美国”

“他们死了,年轻的,被爱的,勇敢的,
死亡之船向他们驶来
你黑色的岩石在大海里流淌
听到他们的安魂曲了吗
他们埋了他们,扔了沙子
在那支爱国者的队伍中不受人尊敬

那艘黑船就像一个恶魔的庇护所
在潜行的深渊上,
她发出可怕的仇恨之声,
直到疼痛平息了所有的睡眠
是受害者的睡眠,
捆绑,折磨,垂死,在火刑柱上。

然而,有些深渊已经被掘起,
他们的骨头在阳光下,
不管是用剑还是用致命的药物
他们一个接一个地死去,
难道这不是对凡人的眼睛的恐惧吗
看着他们这么奇怪地死去?

那些被谋杀的人死了吗
为了自由,也为了我?
他们似乎以殉道者的骄傲指向
去海边的那个地方
从那里传来一阵疯狂的叫喊,
从那艘沉船,那个地狱般的监狱里出来。”

这首粗犷而有力的古诗是惠特曼先生许多年前写的,我们冒昧地对它稍加润色。

众所周知,二十个大桶一八〇八年,人们从沃尔约河沿岸收集了大量的骸骨,在坦慕尼协会的赞助下,埋在一个专门为此准备的墓穴里。这些只是监狱船上遇难者遗体的一小部分。正如我们所看到的,许多人被冲进了大海,还有更多的人被埋葬在纽约港的海岸上,然后监狱船被转移到沃尔沃。我们最好能把亲眼目睹这些监狱船上的苦难的人给我们留下的描述给我们,因此我们将引用约翰·范·戴克的叙述,他在泽西号被转移到沃约号之前被关在船上。

约翰·范·戴克船长于1780年5月被俘,当时他说:“我们被押上了监狱船泽西号,停泊在飞市附近。这艘船曾经是一艘医疗船。我刚上船的时候,船上的臭气太大了,再加上我呼吸着这种腐臭的空气,我想我要死了,但在船上呆了几天以后,我就习惯了,好像一切都是平常的味道。* * *

“在泽西监狱船上,伙食费很短,少得让人觉得根本无法维持生活。他们使美国囚犯挨饿,以使他们应征入伍。现在我要讲一个事实。六人饭局里的每个人每天轮流去拿伙食。有一天,我去厨房,画了一块盐,煮猪肉。我去我们的烂摊子里分了。我把每人的一份分给他们,每人只吃一口咸肉就吃完了一天的零花钱。有一天叫早晨,我拿起我们的医生(费城的霍奇斯医生)柜子的抽屉,到厨房去,那是做饭的地方,我用抽屉拿了一个汤盘。我把它放在一个大铜公鸡下面,厨师转动它。我得到了我的零用钱,瞧! Brown water, and fifteen floating peas—no peas on the bottom of my drawer, and this for six men's allowance for 24 hours. The peas were all in the bottom of the kettle. Those left would be taken to New York and, I suppose, sold.

“每周有一天,叫布丁日,我们会收到三磅坏面粉,里面是他们的人不吃的绿块,还有一磅坏得很厉害的葡萄干,三分之一是葡萄干棒。我们会挑出棍子,捣碎面粉块,把所有的面粉和一些水一起放进抽屉里,把布丁搅拌好,放进一个袋子里煮,然后在上面系上一个计数表,上面写着我们弄得乱七八糟的东西。这是一天的零用钱。有一段时间,我们每人喝半品脱朗姆酒。一天,指挥“泽西”号的拉德船长上了船。他一到船的主甲板上就大声呼叫水手长。水手长到了,很快地摘下了帽子。甲板上有两只半大桶,用来把我们配给的朗姆酒搀进酒里。L船长说,“俘虏们今天喝了他们配给的朗姆酒吗?”“不,先生,”水手长回答。l船长回答说:“该死的,你这个无赖,把它扔到海里去。”

水手长在别人的帮助下打翻了中间甲板上的几桶朗姆酒。酒从船的排水口流到河里。我在船上再也看不到酒了。每到晴朗的日子,都会有一些英国军官和士官上船,在后甲板上排成两排,面朝内,俘虏们在后甲板的后面。当水手长叫一个名字时,那个词就是“通过!”当俘虏们从队伍中间走过时,军官和中士盯着他们的脸。这样做是为了抓逃兵,如果他们什么也抓不到,士官们就会到甲板中间喊道:“凡是愿意为陛下效劳的人,赏金五基尼!”

“这一行人离开船后不久,又有一队黑森人来到船上,囚犯们又得经历同样的例行任务。

“从泽西监狱船上,我们八十个人被带到粉红色的船尾单桅战船亨特号上,托马斯·亨德森船长是指挥官。我们被一艘大船的长艇带到那里,由一艘十桨驳船拖着,另一艘驳船后面有一队士兵。

“在亨特号船上,我们领取三分之一的津贴,每个星期一我们领取一条湿面包,每份面包重七磅。这条面包是约翰·平塔德先生的父亲,纽约的美国特派员送来的。这条面包,加上零用的粮食,足够我们生活了。

“我们在船上呆了一段时间后,英国战俘专员大卫·斯普罗特先生上了船;所有的囚犯都被命令到船尾去;点名时,当每个人从他身边走过时,斯普罗特先生都会问:“你是海员吗?”答案是“陆地人,陆地人。”船上有十个陆地人,只有半个水手。卷完卷后,斯普罗特先生对我们的海上军官说:“先生们,你们在海上过得怎么样?因为你们大部分是陆地人。”

“我们的军官回答说:‘你经常听到我们是怎么做的。当我们遇到我们的力量时,或者更确切地说,超过我们的力量时,我们会好好地描述他们。”

“斯普罗特先生问,‘你们的船不是比这些船人手更充足吗?我们的船员回答说:“斯普罗特先生,我们是费城港外最好的船员。”斯普罗特耸耸肩说:“我不明白你是怎么做到的。”

我们不明白约翰·范·戴克所说的“半水手”是什么意思。很可能俘虏中的水手们为了交换而假扮成士兵。我们将看到,交换水手比交换士兵困难得多。大卫·斯普罗特是英国海军俘虏专员。1780年4月28日在纽约发表的一篇文章中,出现了如下通知:“我在此指示所有将海军俘虏带进这个港口的船长、指挥官、船长和船长,立即将他们的名单送到梅登巷33号的办公室,在那里他们将收到如何处置他们的命令。”

“(签名)大卫·斯普罗特。”

泽西号和其他一些监狱船上的囚犯中经常有陆地上的人,至少在战争的最后几年是这样,当时船上挤满了水手,肯定没有足够的空间容纳其他人。

下一个我们要讨论的囚犯的回忆是塞拉斯·塔尔博特船长,他于1780年秋天被囚禁在泽西号上。他说:“她所有的舷窗都关闭了。船上大约有1,100名囚犯。没有铺位或座位可以躺下,也没有长凳可以坐。许多人几乎没有衣服穿。痢疾、热病、热病和绝望在他们中间盛行,使这个地方充满了污秽、厌恶和恐怖。零用钱少,伙食质量差,看守残暴,病人渴望得到他们得不到的舒适,这一切加在一起,不断地呈现出人类所见过的最悲惨的景象之一。现在是十月中旬,天气凉爽晴朗,晚上有霜冻,所以每天的死亡人数是减到平均10分与三个月前普遍存在的可怕死亡率相比,幸存者认为这个数字很小。人类的骨头和头骨,在长岛的海岸上,由于埋葬囚犯的高堤岸的倒塌,每天都在漂白,这是一个令人震惊的景象,显然表明泽西岛监狱船像战场一样具有破坏性。”

第二十六章

埃比尼泽·福克斯的经历

泽西号上的一名囚犯埃比尼泽·福克斯写了一本小书,讲述了他晚年的可怕经历。这本书写于1838年,由查尔斯·福克斯于1848年在波士顿出版。埃比尼泽·福克斯出生于马萨诸塞州罗克斯伯里的东教区。1763年。1775年春天,他和另一个名叫凯利的男孩出海了。福克斯在约瑟夫·曼切斯特船长的船上当随员。

他作了几次航行才回家。1779年,他应征入伍,代替他的学徒理发师。他的连队由波士顿的威廉·伯德上尉指挥,隶属于普罗克托上校麾下的一个团。后来,他签署了船舶文件,并加入了马萨诸塞州的约翰·f·威廉姆斯船长,在一艘名为“保护者”号的20门炮的船上服役。1780年4月1日,他们进行了为期6个月的航行,并于1780年6月9日与海军上将达夫号交战,直到它着火并爆炸。不久之后,“保护者”号被两艘英国船只“罗巴克”号和“五月天”号俘获。

小狐把十五块钱藏在帽顶里,又把十五块钱藏在鞋底里。

所有的囚犯都被送进了囚室。护国公号三分之一的船员被迫为英国服务。其他人被送到泽西岛。显然,这艘监狱船已经臭名昭著了,因为福克斯写道:“一想到被囚禁在这个漂浮的混乱中,我们就充满了恐惧,但我们对它的恐惧形成的想法与现实相距甚远。”“泽西”号被从东河上移走,用铁链拴在沃尔约河上,因为担心囚犯中流行的疾病可能会蔓延到岸边。现在我发现自己被关在一个令人厌恶的监狱里,与一群我从未见过的最可怜、最恶心的人在一起。

“这是一群乌合之众,衣衫褴褛,污秽不堪;脸色因疾病而苍白;因饥饿和焦虑而消瘦的;几乎没有保留它们原来的样子。这里的人们,曾经在山间的浪涛中享受生活,或者在怡人的田野里漫步,他们身体健康,精力充沛,现在却因为缺乏健康的饮食而干瘪了,吸入不纯净的空气而变得可怕,暴露在传染病面前;与疾病接触,被疾病和死亡的恐惧包围。我想,我必须在这里度过我生命的黎明。”(他十七岁了)“在乏味的日日夜夜,不眠之夜,忍受着疲惫而屈辱的囚禁,直到死亡结束我的痛苦,没有朋友知道我离开了。

“老泽西号上有个囚犯!”这个想法本身就是可怕的。我几乎没有意识到我的处境。

“在我们被俘虏之后,我们发现有必要做的第一件事就是把我们自己组成一个叫做混乱的小团体,每六个组成,因为在这样做之前,我们无法获得食物。所有的囚犯都必须在到达的第一天禁食,第二天他们很少能得到任何当季的食物来做饭。所有囚犯的境遇都一样;军官和水手在这艘老船上受到同样的待遇。我们都是“反叛者”。我们所知道的唯一的区别是囚犯们自己的区别,那就是允许那些在他们被囚禁之前就当过军官的人聚集在船的最后面的地方,并把那里作为他们自己的住所。囚犯们被关在下面的两个主要甲板上。最底层的地牢里住的是外国人,他们受到的待遇比美国人还要严厉。

“这个低洼地区的居民是人们所能想到的最悲惨、最令人厌恶的东西。每天用盐水清洗,再加上他们极度消瘦,导致皮肤看起来像干燥的羊皮纸。许多人几个星期都没有洗过;他们的头发又长又乱,满是害虫;他们的胡子从来不剪,只是偶尔用一把大剪刀剪一下。这并没有使他们显得更漂亮,虽然这可能会使他们感到更舒适。他们的衣服仅仅是破布,用各种巧妙的方法固定在身上。

“这些人中的许多人已经在这种悲惨的状况下生活了两年,其中一部分时间是在其他监狱船上;他已经放弃了交换的一切希望,只好听天由命了。这些人都是外国人,他们的一生都在不断地辛劳、困苦和痛苦中度过。他们的感情变得迟钝了;他们的脾气变坏了;他们对这个世界没有同情心;没有家可以哀悼;没有朋友为他们的命运哀悼。但人数最多的一类囚犯的情况却大不相同,他们大多是新英格兰的年轻人,刚从家乡回来。

他们有理由对自己处境的突然变化感到遗憾。对家的思念,对父母、兄弟、姐妹和朋友的思念,会涌上他们的心头,他们回想着自己的过去和现在,他们对家的渴望变成了疯狂。周围凄凉恶心的景象;可怜的东西不断出现在眼前;而‘被推迟的希望使人心神不宁’,产生了一种常常以死亡而告终的忧郁状态——一颗破碎的心的死亡。”

福克斯描述了食物和饮料,监狱的规章制度,死亡和葬礼,就像德林船长所描述的那样,他写了关于泽西岛的最完整的描述,我们将进一步引用他的回忆录。他谈到了他们在沃约沙漠中浅浅的坟墓:“这里是许多儿子和兄弟的最后安息之地,他们年轻而高尚,离开了幸福的家园和善良的朋友,为国家服务。可怜的家伙!他们比年长的同伴更痛苦。他们无法忍受这种无望的、令人厌烦的囚禁:——日复一日地生活下去,被剥夺了做任何事情的能力;他注定要陷入最令人讨厌、最令人痛心的境地:完全不活动;他们那焦躁不安、浮躁的精神,就像被关在笼子里的狮子一样,渴望着自由,而这种冲突是无法忍受的,他们因痛苦和禁闭而虚弱不堪。* * *这些不幸的受害者中,许多人的命运一定永远不为他们的朋友所知;因为人数如此之多,死亡人数无法准确统计,他们长眠在一个无名的坟墓里;而那些进行最后的悲伤仪式的人在他们的任务完成一半之前就匆匆离开了,并且禁止他们对这种侮辱死者的疏忽表达他们的恐惧和愤慨。 * * *

“泽西号的常规船员包括一名船长、两名大副、一名管家、一名厨师和大约十二名水手。船上还有一支大约由三十名士兵组成的卫队,他们来自驻扎在长岛的各个团,每星期都有一队新人来接替他们。

“囚犯们的体力在任何时候都足以占领这艘船,但困难的是在成功尝试后如何处理自己。长岛是英国人的领地,岛上的居民都支持英国人的事业。离开船,在岛上登陆,几乎肯定会被发现;我们被囚禁的痛苦会因压迫者的报复情绪强加给我们的更多残酷而增加。

“然而,尽管成功的机会很小,逃跑的企图还是经常发生,而且在不少情况下是成功的。

“我们的痛苦是如此难以忍受,以至于我们觉得,为了获得自由,我们有责任冒几乎任何风险。呆在监狱船上似乎一定会死,而且是以最可怕的方式;在试图逃跑的时候被杀死,这是再糟糕不过的了。

“美国囚犯在设计完成计划的方法和手段方面的聪明才智是出了名的,不管这些计划是为了他们自己的舒适和利益,还是为了惹恼和折磨看守他们的人。

“虽然我们严加看守,但对囚犯的管理却显得不够系统;因为我们的号码经常漏掉一大堆东西,而它们的消失却没有被饲养员注意到。偶尔会有几个在长岛的树林里找到的人被托利党人带回来。

“有一天,我们的食堂注意到隔壁的食堂也不见了。这种情况引起了人们对他们逃跑方式的许多猜测和探究。通过观察邻居们的行动,我们很快就发现了必须采取的程序。

"任何混乱的计划,他们都在自己人中间保守秘密,以确保更大的成功前景。为了方便船上的工作人员,在船头楼下面建了一个小房间,叫做“圆屋”,门一直锁着。这个房间很少用,因为船上有其他更方便的地方。

“有些囚犯设法撬开了门锁;因为没人发现,门一直没锁上。

“在我们错过了我们的邻居囚犯,并确定了我们满意的运作方式后,我们的成员决定抓住第一个机会,试图逃跑。我们选定了8月15日左右的一天,并尽我们所能做好了一切准备,以确保我们的事业取得成功。夕阳西下,当卫兵像往常一样喊道:“趴下,反叛者,趴下!”'was heard, instead of following the multitude down the hatchways, our mess, consisting of six, all Americans, succeeded in getting into the 'round house', except one. The round house was found too small to contain more than five; and the sixth man, whose name, I think, was Putnam of Boston, concealed himself under a large tub, which happened to be lying near the place of our confinement. The situation of the five, as closely packed in the round house as we could stand and breathe, was so uncomfortable as to make us very desirous of vacating it as soon as possible.

我们就这样被关在笼子里,几乎不敢呼吸,生怕被守卫听见。囚犯们都在下面,除了看守在甲板上踱来踱去的脚步声外,上面什么声音也听不见。按照惯例,俘虏们在下面安顿好以后,大副每天晚上都要到上面去搜查;然而,这被认为只是一种形式,而且履行得很不完美。正当我们焦急地等待着这件事的完成时,发生了一件我们没有预料到的事情,这使我们被发现了。

“有一个囚犯,一个爱尔兰人,当天晚上就打算逃跑,除了他的一个乡下人,他没有和任何人谈过这件事,他说服那个乡下人把他埋在船头楼附近的煤洞里。

“我不知道他的朋友是否忠实地掩护着他,还是那个爱尔兰人认为,如果他看不见任何人,就没有人能看到他,还是他觉得自己的处境很不舒服,就翻了个身去解手;但是当大副往煤洞里看的时候,他发现了一个比煤更白的东西,他很快就确定那是那个爱尔兰人的肩膀。这一发现引起了警官的怀疑,促使他进行了比平时更彻底的搜查。

“我们听到了这一发现引起的骚动,听到了大副的威胁,说他要搜遍每一个该死的角落。他很快就来到了圆屋,我们听到他向一个士兵要钥匙。当我们听到那个士兵回答说:“没有必要搜查这个地方,因为门一直锁着。”我们的希望和期待又增加了一些。

但是大副并没有改变他的目的,他命令士兵去拿钥匙。

“在士兵不在的时候,我们有一点时间来考虑我们处境的危险;挤在一起的:挤在狭小得不能活动的空间里的;除了板的厚度外没有其他保护;外面有大约十二个拿着弯刀的士兵把守,大副喝得酩酊大醉,两只手各拿一支手枪,每时每刻都威胁着要开枪射穿;——我们的感觉是想象起来容易,描述起来难。考虑的时间很少;必须立即采取行动。我们低声商量了一会儿,想到最稳妥的办法,就是用尽一切力量冲出去,克服一切障碍,到后甲板上去。这时,士兵拿着钥匙来了,一用钥匙,门就开了。这时,我们听到了大副的最后一次召唤,他的诅咒太可怕了,不能重复,并威胁我们,如果我们不马上出来,就立即毁灭我们。

“我们在原地再呆下去,有些人肯定会死;因此,我们把仓促制定的计划付诸实施。门是向外开的,我们挤成一团,猛地推开门,冲了出去,用拳头使劲地把警卫的脚后跟打得四脚朝天,同时拼命向后甲板跑去。当我冲出去的时候,因为我在后面,我的身体侧面被一把弯刀划伤了,那伤疤直到今天还在。

由于几乎所有的卫兵都被我们的突然袭击吓得不知所措,我们到达了预定的地点,除了咒骂和威胁,没有任何东西追赶我们。

“大副行使他的权力,保护我们免受士兵的愤怒,他们一从他们被扔进的昏倒中恢复过来,就在追赶我们;在船长的情妇的帮助下,她被噪音带到甲板上,当她看到我们即将被谋杀时,她的同情被激发了:她站在我们和愤怒的警卫之间,大声喊叫,把船长带来了”(莱尔德)他命令卫兵站在稍远的地方,严密地监视我们。我们都被戴上了铁镣,脚被拴在一根长铁条上,一个卫兵看守着我们,在这种情况下,我们被留下过夜。

“在相关交易期间,我们的狱友普特南静静地呆在浴缸下面,听到了他藏身之处的声音。没有人让他长时间地悬着心。一个士兵抬起木桶,看见这个可怜的囚犯,就把刺刀刺进他的身体,正好在他的臀部上方,然后把他赶到后甲板上,和我们一起戴上镣铐。血从他的伤口涌出,不久他就被送到了医院船上,此后我们再也没有听到关于他的任何消息。

怀着失望的期望,我们度过了一个沉闷的夜晚。一阵冷雾,接着又下起了雨;我们被暴露在那里,没有任何毯子或覆盖物来保护我们免受恶劣天气的伤害。在那个可怕的夜晚,我们的身心所受的痛苦是我从未经历过的。

“我们都快冻死了,唯一能让身体保持足够热量的办法就是轮流躺在一起。

“终于天亮了,我们挣脱了枷锁。我们的四肢僵硬得几乎站不起来。我们的狱友在下面帮助我们,用毯子把我们裹起来,我们终于回到了比较舒适的状态。

“因为企图逃跑,我们受到了惩罚,我们可怜的零用钱一个月被减少了三分之一;而我们发现,所有的水都不足以维持生命。* * *

“有一天,一艘船开过来,船上装着大约六十斤油脂,他们称之为黄油。囚犯们总是愿意帮忙做船上必须做的任何劳动,因为这能给他们单调乏味的生活带来一点缓解。这一次,他们准备帮忙把黄油吊到船上来。这些罐子先放在甲板上,然后从主舱口放下去。有些囚犯非常热心地提供帮助,他们设法藏了一个无花果饼,把它滚到船头楼下面,然后用被褥把它抬到下面。

“这被认为是一笔意外之财;被我们几个人分住,是一种相当奢侈的享受。当蠕虫被移走时,它有助于填满发霉的面包中的孔隙,并使破碎的颗粒更有稠度。

“在我们试图逃跑失败几个星期后,另一次越狱取得了更大的成功,是由一些囚犯完成的。日落时分,囚犯们被赶到下面,主舱口关上了。里面有一扇活板门,大得足以让一个人通过,门上有一个哨兵,他的任务是在夜间每次允许一个囚犯出来。

“我们的计划是这样的:一个俘虏爬上去,把哨兵干掉,这样他就不会妨碍后面的人了。

“士兵中有一个爱尔兰人,他的头发卷得很漂亮,性格又很暴躁,因此被戏称为‘公羊比利’。这天晚上,他是值守的哨兵,因为一个人就足够了,因为囚犯们在下面的时候,被认为是安全的,除了有哨兵把守的活板门外,没有别的出口。

“夜深了,有一个俘虏,一个勇敢的、健壮的家伙,上了甲板,用一种巧妙的方式引起公羊比利的注意,谈论起战争来;他哀叹自己参加了一场如此不自然的竞赛,表示他打算入伍为英国服务,并就如何取得军官们的信任征求比利的意见。

“比利碰巧对他的观点感兴趣,而且表现出一种很少见的倾向,想延长谈话的时间。比利毫不怀疑犯人有什么邪恶的企图,当他漫不经心地靠在他的枪上时,他的后脑勺被他的娱乐者一拳重重地打了一拳,把他带到了甲板上,失去了知觉。

“当他倒下的声音被下面的人听到时,他们焦急地等待着他们的先锋和比利友好交谈的结果,并对最后的决定性论点感到满意,他们开始上升,一个接一个地跳入水中,大约有30人。”

这声音惊醒了守卫,他们来到甲板上,发现比利还没有完全从那一击的休克中恢复过来,也没有说明是怎么回事。水里传来一阵声响;但是天太黑了,什么东西也看不清。然而,卫兵的注意力集中在一些发光的地方,这些地方是海水在夜间波动的时候呈现出来的,他们向这些地方开火,并把船开出去,挑选了大约一半试图逃跑的人,其中许多人受伤了,虽然没有一个人死亡。其余的人逃走了。

在头顶的一片喧闹声中,下面的囚犯鼓励着这些逃亡者,并以三声热烈的欢呼表示对他们行动的赞许。为此,我们受到了惯常的惩罚——在我们已经很短很可怜的伙食里少吃了一点。

“在这件事发生后的大约两个星期里,要想接近‘公羊比利’是一项危险的试验,过了很长时间,我们才敢和他说话,最后从他那里得到了那天晚上发生的事情。

“不久之后,又有一次成功的逃跑尝试,其大胆程度在此类交易的历史上也许是无与伦比的。

“一个愉快的早晨,大约十点钟左右,一条小船来到了我们这边,船上载着一些从纽约来的绅士,他们来这里的目的是为了看一看船上监狱里悲惨的房客,他们的好奇心就像有些人千里迢迢来观看死刑一样。

这是一艘漂亮的小船,像一只天鹅一样停在水面上,有四个桨手,一个人在掌舵。客人们受到了相当大的关注和尊重,当他们表示有意登船时,船的一侧有人值守,通常的海军礼节也得到了延续。两位先生很快就上了船;小艇上的人把她拴在船的左舷的前链上,就允许她上甲板去了。

“一个士兵像往常一样,迈着缓慢而匀称的步伐,在甲板上踱来踱去,迈着匀称而又精确的步伐,走到尽头。在这种情况下,是否有人对他的行动感兴趣,偷偷地把一个金币塞进他的手里,不是为了加快而是为了阻碍他的前进,这是不得而知的;不过,俘虏们都看得出来,他以前从来没有花过这么多时间,用背测量到系小艇的地方的距离。

这时,有四个大副和一个船长坐在船头楼里,显然在欣赏那只小艇的美丽外观。他们是几天前从南方港口来的一艘船上被抓来的俘虏。

“哨兵在笔直的行进中一经过这些人,他们就非常安静地钻进了小艇,割断了绳子,四个大副手握桨,而船长则掌舵,在比我所描述的更短的时间内,他们就被船完全横扫了。他们使劲地划桨,似乎每划一下,船就会离开水面。与此同时,哨兵什么也没听到,什么也没看到,直到他走到终点,慢慢地转过身来,他再也不能假装不知道,也不能回避看到小船离大船有好几倍的距离。他立即解雇了;但是,究竟是他发挥了他作为射手的最佳技巧,还是因为划桨的人每次划桨,小艇就会一直向前冲,我永远也弄不清楚,不过,那只球掉进水里,没有造成什么伤害。枪声一响,整个卫兵都出来了,他们向逃亡的人扫射,但在他们快速前进的过程中,没有发现一颗子弹。

这时,船上的军官们已经和客人们在甲板上了;当所有人都惊讶地注视着这一大胆而厚颜无耻的成就时,卫兵们正以最快的速度射击。俘虏们向小艇上的船员们欢呼三声,表示他们对胜利的喜悦,船长就命令把我们大家都赶下去,用刺刀对着他们,我们就被困在那里度过了这一天。

这五个人逃跑了,这使船长和船上的军官们非常难堪。从这以后,只要我还是个囚犯,只要有客人上船,所有的囚犯都被赶到下面,他们必须呆在那里,直到这群人离开。”

第二十七章

埃比尼泽·福克斯的经历(续)

我们的处境越来越悲惨。船上的瘟疫迅速蔓延;每天我们的死亡人数都在增加。幼鸟是最常见的受害者。囚犯的人数不断增加,尽管经常有人企图成功越狱。当我们被召集起来,被要求回答我们的名字时,确定有将近200人神秘失踪,没有留下他们离开的任何信息,船上的军官们试图弥补他们过去的疏忽,他们增加了对我们的严格限制,剥夺了我们采取任何手段从残酷的奴役中解放出来的所有希望,我们的许多同志都成功地实践了这一点。

"囚犯们希望能得到一些救济,以改善我们的悲惨处境,他们向在纽约指挥英军的克林顿将军请愿,请求允许他向华盛顿将军递交一份备忘录,描述我们的处境,并请求他代表我们施加影响,以便进行一些囚犯交换。

“获得许可后,就发出了请求书。* * *总则
华盛顿写信给国会,也写信给英国驻美国的代表
海军俘虏,向他提出抗议,谴责他的残忍
并威胁要进行报复。

“美国水手长期被关押在英国监狱船上,是由于我们的同胞为留住战争期间在海上被俘的英国臣民所做的小小努力。我们的私掠船俘虏了许多英国水手,当他们愿意为我们服务时,就像通常的情况一样,被我们的船上接收。那些被带到港口的人被允许自由地离开;因为在这个国家的贫困状况下,没有一个州或城镇愿意承担维持囚犯处于监禁状态的费用;他们被允许自给自足。这样一来,英国海员的数量太少,无法进行定期的、平等的交换。因此,英国水手在被俘后,享受着自由的祝福,阳光和纯净的空气,而可怜的美国水手则被迫在贫困、痛苦、饥荒和瘟疫中过着悲惨的生活。正如英国人在对待战俘时无视一切公正和人道的原则一样,他们在强迫战俘入伍时也同样违反了一切道德和法律权利。

“我们得到了一些消息,预计不久将对俘虏进行征兵,以填补国王陛下舰队所需要的人手。

“八月下旬的一天,我们对可怕事件的恐惧变成了现实。一名英国军官带着一些士兵上了船。俘虏们都被命令到甲板上,放在左舷的舷梯上,排成一列,绕到后甲板上,军官们站在那里检阅他们,挑选他们喜欢的人,而不考虑俘虏的权利。我们继续庄严而忧郁地行进,直到他们从我们的队伍中选出了大约三百名最有能力的人,几乎所有的人都是美国人,他们被指示在一个警卫的带领下到下面去,收集他们想要的属于他们的东西。然后他们被赶进船上,在旁边等着,离开监狱船,不是享受他们的自由,而是服从于铁的专制,和一艘英国军舰的屈辱奴役;在外交事务中浪费生命;为他们憎恨的主人辛苦劳作。然而,我们作为囚犯的处境是如此的恐怖,而得到救济的希望又是如此的渺茫,以至于我们几乎羡慕那些离开船去为敌人服务的人的命运。

“为了不让读者认为我夸大了我们在泽西号上所受的苦难,我将在这里介绍一些与独立战争历史有关的事实。我提出这些建议,是为了对我和我的许多同胞们为暂时摆脱苦难而采取的做法表示歉意。

1776年威廉·豪爵士捕获的囚犯达数千人。士兵们被关在监狱、废弃的教堂和其他大型露天建筑里,在严冬的天气里,完全不适合人类居住,没有任何最普通的生活享受。

“对于英国的名字来说,这是不可磨灭的耻辱,这些不幸的受害者属于一个自称是世界上最开明和文明的国家,他们更适合野蛮人而不是绅士,-数百人因缺乏适当的食物和关注而死亡。”

“这些可怜的人的死亡并没有结束他们不人道的狱卒的残忍,因为很少有人注意移走尸体,在一个建筑物里,曾同时看到七具尸体躺在他们活着的囚犯中间,他们也许在嫉妒他们从苦难中解脱出来。他们的食物一般都是被英国船只拒绝的,因为水手们不适合吃,而且非常不健康,而且味道和外观都很恶心。

“1776年12月,美国陆军部在获得了使他们确信自己的陈述是真实的证据后,报告说:‘有900名美国士兵和300名军官被关押在纽约市,500名士兵和50名军官被关押在费城。从十月初起,所有这些官兵都被关在监狱里或监狱里。根据这位作者所能承认的最确凿的证据,囚犯们一般每天的肉摄取量不超过四盎司,而且常常坏得不能吃。英国人的惯常做法是让战俘四五天不吃一点肉,以此引诱他们参军来拯救自己的生命。”

许多人实际上被饿死了,政府希望他们能加入英国军队。美国水手被俘时遭受的痛苦甚至比士兵还要多,因为他们被大量囚禁在监狱船上,这种方式表明,英国军官愿意对待同胞,他们唯一的罪行是热爱自由,比最卑鄙的动物更糟糕;事实上,在每一个方面,都像最糟糕的奴隶船上悲惨的居民所忍受的那样残酷。在战争过程中,有确凿的证据表明,11000名战俘死在泽西号上。这些不幸的人在痛苦中死去,他们的同胞不得不目睹他们的折磨,没有能力拯救他们垂死的同胞,甚至用一滴冷水或呼吸新鲜空气来冷却他们干裂的嘴唇;而且,当最后一口气离开了瘦弱的身体,他们有时会在尸体上呆上几个小时,没有空间躲避死神使之变得如此可怕的同伴,当死者最终被移走时,他们被用船送到岸边,如此不完整地埋葬,以至于战争结束很久之后,他们的骨头在长岛海滩上的阳光下发白,这是对英国残忍的永久纪念。完全不符合战争法,甚至不符合人道主义。

他们甚至不能假装他们是在报复,因为美国人总是善待他们的囚犯,好像他们是同胞一样。在这些残酷的行为发生的整个过程中,那些被剥夺了一切舒适和必要条件的人不断地被恳求离开美国的服务,并在对公共事务一无所知的情况下被诱使相信共和事业是无望的;所有参与其中的人都将受到叛国者的惩罚,而他们所有的救命希望,或者从比死更糟糕的监禁中逃脱的希望,对于年轻人和精神抖擞的人来说,就像他们中的大多数人一样,都将加入英国军队,在那里他们肯定会得到丰厚的报酬和迅速的晋升。

“这些都是我们的敌人用来增加自己的力量,打击爱国者的手段,在很多情况下,他们都取得了成功,这并不奇怪。那些可怜的、半饥饿的囚犯是不可能有崇高的荣誉感的,他们连解渴的水都没有,也没有呼吸新鲜、纯净空气的特权,他们日复一日地挤在狭小的空间里,无法锻炼他们疲惫的四肢,他们害怕在囚禁中浪费生命,既不能为国家服务,也不能为自己赢得荣誉。

“但比都是痛心的考虑,他们遭受了他们国家的爱,超过现役水手,他们可能会死在这可怕的地方,并把他们的同胞在长岛,或一些同样暴露位置,没有葬礼的仪式,和他们的名字永远不会被那些听说过,在未来的年龄,会回滚的爱国者,他死于捍卫自由,钦佩和尊重,同时,相反,只要掩饰一段时间,他们也许就能在他们所珍视的军中重新获得一个位置,在这个位置上,他们随时准备忍受任何困难或遇到任何危险。

“独立战争期间,在所有关押美国人的陆地或水上监狱中,老泽西监狱被认为是最糟糕的;这种恐怖的积累在其他任何地方都没有,也许在所有地方都没有。

听到这个名字,水手心里就充满了恐惧,为了不被俘虏,他更加拼命地战斗。我们一天又一天地忍受着苦难,没有得到救济的希望,我们的人数不断增加,这难道不奇怪吗?对年轻的囚犯来说,监禁似乎比死亡更糟糕,他们竟然会被诱惑入伍为英国服务;特别是这样做,很可能会给他一些逃跑的机会。我们感到满意的是,如果我们被囚禁的时间再长一些,死亡很快就会结束我们的痛苦。然而,当我们讨论寻求改变我们的处境的权宜之计时,我们感到满意,在任何情况下都不会更糟,有人建议我们为乔治国王效力,我们的思想对这个想法感到反感,我们放弃了这个想法。

“在这段时间里,在我们的痛苦、困惑和烦恼中,我们不知道如何处理那些积聚在我们身上的害虫,尽管我们尽了一切努力保持清洁。抓住他们是一件很容易的事,但要尽可能快地剥夺每一个俘虏的生命,这对每个人来说都是一项艰巨的任务,比古代桑普森消灭3000个非利士人还要艰巨。把它们扔到船外也不过是一种小小的解脱,因为它们很可能会增加锅炉的杂质,因为它们是在第一次装满锅炉来煮我们讨厌的东西的时候沉积在里面的。那该怎么处置他们呢?举行了一次全体协商,决定剥夺他们的自由。在达成协议后,囚犯们立即开始工作,为了他们的舒适和娱乐,为这些迁徙的生物做出了慷慨的贡献,这些生物被迫在一个专门用于此目的的大鼻烟壶的边界内殖民了一段时间。他们的肤色、年龄、身材,大约有几百人,都躺在那里,舒舒服服地等待着命令。

“英国的征兵官员经常登上这艘船,向囚犯们伸出诱人的橄榄枝,邀请他们加入英王陛下的军队;不是去和自己的国家作战,而是去牙买加岛执行驻防任务。

“有一天,一个爱尔兰军官为了这个目的来到船上,在甲板上的俘虏中没有遇到多少成功,他又下了船重复他的提议。他个子很高,在甲板间穿行时不得不弯着腰。俘虏们想要嬉闹一番,他们和军官在一起呆了好一会儿,用期待来奉承他,直到他发现了他们的不真诚,就不高兴地离开了他们。当他弯着身子走过去的时候,他那宽阔的肩膀几乎与地面持平,我们的脑子里突然产生了一个念头,要给他从蜂群里拿些新兵放在鼻烟壶里。一个有利的机会出现了,箱子的盖子被打开了,所有的东西都倒在那个穿红衣服的军官的背上。囚犯们发出三声欢呼,随着他们的迁移,军官走上甲板,他不知道他没有经过征兵手续而得到的新兵的数量和种类。船长从下面的喧闹声中,怀疑有人在开什么玩笑,或者搞了什么恶作剧,就在舷梯的前头遇见了那个军官,看见那些害虫爬上了他的肩膀,就凭着它们特有的本能,瞄准他的头,喊道:“呜!你的背怎么了?'* * *By this time many of them in their wanderings, had travelled from the rear to the front, and showed themselves, to the astonishment of the officer. He flung off his coat, in a paroxysm of rage, which was not allayed by three cheers from the prisoners on deck. Confinement below, with a short allowance, was our punishment for this gratification.

“从我们获得的一些信息来看,我们每天都在期待着英国征兵官的来访,从他们的程序的总结方法来看,没有人觉得被强迫为他们服务是安全的。许多囚犯认为自愿参军会更好,因为之后他们很可能会被允许留在长岛,为他们前往西印度群岛做准备,在此期间,他们可能会有机会逃到泽西海岸。就在我们下定这个不顾一切的决心后不久,一位招募官上了船,为驻扎在牙买加岛金斯敦的第88团招募人员。招聘官把他的文件交给我们签字。我们犹豫了一下,面面相觑,觉得我们要做一件让我们感到羞耻、可能会后悔的事。我们又一次听到了诱人的提议,又一次听到了保证,我们不会被要求与我们的政府或国家作战,并希望我们能找到一个机会逃跑,这是我们坚定的意图,一旦有机会,我们就会利用它,怀着这样的希望,期望和动机,我们签署了文件,成为了为陛下服务的士兵,

“后来我们多少次哀叹,我们竟然活着看到了这一刻?我们多少次后悔没有再回到那艘可怜的囚船里,或者没有被埋在沃尔约河的沙子里!”

有12名囚犯和埃比尼泽·福克斯一起离开了泽西岛。起初,他们被带到长岛,住在谷仓里,但他们被严密地看守着,根本无法逃脱。他们都被送到金斯敦去了,小狐被允许继续做理发师,受到驻扎在那里的军官们的厚待。他很快就得到了城市的自由,并获得了一张通行证,可以随心所欲地去城市。最后,在另外四个美国人的陪伴下,他逃了出来,经过多次冒险,这支队伍成功地到达了古巴,他们用一艘小帆船为这一目的服务。他们从古巴乘坐一艘小船前往圣多明各,在弗朗索瓦角(后来被称为亨利角)抛锚。在那里,他们登上了美国护卫舰弗洛拉号,由波士顿的亨利·约翰逊船长指挥,有32门大炮。

这艘船很快驶往法国,并获得了几项战利品。最后,它沿着加龙河漂流到波尔多,在那里停留了九个月。在波尔多港停泊着大约六百艘挂着各国国旗的船只。他们一直呆在这里,直到宣布和平。1783年4月,福克斯在停泊在南特的一艘美国双桅帆船上找到了工作,启航回家。

在阔别了大约三年之后,他终于回到了罗克斯伯里的母亲家。他的母亲起初没有认出他来。她把他当作一个陌生人来招待,直到他把自己介绍给她,这时她的快乐是巨大的,因为她长期以来一直为他的逝去而哀悼。

第二十八章

克里斯托弗·霍金斯的案子

克里斯托弗·霍金斯于1764年出生在罗德岛州的普罗维登斯。当他13岁的时候,他在一艘美国私掠船上当舱员。这艘私掠船是一艘叫鹰号的纵帆船,由波特船长指挥。被英国人俘虏后,霍金斯被送到一艘旧运输船“亚洲号”上,但很快他就被从这艘船上带走,然后被用来囚禁美国囚犯,他被送到一艘护卫舰“梅德斯通号”上,为船上的英国军官当服务员。他在梅德斯通号上呆了一年。在这段时间结束时,他获得了很大的自由。他和另一个男孩带着信被送到纽约的岸上,他们设法躲过了哨兵,先逃到长岛,然后回到普罗维登斯的家。

大约在1781年,他又登上了惠普尔船长的一艘私掠船,再次被俘虏,这次他被送到了泽西岛。他描述了囚犯在被运送到这艘可怕的监狱船上的情况。他们挤在一起,几乎动也动不了,但他们都唱起了一首爱国歌曲,每一节歌的结尾都是这样的:

“因为美国和她所有的儿子们将永远发光!”

他们在这艘运输船上呆了三四天,因为没有地方坐,也不能躺。当他们最后到达泽西岛时,发现船上有800名囚犯。这些可怜虫中有许多人会在夜里生病,天亮之前死去。霍金斯不得不躺下休息,在离舷梯只有二十英尺的地方,在囚犯们要从他身上碾过去上上层甲板的路上。他形容这些人的状况令人震惊。

“在我们附近,”他写道,“是一艘警卫船和一艘医疗船,沿着海岸每隔一段时间就有一排哨兵。”

然而他决心逃跑。许多人这样做了;许多人在这次行动中被谋杀。一群六个人刚刚遭遇了可怕的命运。有一个人一摸到水,就害怕起来,喊着说:“主啊,我要淹死了!”卫兵出来了,杀了五个可怜的家伙。第六个设法躲了起来,抓住了锚的尾巴,除了鼻子露出水面以外,什么也没有。一大早,他就爬上船头的锚,逃到船头楼去了。一个名叫沃特曼和霍金斯的男孩决定从一个舷窗洞掉下去,试图游到长岛。他这样描述这次冒险:

“这次雷雨来得正是时候,因为我们事先从楼上甲板上的厨子室里拿了一把旧斧头和一把撬棍,就把它们藏了起来,等有机会再用。那天下午,一场暴风雨来袭,我们趁雷声隆隆的时候,把下层甲板上用铁和螺栓牢牢锁住的一个炮口打坏了。当雷声轰鸣时,我们用斧头和撬棍使劲敲打铁门和螺栓。当炮声平息后,我们停止了战斗,英军没有听到我们的打击,直到另一声炮声响起。然后我们又开始工作,如此反复,直到我们的工作完成得称心如意。在我们把铁条和螺栓敲松之后,我们又把它们重新装上,以免我们的英国绅士在我们离开之前碰巧到下层甲板参观时引起他们的注意。我们还在破碎的炮口周围挂了一些旧衣服,以掩盖任何痕迹。

"既然我们已经为逃跑做了这样或那样的准备,第二天,我们的惠普尔船长就来拜访我们的船了。我们向他说明了我们的意图,并考虑了逃跑的办法。他强烈反对这项设计。我们告诉他第二天晚上就出发。惠普尔船长回答说:

“‘你想逃跑吗?’

“我回答说,‘游到那个地方去了’,同时指了指我们当时看到的长岛上的一个地方,从囚船往东北方向看。我们必须这样做,以避开驻扎在船附近的哨兵。

“什么!'said Captain Whipple, 'Do you think of swimming to that point?'

“‘是的,我们必须这样做,以避开哨兵,’我回答。

“‘好吧,’惠普尔船长说,‘放弃吧,这不过是在送命,因为世界上没有一个人能从这艘船游到现在这么冷的地方。嘿,你觉得有多远?”

"'唔,'我回答说,'沃特曼和我估计的距离是一英里半。'

“‘是的,’他说,‘总共有两英里半。你不可能比我测量得好。所以你最好还是放弃吧,因为我有勇气下星期回家,如果我回家了,我会立刻把你们全部换掉的。”

“虽然沃特曼比我年长几岁,但谈话是在惠普尔船长和我之间进行的,因为w船长对我比对沃特曼更熟悉,但沃特曼在场。”(在革命期间,惠普尔船长五次被俘,每次都是在他自己的船上。)

他的建议对我们的思想影响很大,但并没有动摇我们的目的。我们在“老泽西”号上还不到一个多小时,就开始计划逃跑了。我们在船上只呆了三天,就永远地离开了。我们在船上待了很长时间,足以看到这个“漂浮的地狱”里每天发生的可怕景象。

“我们离开的准备工作是这样完成的:从一根旧缆绳上取了一根绳子,这根缆绳原本是拉在船的船头下面的,然后缠绕在缆绳上以保护它。我们每个人都把我们的衣服装进一个背包里,背包是在“老泽西号”上做的。我把我的一些衣服给了史密斯夫妇。我在背包里装了一件衬里很好的厚羊毛水手服,一条很厚的长裤,一件背心,一对很重的银鞋扣,两条丝质手帕,四个银币,还有一瓶破烂的朗姆酒,那是我们在船上花了很贵的价钱买来的。沃特曼把他的衣服和其他物品塞进了他的背包里。我的很重。它用两条非常结实的吊袜带系在我的背上,穿过我的肩膀,在每条胳膊下面,用一根绳子系在我的胸前,使我的左右吊袜带在靠近中心的地方接触。

“就这样,我们准备投身于水的元素,我们的坟墓,正如我们的许多顽强的同胞囚犯预测的那样。在一年中的这个季节,这个夜晚是我们所能期望的最好的夜晚,天气温和而朦胧,夜晚非常黑暗。

“沃特曼和我之间安排好了,离开船后,我们应该按照船上的灯光和岸上哨兵的反应来控制我们的路线,到达岸边后,我们可以在白天从老泽西岛看到的一所住宅附近进行修理,然后在一个谷仓里度过夜晚,但距离住宅只有几杆。

“沃特曼是第一个从破开的炮口离开船的,他的手被吊在绳子上,绳子的末端被我们的几个同伴抓住了,我们把他们留在我们身后,我们亲切地和他们道别,互相致以良好的祝愿。他成功地获得了水域,并在没有被英国人发现的情况下离开了船。大家都同意,如果要被发现的话,就把他接回船上去。我已答应一分钟后也以同样的方式跟着他。我在一半的时间里离开了,并跟在后面,成功地离开了船,丝毫没有惊动那些囚禁我们的人。

“我一直靠近船的一侧,直到我走到船尾,然后离开了船。这一切都进行得非常缓慢,我的身体在水中尽可能地下沉,我的路线没有停止,直到我离她很远,我在水中的动作不会引起船上人的注意。在离船适当的距离之后,我向沃特曼招呼了三次。他没有回答我。自从他离开老球衣至今,我从未见过他。我从他的一个兄弟詹姆斯·沃特曼那里得知了他的命运和成功。

"在此期间,我一直沿着我的路线前进,没有想到他会出什么意外,因为我知道他是一个优秀的游泳运动员,不是胆小怕事的人。

“我可以很清楚地根据监狱船、警卫船和医疗船的船尾灯笼反射的光线,以及岸上哨兵的反应来确定我的路线;“一切都好。”这些回答每隔半小时在警卫舰上和哨兵们重复一次。这些重复的动作使我能够计算上岸所花费的时间。在这段时间里,除了我自己成功地安全上岸之外,没有什么事情比我的朋友沃特曼更让我操心了。

“我自以为能在岸上找到他,或者在我们约定好的谷仓里找到他。我在水里游了差不多两个小时,由于游泳时的摩擦,腋下的吊袜带磨损了,我的背包从我背上松了下来。这件事使我很不高兴。我把背包夹在一只胳膊下,想把它夹住,但很快就发现这妨碍了我的前进,使我偏离了正确的路线。这时我已经很冷了,冻僵了,但还能游得很好。我犹豫了一下,是让我的背包继续留在我的口袋里,还是永远离开它,我很快就决定了后者,把它扔到海里去了。在这种平衡的心态和随后的决定中,我很冷静,很镇定,就像我生命中的任何时候一样。现在我很快就发现我离海岸很近了。我游到离海岸不到十二英尺的地方,才触到海底。在游到岸边时,我发现自己站不起来了,因为我太冷了,但我在浅水区里游来游去,直到我发现自己能站起来,然后才上岸。我的衣服在海上漂流不到二十五分钟左右就上了岸。 I was completely naked except for a small hat on my head which I had brought from the Old Jersey. What a situation was this, without covering to hide my naked body, in an enemy's country, without food or means to obtain any, and among Tories more unrelenting than the devil,—more perils to encounter and nothing to aid me but the interposition of heaven! Yet I had gained an important portion of my enterprise: I had got on land, after swimming in the water two hours and a half, and a distance of perhaps two miles and a half."

霍金斯终于找到了谷仓,在里面睡了一个晚上,但在黑暗中,他被一块石头绊倒了,赤裸的身体被严重擦伤。第二天早上,一个黑人女孩走进谷仓,显然是在找鸡蛋,但他不敢在她面前露面。他整天呆在那里,努力挤牛奶,但是他们害怕一个裸体的陌生人。他在夜里离开了那个地方,向东旅行。在一块地里,他发现了一些熟透了的西瓜,但这些西瓜既不健康,也不好吃。在雨中游荡了很长时间后,他来到了另一个谷仓,在里面一直睡到第二天很晚。他又在果园里闲逛,发现了几个烂了一半的梨子。附近是一片马铃薯地,他走进去,希望能摘到一些。说到这里,一个弯腰挖土豆的年轻女子跳了起来。“当然,”他继续说,“我赤身裸体,除了脑袋。 She was, or appeared to be, excessively frightened, and ran towards a house, screeching and screaming at every step." Hawkins ran in the other direction, and got safely away. At last the poor boy found another barn, and lay, that night, upon a heap of flax. After sunrise next morning he concluded to go on his way. "I could see the farmers at their labor in the fields. I then concluded to still keep on my course, and go to some of these people then in sight. I was, by this time, almost worn out with hunger. I slowly approached two tall young men who were gathering garden sauce. They soon discovered me and appeared astonished at my appearance, and began to draw away from me, but I spoke to them in the following words:—'Don't be afraid of me: I am a human being!' They then made a halt and inquired of me, 'Are you scared?' 'No,' said I. They then advanced slowly towards me, and inquired, 'How came you here naked?'

我就坐在地上,将实情告诉他们。

其中一个年轻人叫他躲起来,不让邻居们看见,他要去和他母亲商量一下该怎么办。他很快就回来了,带来了两大块黄油面包和一条像样的裤子。然后,他告诉他去谷仓的一边,在那里等他的母亲,但不要让自己被看到。男孩的母亲挽着一件衬衫出来和他说话。当他不小心绕过谷仓的一边去迎接她时,她喊道:“看在上帝的份上,别让那个黑人女人看见你!”一个奴隶正在农舍的后门附近洗衣服。这个可怜的女人向霍金斯解释说,这个黑女人会背叛他,“因为她和国王的任何一个亲戚一样是个大魔鬼,她会把我带出来,然后我们都应该被关进监狱,死在那里,因为我丈夫两年多前被关在那里,不到两个星期前就腐烂了,死在那里。”

可怜的女人一边哭一边讲述自己的故事,逃犯也跟着哭了起来。这个女人和她的两个儿子是荷兰人,他们的房子离布鲁克林渡口只有9英里。她现在把男孩带到奥伊斯特湾的一所房子里,她说那里有一个男人会帮助他逃跑。

他历尽千辛万苦终于找到了那所房子,但应门的女人告诉他,她的丈夫不在家。当他向他解释丈夫是谁时,她非常生气,说她有责任放弃他。于是他从她那里逃走了,最后落入了一队英国人的手中,他们重新抓住了他,并宣布他们将立即把他送回监狱船上。他们驻扎在奥伊斯特湾附近的一所房子里,他们把他锁在一个房间里,让他躺在稻草上睡觉,因为现在是晚上。夜里,跳蚤使他非常不安。有人派了一个哨兵看守他,当这个坏蛋听到他在黑暗中走动时,他喊道:“躺着别动,上帝——你!”并用刺刀刺了他几下,于是这个可怜的孩子感到新鲜的血液顺着他的身体流了下来。他恳求哨兵饶了他一命,声称仅仅因为跳蚤让他焦躁不安,他就很难被杀死。他现在不敢动了,只能默默地忍受着跳蚤的攻击和伤口的僵硬,直到哨兵解除戒备。下一个哨兵和蔼可亲,似乎同情他的痛苦。他说有些人是天生的野兽,似乎对这个男孩很感兴趣,但对他却无能为力。天亮时,他被送到离警卫室一英里远的一个托利党上校的住处。 The colonel was a tall man of fine appearance, who examined him, and then said he must be sent back to the Jersey. The poor lad was now left in an unlocked room on the ground floor of the colonel's house. He was given his breakfast, and a mulatto man was set to guard him. Now there was a pantry opening into this room, and a negro girl, who appeared very friendly with the mulatto, called him to eat his breakfast in this pantry. The mulatto, while eating, would look out every few minutes. Just after one of these inspections the boy got up softly, with his shoes in his hands, stepped across the room, out at the back door, and concealed himself in a patch of standing hemp. From thence he made his way into an orchard, and out into a wood lot. Here he hid himself and remained quiet for several hours, and although he heard several persons talking near him, he was not pursued. At last he stole out, walked about six miles, and at night fall entered a barn and slept there. He was in rather better case than before his recapture, for a doctor belonging to the British service had taken pity on him the night before, and had furnished him with warm clothes, shoes, and a little money.

第二天早上,一位住在路边一所小房子里的妇女给了他一些面包和牛奶。时值秋天,康沃利斯在约克镇投降的前一两天。现在,他非常幸运地遇到了一位名叫丹尼尔·海文斯船长的熟人。他是一个叫约翰·索耶的男孩的叔叔,几年前,年轻的霍金斯和他一起从纽约逃跑了。在这位老朋友的帮助下,霍金斯在夜里登上了一艘走私船,终于平安到家。

克里斯托弗·霍金斯(Christopher Hawkins)对老泽西岛的描述不如其他一些在她的囚犯中的人那么可靠。他在船上只呆了三天,但在这段时间里,他看到了足够的东西,决定冒着生命危险逃跑,而不是在船上再呆下去。他宣称:“英国人对战俘的残酷和无理待遇很快就对他们产生了最令人沮丧的影响。拳击是不受限制的....我离开这艘船后,一艘美国船只进入纽约港,作为交换囚犯的卡特尔....一个大副很幸运地成为交换对象之一。他在船上有一个大箱子,他尽可能私下地把那个舱童放进箱子里,把他锁在里面,然后把他带上船。一个名叫斯派塞的囚犯看到这个男孩被放进箱子里,在他被押送到贩毒集团船上后,斯派塞把这件事告诉了泽西号上的指挥官。由于那艘船还没有离开港口,他们立即登上了那艘船,找到了那个男孩,把他带了回来。斯派塞为他的背叛付出了生命。 The prisoners knocked him down the hatchway, when they were going down for the night; they then fell upon him, cut off his ears, and mangled him in a shocking manner, so that he died in a day or two."

根据他自己的叙述,这件事发生在他离开船之后。同样的故事,由一名目击者以另一种方式讲述,其真实性毋庸置疑。他说,囚犯们对斯派塞非常愤怒,他们决定杀死他。为了这个目的,他们中的一些人抓住了他,而另一个人正要割断他的喉咙,这时守卫们听到了喧闹声,冲进舱口,把他救了出来。

霍金斯还说:“有一天,我看到一个囚犯站在船的前甲板上,手里拿着衬衫,把衬衫从身上脱了下来,故意把害虫从褶里揪出来放进嘴里。我走近那个人,开始和他攀谈起来。他说他在船上待了两年半,也就是十八个月。他已经完全忘记了时间,瘦得只剩骨架,几乎一丝不挂。这只是上百个类似案例中的一个。这个人的身体看来还算健康,只是有些消瘦。英国人对囚犯的管教在许多方面都是最令人震惊和骇人听闻的。据我所知,囚犯名册每三个月要清点一次,除非有大量囚犯需要更频繁地清点。我们的船员上船后的第二天,就点了名册,宣读了船上的警令。我听到了这个。 One of the new regulations was to the effect that every captive trying to get away should suffer instant death, and should not even be taken on board alive."

从1778年到1781年初,大卫·莱尔德似乎一直在指挥“老泽西”号。然后他被解除了指挥权,这个职位被交给了一个叫约翰·斯波恩的人,或者叫斯波恩,直到1783年4月9日,所有留在船上的囚犯都被释放了,她被遗弃了。对传染病的恐惧使来访者敬而远之。她仍然用锚链拴在沃尔约河的淤泥里,慢慢地越陷越深。布鲁克林的海军博物馆(Naval Museum)收藏着她的一件展品。

在1781年初之前一直指挥这艘船的苏格兰人大卫·莱尔德(David Laird)在1783年和平之后以商船船长的身份回到了纽约,并将他的船停泊在派克船坞或附近。许多在泽西号上被囚禁的人,受到了他的残酷对待,聚集在码头上迎接他,但他认为在他的船在那里的短暂时间里,留在船上是明智的。

在埃比尼泽·福克斯的回忆中,我们唯一一次提到了在“老泽西号”这个可怕的地方有一个女人,虽然她可能是,也可能是一个被遗弃的人物,但她似乎很仁慈,不愿看到那些企图逃跑的囚犯在她眼前被屠杀。确实希望没有别的女人到那个可怕的地方去和囚犯们一起受苦,然而,在本书附录中列出的这些可鄙的家伙的名单上,还是有几个女人的名字。然而,最有可能的是,这些人都是男性,他们的女性称谓是昵称。[脚注:一个叫南希,一个叫贝拉,等等]

第29章

球衣上囚犯的证词

我们必须再次引用埃比尼泽·福克斯的话,他描述了监狱船上发给囚犯的食物。

“囚犯们在早上9点领到口粮。我们所有的食物似乎都损坏了。面包大部分都发霉了,里面满是虫子。要把这些虫子从一块饼干里潜伏的地方赶出来,就得在甲板上使劲地敲。至于猪肉,我们有一半以上的时间是被骗走的,当我们拿到它的时候,人们可以从它那斑驳的颜色,显示出杂色肥皂的稠度和外观来判断,那是海豚或海猪的肉,是海洋里的动物,而不是猪圈里的动物。这种味道太难闻了,即使是博洛尼亚香肠也会被认为不适合做馅料。食物一般都损坏了,而且由于烹煮的方式不完善,它们就像葡萄汁一样难以消化。面粉和燕麦片往往是酸的,当把板油和面粉混合在一起时,它可以被嗅出半个船的长度。一看到那块牛肉,就会产生一种对它的古老的崇敬之情,它的颜色是暗色的桃花心木,它的坚固性使一把宽斧的最锋利的刀刃也能把它砍断,虽然它像麻絮一样,可以用一种方式把它撕成碎片,像绳子上的纱线一样。它完全被盐浸透了,在海水中煮沸后,人们发现它在这个过程中相当新鲜。 * * * Such was our food, but the quality was not all of which we had to complain. * * * The cooking was done in a great copper vessel. * * * The Jersey, from her size, and lying near the shore, was embedded in the mud, and I don't recollect seeing her afloat the whole time I was a prisoner. All the filth that accumulated among upwards of a thousand men was daily thrown overboard, and would remain there until carried away by the tide. The impurity of the water may be easily conceived, and in that water our meat was boiled. It will be recollected, too, that the water was salt, which caused the inside of the copper to be corroded to such a degree that it was lined with a coat of verdigris. Meat thus cooked must, in some degree, be poisoned, and the effects of it were manifest in the cadaverous countenances of the emaciated beings who had remained on board for any length of time.

“我们在不断累积的可怕的叹息和呻吟声中度过了一夜;恶臭的蒸气;令人作呕和腐烂的空气,在令人窒息和几乎窒息的热。我们几乎睡不着觉,因为害虫多得可怕,即使我们保持个人清洁,也无法保护我们不受它们的攻击。”

当时的报纸经常报道船上的囚犯所受的残酷待遇。在宾夕法尼亚州的包1781年9月4日,有一段摘自一个囚犯写的信,他的名字没有被透露。

摘自泽西监狱(俗称地狱)船上的一封信

1781年8月10日,纽约

“摆在我面前的只有死亡或为英国服务。由于死亡和进入英国服役,我们船的连队减少到只有19人。我甚至不能给你我流亡的轮廓;但我要告诉你的是,我们一天会埋葬6、7、8、9、10、11个人。我们每天都有200多人生病或即将生病;这种病就是黄热病、天花,总之就是所有能提到的病。”

“新伦敦。康涅狄格州3月3日。1782.上星期天,一艘挂旗的船从纽约返回,带来了二十名在监狱船上待了很长时间的美国人。大约有1000名我们的同胞仍然在纽约的监狱船上,他们中的大部分人已经被严密监禁了六个多月,处于最悲惨的状态:他们中的许多人看不到释放的希望,他们进入英国服务,以避免传染,这艘船充满了。”

摘自1782年4月26日在泽西监狱船上写的一封信。

“我很抱歉在这个悲惨的地方给你写信。我可以向你保证,自从我来到这里以来,我们只交换了20个人,虽然我们的人数超过700人,不包括医院船上的病人,他们死得像羊一样;因此,如果可能的话,我的意图是登上商船或运输船,因为在一艘船上不可能容纳这么多人。”

“普罗维登斯。1782年5月25日。上周日,一面停战旗从纽约回到这里,带来了一些囚犯。我们了解到,当国旗从纽约升起时,有1100名美国人在监狱和医院船上,每天一般有6到7人被埋葬。”

“萨勒姆。质量。摘自泽西号上一名军官的一封信。我所处的悲惨处境是无法用语言来表达的。船长、中尉和船长都去见了院长,但他们不过是刚出油锅,又进了火坑。我在这里留下了大约700件可怜的东西,被虱子吃掉了,每天发烧,很快就把它们带走了。1782年11月9日。”

由于英国人一再采取残酷的行动,美国人最终被迫采取报复行动。1782年,一艘监狱船被命名为“监狱船”,安置在新伦敦附近的泰晤士河上,我们可以从下面的摘录中得知:

1782年5月24日,康涅狄格州新伦敦上星期六,‘报复’号监狱船安全停泊在泰晤士河上,离渡船大约一英里,等待接收可能落入我们手中的英国囚犯,自那以后,大约有100名囚犯被押上了船。”

据说这艘船使用的时间很短,我们无法进一步了解它的历史。

托马斯·菲尔布鲁克在“泽西”号上当了几个月的囚犯,他是“工作组”的一员,他的职责是擦洗甲板,照顾病人,把死者抬上来。他说:“天一亮,就会听到响亮、无情、可怕的呼喊:‘叛徒!把你的死人带上来!”

"我在某种僵硬的、静止的躯体的重压下摇摇晃晃,终于爬上了上层甲板,这时迎接我的是一声招呼:'什么!你还活着吗?好吧,你是一个坚强的人!’”

XXX章

安德鲁谢伯恩的回忆

安德鲁·舍伯恩,一个十七岁的小伙子,带着十八名船员,在小船“蝎子号”上担任r·索尔特船长。大约在1782年11月中旬,这艘船被安菲翁号俘获。舍伯恩说,水手们把他们所有的东西都洗劫一空,其中有十三个人被放到安菲翁号上,送到两层甲板之间的缆索层,在那里他们发现了将近一百个他们的同胞,他们是战俘。

“我们非常拥挤,除了电缆之外什么也没有,我们的床又硬又不舒服,好像它们是用绳子做的,而且我们确实没有足够的空间让每个人同时伸展自己。

“大约过了两个星期,我们到了纽约,上了那艘叫泽西号的破船。多年来,纽约监狱船一直是美国海军的恐怖目标。“老泽西”号由于船上的死亡人数空前而臭名昭著。* * *

“我是在11月底进入泽西岛的,当时我刚满18岁,现在我不得不开始一段几乎没有先例的痛苦经历。大部分囚犯的衣服都被抢了。在初冬,英国人夺取了切萨皮克号护卫舰,船上有大约30门大炮和300名士兵。所有的人都被送到了泽西号上,这艘船太拥挤了,她病得很厉害。这些船员死得特别快,因为大部分人都是没有下过海的新手。”

舍伯恩说,从城里来的船只带来了粮食,卖给那些幸运的有钱的囚犯,他们中的大多数人都能从他们那里买到东西。一根7到9英寸长的香肠卖6便士。

1783年1月,舍伯恩病了,被送到医院船弗雷德里克号。在这个房间里,每一个铺位都有两个人挤在一起,环境非常不卫生。他和一个叫威尔斯的人住在一张床上,他来自马萨诸塞州,是一个非常温和和耐心的病人,很快就死了。

“我看见有七个人被拖出来,堆在下面的舱口上,他们都是在弗雷德里克号上一夜之间死去的。

“有10到12个护士,大约有100个病人。即使不是所有的护士,也有一些是囚犯。他们沉迷于打牌和喝酒,而他们的同伴却渴得要命,有些人奄奄一息。到了晚上,舱口就关上了,锁上了,护士们就住在驾驶室里,除了康复者以外,对病人一点也不关心。康复者常常被召来,结果常常过度劳累,病情复发,最后死掉了。”

舍伯恩冻得难受极了。“我经常,”他说,“熬过大半夜,揉搓我的脚和腿,以免冻僵。由于这些寒冷,近三十年来我不得不在左腿上穿带花边的长袜。我的铺位正对着压载舱;洞口也没有堵上,当暴风雪来临时,雪就会从我床上的缝隙里吹进来,但在这种情况下,对我有一个好处,因为我没有别的办法可以弄到水来解渴。给病人的食物是每天一吉尔酒和十二盎司面包。酒的质量一般,面包是用酸的或发霉的面粉做的,有时烤得不好。甲板之间有一个小铁皮炉子,但燃料是绿色的,而且不够用,周围总有一些脾气暴躁、脾气乖戾的家伙。我从来没有机会坐在它旁边,但我通常能得到它附近的人的帮助,在上面放一片面包,加热或烤一下,然后放进我的酒和水里。有时我们一连好几天都弄不到酒; we had the promise of its being made up to us, but this promise was seldom performed. * * * Water was brought on board in casks by the working party, and when it was very cold it would freeze in the casks, and it would be difficult to get it out. * * * I was frequently under the necessity of pleading hard to get my cup filled. I could not eat my bread, but gave it to those who brought me water. I have given three days allowance to have a tin cup of water brought me. * * * A company of the good citizens of New York supplied all the sick with a pint of good Bohea tea, well sweetened with molasses a day; and this was constant. I believe this tea saved my life, and the lives of hundreds of others. * * * The physicians used to visit the sick once in several days: their stay was short, nor did they administer much medicine. Were I able to give a full description of our wretched and filthy condition I should almost question whether it would be credited. * * * It was God's good pleasure to raise me up once more so that I could just make out to walk, and I was again returned to the Jersey prison ship."

在这里他得到了不幸的消息。他的一个叔叔是“泽西”号船上的囚犯,对他很好,给了他一部分钱,用来购买生活必需品。现在他发现他的叔叔要代替他在医院船上的位置。一个名叫斯蒂芬·尼科尔斯的男孩也告诉他,在他缺席的情况下,他们船上的一个名叫丹尼尔·戴维斯的炮手死了。这个可怜的人的脚和腿都冻僵了,最后死了。

“尼科尔斯和我非常相爱。我们一起在甲板上踱来踱去,哀叹着我们的凄凉处境。几天后,他们接到命令,要把所有的囚犯从泽西岛上带走,以便清洗整艘船。我们被转移到运输船上,马上就刮起了暴风雨。我所在的那艘船非常拥挤,甲板下没有足够的空间让每个人躺下,而白天来来往往又把下层甲板都弄湿了。我们的处境很痛苦。过了几天,我们又回到了泽西号上。许多人患了重感冒,我也是其中之一。医院船很快就挤满了人,甚至泽西号本身也很快变得和其他医院船一样了。”

舍伯恩再次被送到医院船上,在那里他高兴地发现他的叔叔正在康复。躺在他旁边的一个人曾是一名护士,但他的脚和腿都冻僵了,脚趾和脚底都掉了下来。

两兄弟在他旁边同睡一个铺位。他们的名字是约翰和亚伯拉罕·福尔斯。约翰23岁,亚伯拉罕只有16岁。两人都病得很重。一天晚上,有人听到亚伯拉罕恳求约翰不要欺骗他,其他病人都责备他这样对待自己的弟弟太残忍了。约翰却不听他们的责备,因为他已经死了。亚伯拉罕病得很重,无法离开他。第二天,死去的弟弟被从活着的弟弟身边抬走,但是已经来不及救他了,这个可怜的男孩在那天早上死了。

舍伯恩说,他的13名船员中只有5人幸存下来,在许多情况下,死亡的比例要大得多。

终于传来了和平的消息。眼看着我们的大副每天都离我们而去,直到我们的船几乎空无一人为止,这使我们感到非常难受。然而,我们处于恢复期,但我们恢复得非常缓慢。我想,当我们离开那艘医疗船上的时候,船上只剩下七八个人,那是一艘从R. I.派来的小纵帆船,目的是要把那里的一些人接回家去。这艘医疗船的船长很有人情味,运用他对卡特尔老板的影响,把我们带上船去,使我们感到说不出的高兴的是,他同意了。”

当他终于到家时,他说:“我哥哥萨姆把我带到另一个房间,给我脱下肮脏的衣服,给我洗衣服。他脱下我的衣服,看见我的骨头到处凸出,大吃一惊,力气都没有了。他坐了下来,几乎要昏倒了,再也不能帮我什么忙了。我可以自己洗衣服了。”

此后,他不得不在床上躺了二十天。可怜的福尔斯太太是在医院船上死去的两个年轻人的母亲,她去拜访了他,听到了儿子们的命运。她痛苦万分,几乎昏过去了,她不停地问,这是不是一个错误这两个已经死了。

章第三十一章

罗斯威尔·帕尔默上尉

1865年,康涅狄格的罗斯威尔·帕尔默船长的一个儿子给亨利·德劳恩先生写了一封信,他在信中叙述了他父亲被囚禁的故事,我们将在这几页中浓缩。他说,他的父亲于1764年8月出生在康涅狄格州的斯托宁顿,被英国人俘虏时大约17岁,那一定是在1781年。

帕尔默在军队里有好几个亲戚,他很想入伍,但被拒绝了,因为他太年轻了。然而,他的叔叔却把他收为军务部的助理。当斯托宁顿的“朝圣者”号双桅帆船受命与公敌作战时,这位被拒绝的志愿者受到了他的亲戚汉弗莱·克雷上尉的热烈欢迎。

出海后的第一个晚上,清教徒号遇到了一支刚刚进入葡萄园湾的英国舰队。随后发生了数小时的追逐和奔跑战斗,但最终这艘船被击毁,被迫投降。战利品被带进了福尔摩斯洞,船员们随后被带到纽约。亨利·帕尔默先生这样描述泽西岛,这是他父亲的目的地。

“泽西号”从来没有离开过它在沃尔约的锚地,也许是由于衰老,也许是由于它那可怜的身躯上积累的难以忍受的不幸和过错,而是最终慢慢沉入了下面的淤泥中,仿佛是为了把它的耻辱隐藏在人类的视线之外,四十多年后,我父亲在退潮时向我指出了它未被埋葬的巨大遗骸。

年复一年,这艘可怕的巴士底狱船上挤满了大约1400名囚犯,其中大部分是美国人。他们的纪律非常严格,而狱卒对俘虏的痛苦却毫不关心。清洁简直是不可能的事,因为房间那么窄,住客那么多,几乎没有机会给人洗澡,也没有机会给那些试图掩盖其裸体的破衣服洗澡。幸运的是,这个可怜虫拥有一块干净的亚麻布抹布,因为把这块抹布放在他的胸前,似乎会引来一群爬行的折磨他的人,这些人的霸占主权可以由他随意处置。

囚犯们的食物主要是变质的海上饼干和海军牛肉,这些东西多年前在许多地方的长途航行已经变得一文不值了。这些饼干都被虫子啃坏了,用手轻轻一压,就变成了灰尘,像一团团不太有营养的东西升腾起来,仿佛是在嘲笑那些快要饿死的人。为了换换口味,一种叫做“布谷”的口粮一星期准备好几次,它是由发霉的燕麦片和水组成的,用两只大铜锅煮,装在桶里端出去,就像泔水喂猪一样。

渐渐地,他们对彼此的痛苦变得麻木不忍,并警觉地抓住任何比其他受难者有利的机会。许多人不分昼夜地打牌,不顾周围的悲惨和绝望的景象。(死者的)遗体被裹在毯子里,被轻轻地埋在邻近的山坡上,几十具遗体被雨水淋得光秃秃的,总能被那些在无望的囚禁中憔悴的不那么幸运的战友看到。在被囚禁了大约一年半之后,一天晚上,我父亲突然发高烧,冲上船,从船上跳了下去。

这一打击使他恢复了知觉,不久他就被救了出来。第二天早晨,遵照卫生部长的命令,他被送到珍珠附近樱桃街的住处,一直住到战争结束。这位好心的医生看中了这位英俊的北方佬病人,并以父亲般的慈爱对待他;给他书读;又叫他观看手术和解剖。最后劝他到欧洲去发迹,在那里他可以免费接受良好的外科教育。

“诱惑是巨大的,但对久违的亲人和挚友的怀念更强烈,对他们来说,失散已久的人终于回来了,就像死而复生一样。”

帕尔默上尉在战后指挥一艘商船,退休后在马萨诸塞州斯托克布里奇附近买了一个农场。他当了四十多年的海员。从外表上看,他非常高大,挺拔,健壮,具有罕见的体力和耐力。他的手和脚特别小,额头又高又白,头发很黑,一头浓密的卷发,眼睛是淡褐色的。他于1844年去世,享年79岁,留下了一大家子孩子。在他自己的备忘录中,他写道:“四五百名法国人作为囚犯被转移到泽西号的甲板上。他们受到的待遇比我们在甲板上的美国人好得多。然而,所有的人都因为缺水而非常痛苦,当他们被带到船上时,挤在两半大桶周围,经常争抢第一杯水。有一次,我身边的一个弗吉尼亚人被一个西班牙人用肘撞了一下,把他推了回去。西班牙人拔出了一柄带鞘的刀子,这时弗吉尼亚人把他头朝后撞了下去,把两个舱口打了下去,这两个舱口刚刚打开,是用来从舱里舀出一大桶不新鲜的水给俘虏喝的。 This water had probably been there for years, and was as ropy as molasses.

美国俘虏和法国俘虏以及西班牙俘虏之间发生了许多纠纷。后者睡在吊床上,我们睡在船上地板上在他们旁边的甲板上。一天晚上,我们的孩子们下到* * *,在一个给定的信号下,砍断了法国和西班牙囚犯的吊床上的绳索,然后把他们都扔到肮脏的地板上。在这场黑暗行动之后的争吵中,美国人偷偷地回到了他们的住处,当英国警卫下来时,他们都睡得很熟。

“十点钟以后不准点灯。不过,我们偶尔会把蜡烛藏在帽子下面,当命令传来“熄灭灯光”的时候。一天晚上,守卫官发现了我们的不服从,带着一队士兵从舱口冲了下来。我们的灯都在一瞬间熄灭了,我们警惕着我们的暴君,我们用意志抓住他们,在黑暗中来回走动,直到他们的哭声惊醒了整艘船。”

罗斯威尔·帕尔默的一个叔叔名叫埃利亚金·帕尔默,一个名叫托马斯·希区柯克的人,还有约翰·塞尔斯,他们是英国74年的“蝎子”号上的囚犯,停泊在纽约巴特里港附近。他们正要被转移到老泽西,希区柯克掉进了铁链里,把帽子掉进水里。回来后,他请求派一艘船来打捞,在帕尔默中尉的热切支持下,甲板上的军官终于同意了,命令一名警卫陪同这些“该死的叛军”。他们花了很长时间才把船开走。与此同时,帽子从船上漂走了。他们划得很笨拙,当然被嘲笑为"北方佬陆地上的懒汉",马上就被命令回去了。当时,帕尔默中尉已经快出了火枪射程,他突然抓住并解除了这个惊讶的卫兵的武装,而他的战友们也毫不犹豫地展示了他们使用桨的潜在熟练程度,这让嘲笑他们的人同样感到惊讶。刹那间,海湾里充满了兴奋;所有的舰队都向这些大胆的逃亡者开了许多大大小小的枪;船只奋力追赶; but the Stonington boys reached the Jersey shore in safety, and escaped with their prisoner to Washington's headquarters, where the tact and bravery they had displayed received the approval of the great commander.

埃利亚基姆·帕尔默中尉在战争后期再次被俘,并再次逃脱。这次他在泽西号上。他剪掉了三根铁条,这些铁条通到船舷上的一个孔里,这个孔原来是船舱的一部分。他把衬衫和裤子绑在头上,游到岸边。他的裤子丢了,只得只穿着一件衬衫,沿着长岛走了差不多全程。白天,他躲在沟里,靠浆果和那些直接挤进他嘴里的奶牛为生。他爬过驻扎在岛上不同地方的哨兵,经过许多天,终于到达了牡蛎塘点,在那里他被朋友偷偷带到了他在康涅狄格州斯托宁顿的家。

第十七章

亚历山大·科芬船长的故事

1807年,纽约的米切尔博士出版了一本小书,题目是:“污浊的空气、受污染的食品、糟糕的水和个人污秽对人类体质的破坏性作用,以革命战争期间英国人对纽约监狱和医院船上的美国俘虏的无与伦比的残忍为例。”亚历山大·科芬上尉,少年,幸存的受难者之一。1807年9月4日给米切尔博士的信中写道

我们的祖先真是啰嗦!这个故事的一部分是这样的:“我将向你提供我和我的其他同胞在泽西岛和约翰监狱船上所受到的待遇,那些是英国野蛮和耻辱的纪念碑。我要给你的只是简单明了的事实陈述,这些事实是不容辩驳的。我的叙述从我离开南卡罗来纳护卫舰开始。

“1782年6月,我离开了前面提到的哈瓦那号护卫舰,进行了几次贸易航行。我在这艘护卫舰上做了很长时间的中层船员。九月初,我从巴尔的摩出发,率领一支大约四十人的舰队前往哈瓦那号,其中大部分被俘虏了,我们在其余的舰队中,被英国的“谷神星”号军舰俘虏了。霍金斯船长是个不折不扣的十足的野蛮人。

“虽然我们的指挥官休斯上尉是一个非常有绅士风度的人,但霍金斯说,他受到了最可耻、最粗暴的对待,还命令他去欺负下级军官。我们的高级船员和全体船员都被安排在缆索层,并在舱口安排了一名警卫,以防止两人以上同时上甲板。食物是最糟糕的一种,甚至连零用钱也很少。他们经常给我们喝豌豆汤,也就是豌豆水,因为豆子和汤,除了一两加仑左右,都被当作全船的伙食,铜罐里装满了水,装在一只大木桶里,给我们送来。先生,我敢说,世界上任何一个嗅觉最灵敏、味觉最敏锐的人,都不能凭这两种感觉中的一种或另一种,或两种来判断那是和平和水,是泥和水,还是泔水。

“在这样的生活和待遇下,我们遭受了十二天的侮辱和辱骂之后,我们与一艘开往纽约进行改装的英国二十炮舰‘冠军号’相遇,我们都被送到了船上。船长是一位真正的水手和绅士,我们所受到的待遇与我们在‘谷神星号’上所经历的待遇大不相同,仿佛从炼狱升入了天堂。”我记得他的名字叫爱德华兹。

“我们大约在十月初到达纽约,立即被送到监狱船上的一艘小帆船上,很讽刺地叫‘救济’号,船长是一个叫加德纳的爱尔兰人。

“这艘‘救济’号纵帆船往返于监狱船和纽约之间,把水和给养从纽约运到船上。事实上,这艘纵帆船完全可以称为“救济号”,因为它所载的可恶的水和给养,使我的许多勇敢但不幸的同胞从每天忍受的痛苦和野蛮待遇中解脱出来。

“我继续与治疗前我们经验丰富的球衣上,我必使一个的话,那就是如果你耙的地区,我怀疑你是否能找到等另一组恶魔的军官和士兵的老泽Prison-ship,先生,我不会感到惊讶,如果你拥有的美好的感情我相信交织组成的男性,和不完全撕裂一块直到一个人由于长期固执地从事最卑鄙、最卑鄙、最残酷的人类行为,以致丧失了荣誉感、正义感、人性和一般的诚实感;我说,如果你拥有这些美好的感情,怀疑人类是否会如此迷失于对上帝的神圣义务,我不会感到惊讶;以及应该约束他们对同胞的责任的道德纽带,就像那些负责泽西监狱事务的人,以及那些在泽西监狱船上有任何代理的人一样。

“当我到达‘老泽西’号时,我发现那里大约有1100名囚犯;他们中的许多人在那里住了三到六个月,但如果他们不设法离开,很少有人能活过这段时间。他们的处境一般都是最悲惨的,像行尸走肉一样,身无分文,衣衫褴褛,从头到脚都爬满了虱子。

“先生,供应给我们的食物不过四五盎司肉,面包也不过四五盎司,都是从战船上运来的,毫无疑问,这些战船都是用新的食物来代替的,而这些新的食物,很可能是由军粮专员运到泽西岛的。然而,他们最了解这一点;不管他们现在感到多么放心,他们都必须把这件事交给一位不会受骗的法官。不过,有一点我可以肯定,那就是,我两次被囚禁在监狱船上,从来没有给囚犯们提供过不处于饥饿状态的人可以吃的食物。

“我们被迫使用的水是从城里运来的。我敢肯定,我在海上航行了三十年之后,从来没有在任何一艘船上(我在其中几次航行中有三年时间)遇到过如此恶劣的水,以至于我们不得不在‘老泽西号’上使用水。那时候,在沃尔约的磨坊里,有一种仿佛是在逗弄我们似的纯净水,离我们不过三电缆那么远,也许是人们喝过的那种纯净水。

“炮台上的猪圈里有猪供它们自己用;我还见过犯人瞅准机会,拿着一只锡锅,从猪食槽里偷取麦麸,走进厨房,一有机会就在火上煮麦麸吃,就像您,先生,饿了就喝上等汤一样。这事我曾不止一次见过,而且在我以外还有活着的人,可以为这事作见证。我还可以举出许多其他同样令人厌恶的事情,但一想到这些事情,我就想起了最令人痛苦的情景。

“当我想到我看到的数百名勇敢无畏的同胞们,在健康状况良好的情况下,被带到那艘船上,由于他们在那里受到野蛮的对待,几天内就和死亡人数一样,我只能崇拜我的造物主,他允许我逃脱;可是我没有逃脱,先生,没有被带到坟墓的边缘。

“这是我第二次到船上来,这件事我以后再详细地说。我们当中有钱的人比没钱的人过得好得多。我设法攒下了二十块钱,这样,我就可以从获准靠岸的小艇上买面包、水果等东西了。可是,先生,那些船夫和泽西号上的军官们是一样的心肠,我们要是不花大价钱,从他们那里什么也得不到,我很快就倾家荡产了。从那以后,我的情况并不比其他人好。不过,有一点我是幸运的;因为在那里呆了大约六个星期以后,我的两个同胞(我是一个南塔开特人),碰巧来到纽约,要设法收回一艘被捕的捕鲸船,那艘捕鲸船是拿着狄格比海军将军发给的捕鲸执照的;他们想办法把我放了出来,说我是贵格会教徒。我承认,除了我母亲是那个可敬的团体的一员外,我对贵格会教徒并没有什么妄自尊大。就这样,先生,在阔别三年之后,我回到了我的朋友们身边,穿上了最新潮的衣服。

“我的全部行头都是背在背上的,包括一件上衣、一件衬衫、一条裤子、一双旧鞋和一条手帕,这条手帕是我当帽子用的,用了两个多月,因为我的帽子是在我们被从上桅帆桁上卷走的那天丢的。

“我忘了说,我的衣服是用火车头的金属丝织成的,似乎是本能地向四面八方移动;但是我母亲不喜欢这样的人,她给我准备了一套我父亲的衣服,因为他不在海上,为了所有有关的人的利益,她谴责了我的花边衣服。

“那时正值青年时期,大约十八岁,天生有一种流浪的性格;我不能忍受在家里闲着。因此,我前往罗德岛的普罗维登斯,罗伯特·福尔杰船长把贝特西和波莉带上双桅船,开往弗吉尼亚和阿姆斯特丹。1783年2月初,我们从纽波特启航;五天后,在维吉尼亚海角,被那一带的一艘美丽的美洲私掠船带走了,这艘船装了十六艘六磅重的大帆船,有八十五个人,由一个叫伯顿的难民指挥,他的军官大都是同一种人。我们立刻被铐上了手铐,两人一组,被命令进入缆索层的船舱。我们的床和被褥都被抢走了,最柔软的床是一个水桶的软边和一卷卷的电缆。

“‘美丽的美国人’号,在被一艘占它一半兵力的美国军舰精心打扮之后,被迫驶入纽约,然后由英国军队控制,进行改装。我们大约在三月初到达胡克湾,被安置在一艘引航船上,然后被带到这个城市。我们的船就是在起重机码头边靠岸靠岸的。我们的铁就是在那里被打掉的。他们被安置在前面叙述过的那艘叫“救济”号的纵帆船上,再一次被送到船上的监狱里去。

“从我离开‘老泽西’号到我再次成为船上的囚犯,仅仅三个月的时间,当我回来的时候,我发现三个月前离开的人已经很少了。有些人已经逃走了;有些人被交换了;但是他们大部分都住在山的表面下,你可以从你的窗户看到,他们的骨头在那里腐烂成灰尘,与大地母亲混在一起;给美国人上的一课在首都,英国的残忍和不公正

“当我回到泽西号上时,我发现俘虏比我离开时多了;船上太拥挤了,他们不得不把我们中的大约200人送到约翰号上,这是一艘大约300吨的运输船。

“在那里,我们受到的待遇,如果可能的话,比在泽西号上还要差,我们的住宿条件也差得多,因为泽西号是一艘老旧的,有64门大炮的船,前后有两层港口,航空港和大舱口,使空气可以在船上自由流通;而约翰号,因为是一艘商船,舱口很小,而且每天晚上都要把舱口放下来,而且不许任何人上甲板,舱口所产生的污物,再加上那么多人挤在一起呼吸所产生的已经被污染了的空气,就足以把体质最健康、最健壮的人毁掉。我在船上的这段时间里,虽然伙食很差,但没有一个囚犯吃过三四次以上的饭。但要生吃,因为它是从桶里出来的。在船的中间,在甲板之间,有一个大约两英尺半高的木板平台,供那些没有吊床的囚犯睡觉。在这一天,他们常常坐下来玩牌打发时间。特别是有一天晚上,我们几个人坐在那里看他们玩到大约十点钟,然后就回到了我们的吊床上。大约凌晨一点,我们接到电话,被告知有一只鸟快死了;我们出来,到了他躺卧的地方,见他快要死了。因此,在晚上10点,这个年轻人显然和我们任何人一样好,在凌晨一点,他已经还清了大自然的债务。 Many others went off in the same way. It will perhaps be said that men die suddenly anywhere. True, but do they die suddenly anywhere from the same cause? After all these things it is, I think, impossible for the mind to form any other conclusion than that there was a premeditated design to destroy as many Americans as they could on board the prison-ships; the treatment of the prisoners warrants the conclusion; but it is mean, base, and cowardly, to endeavor to conquer an enemy by such infamous means, and truly characteristic of base and cowardly wretches. The truly brave will always treat their prisoners well.

“监狱船附近有两三艘医疗船;一旦有俘虏抱怨生病了,他们就被送到其中一个船上;我真的相信,一百个人中没有一个能回来或康复。我相信我只知道有一个人可以恢复。几乎,事实上,我相信我可以说,每天早晨,每艘医疗船上都有一艘大船满载着尸体驶来,这些尸体都被堆在一起,埋在一个专门挖的洞里,这个洞就在现在的国家海军船坞所在的山上。

“在一艘医疗船上发生了一件离奇的事,这事既真实又离奇。所有在满载货物的船上岸后死去的俘虏都被缝在吊床上,留在甲板上,直到第二天早上。像往常一样,许多人就这样被处理掉了。第二天早晨,当他们在装货的时候,一个水手看见吊床上有动静,正准备把吊床从船舷的跳板上扔到小船上,就叫道:“该死的眼睛!那家伙没死!'and if I have been rightly informed, and I believe I have, there was quite a dispute between the man and the others about it. They swore he was dead enough, and should go into the boat; he swore he should not be launched, as they termed it, and took his knife and ripped open the hammock, and behold, the man was really alive. There had been a heavy rain during the night; and as the vital functions had not totally ceased, but were merely suspended in consequence of the main-spring being out of order, this seasonable moistening must have given tone and elasticity to the great spring, which must have communicated to the lesser ones, and put the whole machinery again into motion. You know better about this than I do, and can better judge of the cause of the re-animation of the man. * * * He was a native of Rhode Island; his name was Gavot. He went to Rhode Island in the same flag of truce as myself, about a month afterwards. I felt extremely ill, but made out to keep about until I got home. My parents then lived on the island of Nantucket. I was then taken down, and lay in my bed six weeks in the most deplorable situation; my body was swelled to a great degree, and my legs were as big round as my body now is, and affected with the most excruciating pains. What my disorder was I will not pretend to say; but Dr. Tupper, quite an eminent physician, and a noted tory, who attended me, declared to my mother that he knew of nothing that would operate in the manner that my disorder did, but poison. For the truth of that I refer to my father and brothers, and to Mr. Henry Coffin, father to Captain Peter Coffin, of the Manchester Packet of this point.

“因此,先生,我匆忙地,不太注意顺序或措辞,向您讲述了我的生活和苦难的一部分历史,但我努力把它们当作一个美国人来忍受。在结束之前,为了泽西号上那些不幸的美国人永远的荣誉,我必须提到,尽管他们受到了野蛮的对待,死亡就在他们面前,英国人试图说服他们进入他们的战船或军队的每一次尝试,都受到了极大的蔑视;我在船上只看见过一个叛逃的人,那人就被俘虏们骂了一顿,骂得船都听不见了。他们的爱国主义倾向于这样的待遇,甚至以最可怕的形式死亡,为英国人服务,为自己的国家而战,很少有人比得上,当然从来没有超越过,如果没有举手纪念这些人的美德的纪念碑,它就会印在每个了解他们的功绩和苦难的美国人的心上,只要鲜血从喷泉流出,它就会一直存在。”

我们已经看到,泽西岛上的许多囚犯都被英国军舰所打动,还有一些人自愿在西印度群岛服役。然而,正如科芬上尉所断言的那样,似乎很可能很少有人应征入伍与自己的同胞作战,而那些少数人可能是出于逃离的希望。可以肯定的是,成千上万的人宁愿死也不愿用这种方法从监狱里逃出来,大量的尸体被埋在沃约河的沙子里就证明了这一点,所有这些尸体都可以用这种方法得救。泽西号上的情况不时发生变化。因此,供水有一段时间是由纽约的救济船带来的,在其他时候,从长岛的一个美丽的泉水中获得,我们将在下一章中看到。

有些囚犯说,监狱船上的空气很脏,这是因为船上所有的左舷孔都关着,船的两边也开了几个口子,所以不能通风。科芬说,从她的左舷孔有一个良好的空气通道。很可能泽西岛已经成为一个臭名昭著的死亡陷阱,最后,尽管非常羞愧,人们还是试图确保更卫生的条件。因此,就在和平建立之前,她第一次被彻底检修和清洁,可怜的居住者被送走了。舷窗孔很可能是开着的,这更有可能是我们读到的一些战俘在战争的最后一年被冻死的原因。在这场灾难中,只要他们不接触外面的空气,他们是安全的。

第33章

奇妙的拯救

很少有关于“泽西”号上的宗教情感的记录,“泽西”号通常被称为“地狱”。’”No clergyman was ever known to set foot on board of her, although a city of churches was so near. The fear of contagion may have kept ministers of the gospel away. Visitors came, as we have seen, but not to soothe the sufferings of the prisoners, or to comfort those who were dying. It is said that a young doctor, named George Vandewater attended the sick, until he took a fatal disease and died. He was a resident of Brooklyn, and seems to have been actuated by motives of humanity, and therefore his name deserves a place in this record.

然而,尽管那些粗鲁的水手们在那可怕的地方留下了他们的经历的叙述,却很少或根本没有告诉我们那些可怜的受难者的内心感受,然而,我们必须假定,许多人从那艘肮脏的监狱船的深处向审判者和所有人的父亲默默祈祷。泽西号上有一个男孩,至少有一个,我们希望有更多的男孩,相信上帝能把他从地狱里救出来。

俘虏中有很大一部分是十几岁的年轻人,他们被大海的神秘魅力所吸引;他们中的许多人逃离了美好的家园,留下悲伤的父母和朋友哀悼他们的损失。这些年轻人的感情,充满了热切的希望,还没有受到太粗暴的处理,在与世界搏斗,突然转移到泽西岛的甲板上,福克斯和其他俘虏很好地描述了他们的冒险,我们已经在这些页面中转录。

现在我们要讲一个泽西岛上的青年的经历,他后来当了牧师,多年来负责伯克利的一所教堂。这个年轻人敏感、细腻,一点也不强壮。他对人性的信念受到了冲击,在他生命中最容易接受和成长的时期,由于他在那个致命的地方目睹了可怕的苦难和无情的残忍,他的性情受到了扭曲。多年后,他在回忆录中写道:“我后来发现,整个世界不过是一个巨大的监狱,里面关押着有罪的、悲伤的和垂死的人,他们生活在骄傲、嫉妒和恶意中,充满仇恨,彼此憎恨。”

这是有史以来对人类最可怕的控诉之一。让我们希望这不是完全正确的。

1833年,托马斯·安德罗斯牧师以《老泽西俘虏》为题出版了他的回忆录。我们将给出它们的摘要。他是这样开头的:“斗争开始时,我才十七岁。1781年夏天,一艘非常富有的战利品“汉娜”号被俘虏,并被带到新伦敦港。它迷住了我们的许多年轻人,他们涌上我们的私人武装船只,希望得到同样巨大的战利品。我上了一艘叫做“公平美国人”号的新双桅帆船。她带着十六支枪。8月27日,我们被索贝号护卫舰俘虏,安全地藏在纽约的“老泽西”号监狱船上,那是一艘又旧又难看的腐船。

她那黝黑肮脏的外表与她内心的死亡和绝望完全相符。她停泊在布鲁克林渡轮以东四分之三英里处,靠近长岛岸边的一个潮汐磨。离陆地最近的距离大约是20杆。没有任何一艘英国船能杀死这么多人。”

安德罗斯将泽西号上的死亡人数定为11000人,他接着说:“当人们知道把一个囚犯关在这里几乎是必死无疑之后,这样做的不人道和邪恶,就好像把他带到城里,故意在某个公共广场上开枪一样。”从来没有任何霍华德或仁慈的天使来调查或减轻我们的痛苦。有一两次,一袋苹果被扔到几百个囚犯中间,他们挤得站不动了,他们的生命和四肢都受到了威胁。这是一项残酷的运动。当我看到它即将开始时,我就逃到船的最远处。”

他说,到了晚上,囚犯们被赶到甲板之间的黑暗地带,由铁栅栏和武装士兵把守。因此,他谈到了强加给囚犯的任务:“在井室周围,一名武装警卫强迫囚犯上绞车,以清除船上的水,防止船沉没;除了互相咒骂、责备和侮辱的咆哮声,什么也听不见。

悲哀的景象,悲伤的地区,凄凉的阴影;
那里永远不会有安宁和安宁

“当我住进这个充满痛苦、绝望和死亡的地方时,船上大约有四百人,但不久就增加到一千二百人。

所有最致命的疾病都被恐怖之王所控制,但他的宰相是痢疾、天花和黄热病。健康的人和有病的人在大船上混在一起。”

他说,这两艘医疗船很快就挤满了人,二百多名囚犯由于没有地方住,很快就生病了,他们被安置在下层炮甲板的前部,所有的囚犯晚上都被关在那里。

“完全的精神错乱是黄热病的常见症状,黑暗笼罩着我们,因为我们不允许有光,为了增加对黑暗的恐惧,会听到警告的声音:‘小心!有个疯子在飞船里走来走去手里拿着刀!’”

安德罗斯说,他有时会在早上发现他整夜躺在身边的人已经是一具尸体了。船上有许多人患了严重的热病,他们大声喊着要水,只有在上层甲板上才能听到,混杂着垂死的呻吟和受折磨的病人的咒骂。如果他们试图从上层甲板取水,哨兵就会用刺刀把他们击退。有一次,安德罗斯险些被刺刀刺死,死里逃生。

“到了早晨,嵌板打开了,我们可以上去了。我们看到的第一个物体是一艘载满尸体的船,正把它们运往长岛海岸,在那里,尸体上覆盖着少量的沙子。让我们的疾病随它去吧,我们被命运抛弃了。没有一个英国医生走近过我们。”

安德罗斯所属的十三名船员都在泽西号上。在很短的时间里,除了三四个之外,所有的人都死了。最健康的先死。他们染上了黄热病,这是船上的一种传染病,几个小时后就死了。除了一个例外,安德洛斯比他的同伴们逃过传染病的时间都长。他说,给囚犯们配备了水桶和刷子来清洁船,还有醋洒在地板上,但他们中的大多数人都陷入了冷漠和绝望的状态,他们很少努力改善自己的状况。

鼓励这样做的动力很小。全船都受到了同样的影响,船上的瘟疫足以使整个世界荒凉;疾病和死亡深深烙印在她身上。在我离开的时候,它被认为是一个更肮脏、更有传染性、更致命的地方,在一个基督教化的民族中从来没有过。

下层货舱和后甲板是那么可怕,没有人敢冒险下去。我们的水很好,我们喝够了吗?面包却难吃极了。在我的记忆中,没有一个不是满是活害虫的,但我们必须吃,连虫子都吃,否则就会饿死。对囚犯不利的秘密,一旦向看守泄露,就是死亡。波士顿的杨船长藏在一个要交换的水手的大箱子里,被抬上了船,我们原以为他肯定能逃出来,可是消息走漏了,他被抓了回来,一个普罗维登斯的斯派塞人被怀疑是叛徒,愤怒的俘虏们要割断他的喉咙。警卫冲下来救了他。

“我不知道谁会被引诱到英国服役。他们试图强迫我们的一个船员加入海军,但他宁死也不愿履行任何职责,于是他又被送回船上的监狱。”

安德罗斯宣称在泽西岛上没有任何宗教的痕迹。他还说,囚犯们为自己制定了一套规则,以此来规范他们彼此之间的行为。不允许任何人欺压弱者,道德是由规则来执行的,任何违反这些规则的行为都会受到严厉的惩罚。

他谈到了他所目睹的可怕的痛苦场面:

"我亲眼目睹了最值得怜悯的事情,
我是他们的一部分。”

“这艘监狱船是千百年来无法从英国的名字上抹去的污点。在船上的时候,几乎所有的心思都在想一个逃跑的计划。现在是把我从船上救出来的时候了,不然就得死。我得了黄热病,当然也应该带着天花,谁不知道我不可能同时活过这两种疾病。我协助护理那些患痘最厉害的人。

“贩毒集团的到来和我的交换只会让我死得更惨。”

然而,当一份囚犯名单被拿出来时,他努力推动他的交换,并在第一批人中提供了他的名字。安德罗斯并不强壮,就像他自己说的,疾病似乎经常越过体弱多病的人,袭击那些最健康、最有活力的囚犯,造成致命的后果。

“英国人的政策是把从我们的监狱里释放出来的健康的人带回来,这些美国人只有一丝生机,肯定会在回家之前死去。当一个人健康的时候,卫兵会对他说:“你在这里待的时间不够长,你的身体太好了,不应该被交换。”

“还有一种方法可以从船上出来,”安德罗斯继续说,“那就是在晚上偷偷地从一个炮口溜下来,我们设法在警卫不知道的情况下打开了炮口,然后游上岸。”他说,这对他来说是一个渺茫的希望。他已经受到黄热病的影响,几乎不能走路,即使身体健康,也不能游十英里。几乎可以肯定会被发现的,因为卫兵们正严阵以待,以防有人以这种方式逃跑,他们把所有逃跑的人都枪毙了。然而这个可怜的年轻人相信上帝。他写道:“上帝有更多的事情要我去做,他为我承担了责任。”帆船船长埃默里先生正要上岸取水。安德罗斯走到他面前问道:“埃默里先生,我能和你一起上岸吗?”

囚犯从来没有得到过这样的恩惠,安德罗斯也不知道是什么促使他更喜欢这样的请求。令他非常惊讶的是,船长回答说:“是的,全心全意。”他肯定还是有心的。他显然对这个可怜的、奄奄一息的年轻人产生了同情。

让同伴们吃惊的是,安德罗斯立刻下了船。其中有人问:“那个病人上岸是为了什么?”

英国水手们竭力劝阻他,认为他可能会死在旅途中。

"'所以,为了让他们安静下来,我又上了船,因为我忘了带我的大衣。但我还是穿上了它,等着舵手来。船被推开了,我想划桨,但一个英国水手非常和蔼地说:“把桨给我。”你太不舒服了。'* * *我looked back to the black and unsightly old ship as to an object of the greatest horror. * * * We ascended the creek and arrived at the spring, and I proposed to the sailors to go in quest of apples."

船长对他说:“这里的新鲜空气对你有好处。”这使他壮了胆,请求允许他爬上大约三十英尺高的堤岸,到泉水附近的一所房子里去要茶点。“去吧,”埃默里先生说,“但小心别碍事。”他回答说,他的健康状况是这样的,因此没有什么可害怕的。他设法进入了农舍的一个小果园。在那里,他看见一个哨兵在看守一堆苹果。他很快就相信这个人对他的行动是漠不关心的,他瞅准机会,趁那个人转过身来,溜出果园,进入一片茂密的沼泽,上面长满了茂密的小树苗和灌木。这里有一根巨大的、倒伏在地上的圆木,有二十英尺长,上面覆盖着一团浓密的绿荆棘。

"我掀开覆盖物,爬进去,靠近圆木,舒适地休息,以抵御即将来临的东北风暴"

他听到船上的船员在找他,但没有人发现他的藏身之处。其中一个宣称他已经足够安全了,活不到一英里了。半夜,他离开了他的藏身之处,跌进了一条路上,他追了一段距离。当他听到走近的脚步声时,他就从小路上爬下来,把自己卷成一个球,看起来像一丛灌木,然后一动不动,直到安全为止。他现在感到有一位奇妙的上帝在眷顾着他。他回去拿大衣时的深思熟虑救了他一命,因为如果不拿大衣,他肯定会冻死的。第二天晚上,他躲在一个高高的干草堆里,非常痛苦。暴风雨过后,他离开了这个藏身之处,进入了附近树林的一个深谷,在那里他感到安全,不会被人发现。他在这里脱下衣服,摊开在太阳下晒干。

他回到大路上继续赶路,在一个拐弯处,他碰到两个轻装龙骑兵,显然是在找他。他该怎么办呢?他反应很快,当他们走近时,他从容不迫地翻过篱笆,来到路旁一间小屋附近的一小块玉米地。他在这里忙碌着,好像他是小屋的主人似的,在田野里走来走去;故意捡起玉米穗;把一堆麦秆的顶捆扶正,每一根都仔细检查。他的帽子丢了,头上围着一条手帕,这有助于欺骗龙骑兵,他们以为他刚从茅屋里出来。他们严厉地盯着他,但还是走开了。

在这之后,他不敢露面,四处游荡,以苹果和水为生。他会整天躲在谷仓或树林的洞穴里。晚上,由于身体虚弱,他尽可能多地走动。他经常在压榨机旁发现未发酵的苹果酒,因为这是酿造苹果酒的时间。

这种漂泊的生活过了几天之后,他到一个谷仓里寻求庇护。在那里,一个脾气暴躁的老人找到了他,这个老人拒绝为他做任何事情。他说,在他的流浪过程中,他发现女人都是善良和乐于助人的。他们给他食物,替他保守秘密。一天晚上,他感到筋疲力尽,来到长岛东侧的一个老人和他的妻子的穷家。这些善良的人们尽其所能帮助他,就好像他是自己的儿子一样。他们脱下他的衣服,给他换了一套衣服,直到他们把他所有的衣服都放在烤箱里烤,以消灭日夜折磨他的害虫。他们坚持要他睡一张干净的床。那天晚上他睡得很香,摆脱了被活活吃掉的折磨。他设法到达萨格港,在那里他找到了另外两名逃犯。不久,他被偷运到康涅狄格的捕鲸小艇上,回到他母亲身边。 It was late in October when he reached home. He was very ill and delirious for a long time, but finally recovered, taught school for some time, and finally became a minister of the gospel.

第23章

德林船长的故事

到目前为止,关于“老泽西”号上的生活最完整的记述,要数《德林船长的回忆》。他的天性是充满希望的,他的体质强壮而持久。他试图充分利用自己的处境,并尽可能地在船上过着勉强过得去的生活。他的书太长,无法在这里插入,但我们将努力给读者一个摘要。

这本书于1865年出版,由阿尔伯特·g·格林先生为出版做了准备,他说德林船长是“一个坦率、直言不讳、诚实的水手”。他的原稿于1829年首次出版。

德林将监狱船描述为漏水的旧船,被谴责为不适合医院或储存船,但对于注定要被迅速消灭的囚犯来说,这已经足够了。他说:

“毫无疑问,皇家海军的高级军官们对这些船只拥有专属管辖权,他们的目的是尽可能保证船上人员的健康;然而,同样毫无疑问的是,那些更直接将囚犯置于其控制之下的下级军官,由于他们故意无视政府的政策和上级的命令,由于他们对被关押者的对待过于严厉,他们经常使上级官员的目的受挫,并且经常使人性蒙羞。他们无耻地滥用他们手中用来维持囚犯生计的工具。”

不管怎样,上级军官一定知道监狱的船不适合人类居住;他们过分拥挤;船上的死亡率在监狱生活的历史上是前所未有的。

德林斯上尉回忆录的引言中宣称,众所周知,华盛顿将军的权力有限;他是陆军总司令,但与美国海军毫无关系,更与占“泽西”号上很大一部分的私掠船船员毫无关系。然而,他还是一如既往地出于最纯粹的仁爱和人道的动机,尽了他所能。

“交换海军俘虏的权力,”引自这篇引言,“不是授予华盛顿的,而是授予金融家的,正如泽西岛上的俘虏在他们的请愿书中自由地提出的那样,前者在这方面相对无助,尽管他热切地希望解除他们的痛苦。

“从这些情况可以看出,华盛顿将军、大陆会议或囚犯委员会都不应该受到指责;这是那些从事私掠的人的责任,他们都习惯于不加假释地释放他们所俘获的船上的船员,或者把他们招募到其他的私掠船上;在这两种情况下,都取消了仅仅通过适当和安全地释放他们的被俘船员同伴的手段。

"仔细阅读我们掌握的有关这一有趣问题的所有资料,读者就会产生这样的信念:由于滥用职权,由于英国政府的一些特工无原则地无视英国政府的目的,大批无助的美国囚犯被肆意地投入到最深的痛苦中;遭受最严重的痛苦,被抬进无名的坟墓。有充分的证据足以证明,所有与这件事直接有关的人都将永远声名狼藉;每一个对某人的记忆丝毫不感兴趣的人,无论与他有多么遥远的关系,都会羞得面红耳赤,因为他曾参与过如此卑劣而又如此可怕的暴行。* * *上述暴行的始作俑者和教唆者将被判有罪,他们不仅犯有违反人类法律和上帝法律的最无情的罪行,而且犯有最公然违反国际法和国法的罪行。”

这些节选自《德林船长简介》
《回忆》,由h·b·道森先生于1865年6月写。

1758年8月3日,德林船长出生在罗德岛的纽波特。1825年8月,他在罗德岛的普罗维登斯去世,享年67岁。他在商船工作多年,1824年写下了他的回忆录。

“1779年,我第一次被关在‘好望号’上,然后躺在纽约市对面的北河上,但在被关了四个多月后,我成功地逃到了泽西海岸。”

据说德林船长是1779年10月从“好望号”上逃出来的人之一。新泽西的报纸这样描述了这次越狱。

“查塔姆,新泽西州。上星期三上午一点钟左右,九名船长和两名二等兵从北河的“好望号”监狱船上逃了出来。其中有詹姆斯·普林斯船长,他已经被囚禁了四个月,而且没有被交换的希望,他和其他绅士一起制定了一个逃跑的计划,他们采取了以下方式:他们囚禁了大副,解除了哨兵的武装,把甲板上的船吊了出来;他们拿了九架武器,一对手枪和足够数量的弹药,决心不被活捉。他们刚离开那艘船,警报就响了,三艘不同的船就向他们开火,但幸运的是没有人受伤。普林斯船长以最高的言辞赞扬了查尔斯·纳尔逊船长,他指挥着这艘监狱船,以极大的人道主义对待囚犯,尤其是他自己。

“1782年,我再次被俘,”德林继续说道,“并被押上了泽西号,在那里,我亲眼目睹并参与了美国囚犯阶层所遭受的难以言表的痛苦,他们在那里受到了人类苦难的极端教育。我现在年事已高,除了两个人之外,我是船上六十五名船员中唯一的幸存者。我经常路过一个被囚禁的老朋友的后代,他的父亲是我在监狱里的战友和同病相怜的人,这一情景在我的脑海里历历在目;我看见他在泽西号的甲板上咽下了最后一口气,并协助他在沃勒博特号下葬。* * *

“一七八二年五月,我从罗得岛普罗维登斯出发,担任大副,乘坐一艘叫‘机会号’的私掠船,船长是丹尼尔·伯恩,船上有十二门六磅重的大炮,船员有六十五人。”

没过几天,这艘船就被格雷夫斯船长指挥的有26门大炮的贝利撒留斯号俘虏了。俘虏们被带到纽约,贝利撒留号在与纽约并排的地方抛锚。很快,一艘大平底船开了过来,里面坐着大卫·斯普罗特,他是英国海军俘虏专员。他是一名美国难民,因其举止傲慢和行为残忍而受到普遍的憎恨。囚犯们被命令上船,并被告知要使劲划桨,但他们拒绝那样做,于是他皱着眉头对他们说:“我很快就会治好你们的,我的孩子们!”

战后,大卫·斯普罗特发现美国对他来说太热了,于是死于
苏格兰柯克库布赖特,1799年。

德林说:“当我们靠岸时,我在船上的位置正好对着船一侧的一个机场。一股强烈的臭气从这个洞口涌了出来,这是我以前在“好望号”船上所习惯的那种气味,我在三年以后才想起那股特别难闻的气味。然而,这比我在船上所见过的任何东西都要恶心得多,令人作呕,我简直无法形容。

“在这里,当我们等待登上飞机的命令时,一些来自机场的囚犯问了我们从哪里来,并尊重我们被捕的方式,其中一个囚犯说,看到这么多身体健康、精力充沛的年轻人被判活葬是一件可悲的事情。”他接着说,死神对待像他自己这样的人的骸骨,认为他不配拥有他的力量,但是他喜欢把强壮的、年轻的、精力充沛的人作为他的猎物。

俘虏们都下了舱口以后,就把舱口锁上过夜。德林说,他不可能在黑暗中找到同伴。

“我不知道被谁包围着,只知道他们都是和我一样可怜的人;从四面八方传来凄凉的声音;每次呼吸,我的肺里都充满了恶心和腐烂的气息;闷热难耐,几乎使我失去了知觉,甚至失去了生命。在下船之前,为了安全起见,我穿上了几件衣服,但不久我就不得不脱掉了这些衣服。我没有睡觉的念头。”

他发现舷窗的一个洞口透出了一丝亮光,于是他抓着提包,想向那道光走去,但甲板上躺着的人却对他骂声连连,他惊动了他们。最后,他到达了想去的地方,但发现那里已经有人了。早晨,他看见自己被一群人团团围住,脸上带着死亡和饥荒的表情。八点钟,他们获准登上甲板,他找到了他的几个朋友。

人群苍白憔悴地来到甲板上,看了一会儿早晨的太阳,然后又下来,度过又一天的痛苦和不幸。我发现自己被一群衣衫褴褛、脸色苍白的可怜虫包围着。在他们中间,我看到了一张红润健康的脸,认出了我在贝利撒留号上的一个已故同伴的容貌。但是,他和周围的一群人相比,显得多么不同啊——这些人现在已经萎缩、衰老,而不久以前,他们还和他一样强壮、健康、有活力。那天晚上,除了我的其他痛苦之外,我还被我认为是害虫的东西折磨着。当我来到甲板上时,我发现我脖子上戴的一块黑丝绸手帕上全是虫子。虽然人们经常把这事说成是这地方的一件讨厌的事,可是我以前从来没有在这种情况下看到过这种事,这情景使我不寒而栗,因为我立刻知道,只要我留在船上,这些可恶的家伙就会永远陪伴着我,永远折磨着我。

"下一个出现在我眼前的令人恶心的东西是一个患有天花的人,几分钟后,我发现自己被许多患有同样疾病的人所包围,他们的病程处于不同的阶段"

德林不得不给自己注射疫苗,因为这被认为是最安全的感染方式。他从一个病人那里借了一些病毒,然后用一根大头针在他手上的皮肤上扎了个疤。然后他把自己的手绑起来。第二天早上,他发现伤口已经溃烂了。他对这种疾病不以为然,很快就康复了,而大部分自然感染天花的人都死于天花。

所有从贝利撒留监狱来的囚犯都必须禁食二十四小时。德林的包里有一些船上的饼干。他把这些分发给同伴。然后,他们分成六人一组,第二天早上取出了他们仅有的一点食物。

我们已经说过,德林和船上的其他军官一起解决了生活问题比较泽西号上的舒适。因为他们是军官,所以炮室是给他们使用的,他们不像普通水手那样拥挤不堪。军官们也有很多钱来满足他们的需要,但所有这些都将在叙述的过程中出现。

他说,即使在监禁的第二天,他们也无法及时获得足够的食物来做饭。泽西号上的狱卒不分军阶,但囚犯们自己同意让军官们占据船尾甲板之间的一个叫做炮室的地方。德林很快就和其他已经住在这里的军官们一起住进了这个地方,他们把力所能及的小事都交给了他。

不同的餐具都有编号。九点钟,管家和他的助手们会在管家房间大脑袋的窗口就座,按铃。每间餐厅都有一个人站在那里,准备在叫到他的号码时及时回答。口粮都准备好了,随时可以交付。他们有三分之二的津贴。这是一名英国海员的全部津贴:

星期天:1磅饼干,1磅猪肉,半品脱豌豆。
周一:1磅饼干,1品脱燕麦片,2盎司黄油。
星期二,1磅饼干,2磅。牛肉。
Wednesday-1-1/2磅。面粉和2盎司糖。
星期四——和星期天一样。
星期五——和星期一一样。
星期六——和星期二一样。

如果津贴的质量尚可,每人的三分之二就足够维持生命了。他们从来没有收到黄油,而是收到一种叫“甜油”的腐臭难闻的物质。“我们已经习惯了所有令人作呕的东西,但它的气味让我们难以忍受。然而,我们总是收到它,并把它分给船上那些可怜的、半饿的法国人,他们感激地接受它,并把它和一点盐和他们的蠕虫面包一起吞下去。”

在“好望角”号上,人们给囚犯们发了油,但他们把油贮藏得很小心,因为他们可以在晚上九点以前点灯,所以他们用油来点灯。但在泽西岛上,德林宣称,光和火都是不允许的。

他们的食物往往不能及时分发,不能在当天煮熟,然后他们不得不禁食或生吃。做饭是在船头楼下面的“大铜柜”里做的。这是一个用砖墙围起来的锅炉,大约八英尺见方。它大得足以装下两三大桶水。它是方形的,分为两部分。一边是用淡水煮豌豆和燕麦片。在另一边,肉是在盐水中煮的,正如我们已经说过的,食物被铜中毒了。据信,这就是许多人死亡的原因,特别是因为水是从船边取的,而且极其不卫生。

每一堆食物的份量由一个用绳子系在上面的计数器来指定。可以看到成百上千的计数器用绳子挂在砖墙的两侧,每个计数器都有一个人急切地注视着,等着接收它。

肉在锅里煮了一段时间,然后厨师的铃就响了,不管煮得熟不熟,这一点可怜的食物都必须立即取出来。煮熟后用铜量出每一锅中豌豆和燕麦的比例。

只有厨师似乎骨瘦如柴。他曾经是一名囚犯,但由于看不到被释放的希望,他主动提供了服务,他的大副和帮厨也都是囚犯,他们都以他为榜样。厨子的脾气并不坏,虽然在听不见他说话的时候经常被囚犯们骂,但他确实表现出了大多数人无法表现出来的坚韧和忍耐。有时候,当他忍无可忍的时候,他的确会在我们中间挑刺,但和解通常并不困难。

“许多不同的伙食都得到了厨子陛下的许可,可以自己准备口粮,与大锅炉里的伙食分开。为了达到这个目的,他们在装锅炉的砖墙上钉了许多钉子和钩子,以便把他们的锡水壶挂在上面。第二天早晨,我们刚获准上甲板,就有人把饭厅里的那只锡壶拿来,里面装着我们昨天所能弄到的水和木屑,全都搬到厨房里去了。他把水壶挂在钩子或钉子上,随时准备在厨子或他的伙伴们允许的时候点燃他的小火。在这些壶里煮我们的食物只需要很少的火,因为它们的底部是凹的,火直接在中间烧,让剩下的烙很小,它们都被小心地熄灭了;这些东西已经送到下面,留作将来之用。

“在我们争抢砖墙周围的位置的过程中,经常引起许多争论,但这些争论总是由厨子迅速解决的,他的命令是没有上诉的。一个囚犯刚煮好饭,另一个恳求者就站起来准备接替他的位置;就这样,在大铜船下面的火一直烧着的这段时间里,除非厨子碰巧愿意把它们赶走,它们就一直挤在厨房里。每个人都在前一天尽可能多地收集和保存水;因为任何人一次都不能从盛酒的木桶里取超过一品脱的酒。因此,每个人每天都必须存一点,以备第二天早晨用。按照这样的安排,我所在的那个杂货铺总有少量的淡水储藏起来,我们小心翼翼地把这些水和其他一些必需品放在一个共用的箱子里。

“在我整个监禁期间,我从来没有吃过在大监狱里准备的任何食物。在上帝的庇佑下,我一直把我在船上所保持的健康程度归之于这个事实。因此,我有时也能得到一些必要的、舒适的东西,如茶、糖等。因此,尽管我的处境很悲惨,但我的处境比大多数受苦的同胞要好得多,这一直是我对上帝真诚而持久地感激的主题。

“但是,我的大多数俘虏同伴的情况确实很糟糕。记忆仍然把那些瘦弱的人带到我面前,他们带着可怜的一点肉从厨房里搬出来;每个人都蹑手蹑脚地走到自己收拾的地方,和一群憔悴体弱多病的人分食,他们衣衫褴褛地挂在瘦弱的四肢上,憔悴的脸上带着死亡的色调。这些人把它和面包的残羹剩饭一起吃,面包往往发霉了,长满了虫子。即使从这卑劣的食物中,他们也会因为饥饿和干渴得不到满足而痛苦地站起来。

“没有人性的饲养员从来没有给过我们任何种类的蔬菜。好天堂!那时候,即使是几个土豆对我们来说也是多么奢侈啊!——不过是猪的渣滓。* * *

“噢,我的心沉了下去,我怜悯的眼睛噙满了泪水,
当记忆描绘出他们痛苦的画面
我可怜的同胞们在那里苦苦等待
迟迟不去的命运的缓慢解放,
用呻吟声迎接不受欢迎的夜晚的归来,
当愤怒和羞愧燃烧着他们忧郁的胸膛,
每小时,缓慢的太阳都在责备,
忍受他们的痛苦,直到他的比赛结束
没有人用眼泪来纪念受难者
没有朋友安慰,没有希望鼓舞,
就像那些迟钝无情的野兽一样
去吃那些又脏又粗糙的食物;
感谢上帝,终于结束了一天的痛苦,
沉沉睡去,不想再醒来。”

第45章

德林船长的故事(续)

“泽西号的后甲板大约覆盖了上层甲板的四分之一,前甲板从船尾延伸出来,大约是上层甲板长度的八分之一。上层甲板两侧的舷梯上,从后甲板通往船头楼,各有哨兵驻守。这些过道大约有五英尺宽;在这里,囚犯们被允许一次又一次地通过。从后甲板的舱壁到船头楼之间的中间空间布满了长长的横木和吊杆,我们称之为横木甲板。横木甲板提供的临时遮蔽物对囚犯来说是最大的好处,因为它可以为我们遮挡雨水和烈日。因此,当我们打扫下层甲板的时候,我们的活动物品就是放在这里的。船尾甲板也是唯一允许我们行走的地方,整天都挤满了甲板上的囚犯。由于俘虏很多,而船尾甲板上的空间又很小,我们的习惯是排成一排,每个人都面对同一个方向,同时转身。用来收木头、收水等的吊杆,位于左舷甲板的右舷。 On the larboard side of the ship was placed the accommodation ladder, leading from the gangway to the water. At the head of the ladder a sentinel was also stationed.

舷梯的头在街垒的门附近,街垒的门横跨后甲板的前面,突出在船舷外几英尺的地方。街垒大约有十英尺高,上面有枪眼,以便在必要的时候从街垒后面向俘虏射击。

船上的常规船员包括一名船长、两名大副、一名管事、一名下士和大约12名水手。船上的船员与囚犯没有任何联系。除了需要检查和管理混乱的情况外,任何人都不允许通过路障的门,在这种情况下,每个人都必须通过,在甲板之间,直到检查完成。我在船上的时候,没有一个卫兵或船上的船员到俘虏中间来过。除了有人在船上上下船尾的梯子的时候,我从来没有见过她的一个军官或水手。

“在下面的两层甲板上,我们晚上被关在那里,我们的箱子、箱子和袋子沿着甲板排成两行,离船舷大约十英尺远;这样,在我们拥挤的情况下,每层甲板的中间,前后都留下了一大片不受阻碍的空间。在这些一层层的箱子等和船舷之间,就是各种乱七八糟的东西集合的地方;一些杂乱的地方也通过临时的箱子等隔离开来。一些不同种类的个体通常睡在箱子上,以保护箱子里的东西在夜间不被掠夺。

晚上,甲板中间的地方堆满了吊床,但是到了早晨,这些吊床总是被搬走的。我平时住的地方是枪炮室,所以从来不需要下到下层地牢去。在我坐月子期间,我也没有意愿去拜访它。在我们这群可怜的人当中,住着一个外表最可怜的人。从我看到的那一群群人爬上通向它的楼梯的令人作呕和肮脏的样子来看,如果可能的话,它一定比我住的那部分船还要凄凉。它的居住者似乎大多是外国人,他们经历过各种各样的人类苦难并幸存下来。许多人的脸上都沾满了泥土和污秽;他们的长发和胡须乱糟糟的;他们衣衫褴褛,几乎没有足够的衣服来遮盖他们恶心的身体。他们中的许多人除了第一次上船时所穿的衣服的残余物外,什么衣服也没有; and were unable to procure even any material for patching these together, when they had been worn to tatters by constant use. * * * Some, and indeed many of them, had not the means of procuring a razor, or an ounce of soap.

他们的胡子偶尔会被对方用剪刀剪掉。* * *他们的皮肤因不断在盐水中洗涤而变色,加上他们不可能以任何其他方式洗涤他们的亚麻布,除了将其放在甲板上并用脚踩踏它,然后将其浸泡在盐水中,在此过程中他们的身体保持裸露。

“对于处于这种情况下的男人来说,像普通的清洁这样的事情都是不可能的。她们外表上的许多令人厌恶之处,无疑都是由于长期的禁闭使她们养成了习惯,以致她们对自己的外表完全漠不关心。

“一般来说,我们把舱口上的栅栏拴好过夜以后,就到我们睡觉的地方去了。当然,我们总是希望尽可能靠近船的一侧,如果可行的话,就在一个机场的附近,因为这不仅能让我们呼吸到更好的空气,而且还能让我们不那么容易被那些在甲板上夜间走动的人踩到。

“但沉默对我们黑暗的住所来说是陌生的。夜里不断有噪音。病人和垂死之人的呻吟;疲惫不堪的人们对我们那些没有人性的看守人发出了诅咒;令人窒息的酷热和密闭的有毒空气所引起的烦躁不安,加上谵妄的狂乱和语无伦次的胡言乱语,每天晚上都在我们周围四面八方响起。这就是我们平常的处境,但有时拥挤的环境所造成的后果更加可怕,在一夜之间就使我们中的许多人丧命。

“不过,说来也许奇怪,尽管那里* * *受了那么多苦难,我却认识许多在那所房子里住了两年的人,他们显然身体很好。用他们自己的话说,他们“经历过熔炉,变得老练了”。然而,其中大多数都是外国人,他们似乎已经放弃了交换的所有希望,对他们的居住地也漠不关心。

但我们当中的那部分美国本土人的情况却大不相同。这是迄今为止人数最多的一类囚犯。其中大多数是年轻人,他们在离家不久,第一次航行时就被俘虏了。在他们被囚禁在这里之后,他们处境的突然变化就像被判了死刑。许多人被心病压垮了,正如诗人所描写的那样:-

“‘日日夜夜,
沉思着他的过去,他的现在,
这是他无法忍受的,他的渴望爆发了
对他加重了警惕。他对家的渴望
变成了疯狂

“这些可怜的动物,在许多情况下,被他们的俘虏掠夺了他们的衣服,在这里,他们周围的阴暗和恶心的东西,在他们身上的害虫,卑鄙和令人讨厌的食物,以及其他东西他们难道这不是他们最轻的考验,他们不断地渴望他们的房屋,所有这些加在一起,对他们产生了奇妙的影响。他们的脸上很快就露出了沮丧和痛苦的表情。他们惊惶恐惧;他们中的许多人死于人类死亡中最可怕的,一种破碎的心

"长期以来已经形成了一种习惯,某些必要的劳动应该每天由一个公司来完成,通常被称为'工作组'。这支队伍由从俘虏中挑选出来的大约二十名身强体壮的人组成,由以前在船上当过军官的人每天轮流指挥。当天的指挥官的头衔是水手长。作为对他们服务的补偿,工作小组的成员得到了充足的伙食津贴和每人半品脱的朗姆酒,并享有清晨到甲板上呼吸纯净空气的特权。

"单是这一特权就足以补偿他们所应尽的一切义务。

“他们的日常工作是冲洗上层甲板和舷梯上允许囚犯行走的地方;把雨篷铺开,或从船上把木材、水和其他给养吊到船上,这些给养是由船运来的。

“早晨,如果天气晴朗,囚犯们上了上层甲板,每个人都把吊床和被褥搬上来,这些东西都放在桅杆甲板上,或者说是吊杆上。接着,工作组把留在下面的病人和残疾人安置在中央甲板上为他们准备的铺位上;然后,如果有囚犯在夜里死了,他们就把尸体抬起来,放在吊索上;之后,他们的职责就是冲洗下面的主甲板;在这次行动中,囚犯们都呆在上层甲板上,除了那些自愿到下面去执行任务的人。

在从中央通往下层甲板的舱口的栏杆周围,放着一些大木桶,供囚犯夜间偶尔使用,也作为一般的污秽容器。虽然这些对我们来说是必不可少的,但它们是非常令人反感的。工作小组的职责之一是在俘虏们早晨登船时把这些东西搬到甲板上,并在下午把它们送回甲板之间。

“我们的床和衣服一直放在甲板上,直到命令我们到下面过夜的时候。在这段时间里,甲板上所有的东西都被清洗干净了,只留下躺在铺位上的可怜的家伙。在经历了令人窒息的高温和恶臭的夜晚之后,在甲板之间走动是一种相当提神的感觉。这时,船上的空气有了一些流通,在那几个小时里,我们的生存在某种程度上还算过得去。

“日落前两小时左右,通常会发出命令,让犯人把吊床等搬到下面去。这事办完以后,我们都可以按照自己的喜好,在甲板上待到太阳落山。我们所能做的一切有助于打扫卫生的事都做完了。如果说我们在这破房子里曾感到过什么快乐的话,那就是在这短暂的休息时间里,我们呼吸着即将来临的夜晚的凉爽空气,感受着晚上烟斗的奢侈。不过,这段休息时间确实很短。工作组很快接到命令,把桶搬到下面去,我们准备下到阴暗拥挤的地牢里去。这件事刚一做完,舱口上的栅栏就关上了,哨兵就站好了,我们就在积累起来的痛苦下,生病了,憔悴了;我们的守卫整夜在上面大声喊着:“一切都好!“‘

德林船长说,当时泽西号只供海员使用。船上的平均人数是1000人。它由与英国交战的所有国家的船员组成。但更多的人是在美国军舰上被俘的。

沃尔沃尔河上有三艘医疗船;斯特龙博利,猎人和蝎子。[脚注:正如我们所看到的,有一段时间,蝎子号是一艘监狱船,法勒诺从这艘船被送往亨特号医院船。这些船上没有足够的空间容纳所有的病人,因此泽西号上甲板的一部分是为他们的住宿准备的。这是在上层甲板的后面部分,在左边,那些感到即将生病的症状的人可以躺下来,以便护士们尽快发现。

很少有人从医院船上回到泽西号。德林在监禁期间只知道三次这样的事情。他说:“这些医院的外观非常令人恶心。他们的样子使我们感到可怕。他们的样子比我们自己可怜的绿巨人的样子更令人震惊。

“泽西号上的囚犯中,大约有六个人被称为护士。我从来不知道他们是由谁任命的,也不知道他们是否有固定的职位。但有一个事实我很清楚;他们都是小偷。不过,它们有时也有用,可以帮助病人从下面爬到上层甲板的舷梯上,由每天天气好的时候从猎人号来的来访的外科医生检查。如果一名病人被外科医生宣布为其中一艘医院船的适当对象,他就会被安置在旁边等候的小艇上;但是,如果他有任何财产的话,他的财产也会受到损失或扣押,因为这些财产立即被护士们当作自己的财产。我在“机会号”上发现了我们的炮手罗伯特·卡弗先生,他正卧病在一张铺位上,这张铺位是为那些想离开的人准备的。他没有床,也没有枕头,他把自己所有的衣服都穿上了,因为他知道自己的处境,所以想把它们保存起来。我发现他笔直地坐在铺位上,外套盖在其他衣服上,帽子放在两膝之间。 The weather was excessively hot, and, in the place where he lay, the heat was overpowering. I at once saw that he was delirious, a sure presage that the end was near. I took off his great-coat, and having folded and placed it under his head for a pillow, I laid him upon it, and went immediately to prepare him some tea. I was absent but a few minutes, and, on returning, met one of the thievish Nurses with Carver's great-coat in his hand. On ordering him to return it his reply was that it was a perquisite of the Nurses, and the only one they had; that the man was dying, and the great-coat could be of no further use to him. I however, took possession of the coat, and on my liberation, returned it to the family of the owner. Mr Carver soon after expired where he lay. We procured a blanket in which to wrap his body, which was thus prepared for interment. Others of the crew of the Chance had died before that time. Mr Carver was a man of strong and robust constitution. Such men were subject to the most violent attacks of the fever, and were also its most certain victims."

第36章

死者的葬礼

德林船长继续讲述他的故事,他描述了死者被埋葬在沃沃特的沙子里的方式。他说,每天早上,尸体都被抬到上层甲板,放在栅栏上。任何人只要能弄到一条毯子,并愿意提供一条毯子,就可以把它缝在他死去的同伴的尸体周围。

“信号发出后,很快就有一艘船从猎人号驶来,如果其他船上有尸体,那艘船就会接收他们,驶向泽西号。

“尸体被放在一块木板上,上面系着几根绳子;通常情况下,尸体还没有僵硬到可以用一条带子吊上船,就被送到岸上埋葬了。就这样,准备好的滑车被拴在木板上,剩下的东西被从船舷吊到小船上,没有任何仪式。如果有几具尸体等待埋葬,但为了体面起见,每次只放一具尸体到船上。囚犯们总是非常急切地想承担埋葬的责任,与其说是出于人性的感情,也不是出于对死者遗体的敬意,因为他们对这些感情几乎已经陌生了,倒不如说是出于想再一次踏上土地的愿望,哪怕只是几分钟。有足够数量的囚犯得到了协助执行这项任务的许可,他们在一个卫兵的陪同下上了船,离开了船。

“我得到许可,协助埋葬卡弗先生的尸体,* * *在岸上建的一个低矮的码头上岸后,我们先去了一个小茅屋,它靠近码头,是用来存放为这些场合提供的手推车和铲子的地方。我们把尸体放在手推车上,拿了锄头和铲子,就走到靠近沃勒博特的岸边。在这里选择了一块空地,我们被指示在沙子上挖一条沟,长度适当,以便接收尸体。我们继续工作,直到警卫认为挖出了足够的空间。然后,尸体被毫无仪式地放在战壕里,我们把沙子撒在他们身上。对我们的警卫来说,这一切似乎并没有产生任何影响,就好像他们埋葬的是动物尸体,而不是人的尸体。他们几乎不让我们有时间环顾四周;因为我们刚把土堆在战壕上,就接到了行军的命令。不过,只要看一眼,我们就能看到许多露出来的尸体的部分,虽然这些尸体很可能是几天前以同样的嘲弄方式被埋在那里的。

“这样,我们尽了我们所能尽的义务,对死者尽了最后的义务,守卫们站在我们两边,我们开始不情愿地往回走,向船上走去。我们享受了几分钟呼吸本土空气的快乐;一想到要回到拥挤的船上监狱,他就觉得可怕极了。当我们经过水边时,我们恳求卫兵允许我们洗澡,甚至可以洗几分钟,但他们拒绝了我们。

“我是我们一行人中唯一一个穿鞋的人,我清楚地记得,我把鞋脱下来是为了一边走一边感受泥土,或者更确切地说,是沙子。我们经过一小块草皮,我们从地上挖了几块,并得到许可把它们带到船上,让我们的同志闻闻。对于粗心的读者来说,这样的情况可能显得微不足道;但是让他放心,对于我们这种处境的人来说,这些事决不是微不足道的。我们所忍受的折磨;我们刚刚完成的任务;我们必须在几分钟内再次进入痛苦的地方,我们很可能永远不会活着回来;所有这一切都倾向于把与我们脚下坚实的土地和上面甜美的空气有关的一切都变成深刻而激动人心的兴趣对象。

“到了小屋,我们把工具放在那里,然后走到登陆点,在那里我们说服了我们的守卫,他们是黑森人,让我们在回到船上之前呆了将近半个小时。

“在我们附近有一所房子,主人是一个磨坊主,我们被告知,他在附近有一个潮汐磨,作为一个登陆点,我们站的码头就建在那里。囚犯们称它为“老荷兰人”,我们怀着崇敬的心情看着它的墙壁,因为我们听说,它主人的和蔼可亲的女儿准确地记录了从泽西号和医院船上运上岸来埋葬的尸体的数量。这在房子里很容易做到,因为从窗户可以清楚地看到登陆点。然而,我们见到她,或见到屋子里的任何一个人,都不高兴。

“可悲的是,我们走近并重新进入了我们肮脏和恶心的监禁场所。我们带到船上的那些草皮,都被我们的俘虏同伴们贪婪地寻找着,每一块草皮都被他们从一只手传到另一只手,它的气味就像一朵芬芳的玫瑰。“机会号”船员中第一个死去的是一个叫帕尔默的小伙子,大约十二岁,是我们船员中最年轻的。在“机会号”上时,他是高级船员的侍应生。我们被安置在“泽西号”上后,他继续担任这一职务。我们一上船,他就和其他许多船员一起打了天花疫苗。通常的症状在适当的时候出现了,我们认为他的病症是有利的,但这些很快就改变了,他的脸色发黄,表明他快要死了。他死的那天晚上对我来说真是一个悲惨的夜晚。我大部分时间都在黑暗中度过,在他抽搐时抱着他。在这个可怜的孩子生病期间,我已经为他做了我力所能及的一切,(在他死后)我只能再帮他一个忙。我帮着在他的尸体周围缝了一条毯子,他的尸体和其他死去的人一起,在晚上被运到甲板上,在通常的时间被送到韦勒博赫特的岸上。 I regretted that I could not assist at his interment, as I was then suffering with the small-pox myself, neither am I certain that permission would have been granted me, if I had sought it. Our keepers appeared to have no idea that the prisoners could feel any regard for each other, but appeared to think us as cold-hearted as themselves. If anything like sympathy was ever shown us by any of them it was done by the Hessians. * * * The next deaths among our company were those of Thomas Mitchell and his son-in-law, Thomas Sturmey. It is a singular fact that both of these men died at the same time."

球衣上的卫兵

“除了泽西号上的正规军官和水手外,船上还驻扎着大约十几个年老病弱的海军陆战队员,但我们真正的警卫是由驻扎在长岛的各个团的士兵组成的。船上通常值班的人数约为30人。每周都有新的聚会让他们松一口气。他们是英国人、黑森人和难民。我们总是喜欢黑森人,他们对我们的待遇比其他人好。至于英国人,我们没有抱怨,因为我们知道他们对我们只是服从命令;但是我们对难民却充满了轻蔑和仇恨。然而,我不记得这些恶棍的警卫被派到我们身边超过三次,在此期间,他们的出现引起了许多骚动和混乱;因为囚犯们看不下去这些人,偶尔用辱骂的语言攻击他们,而他们,反过来,用他们所有的权力来严厉对待我们。我们不敢靠近他们,因为害怕他们的刺刀,当然也不能从他们驻扎的舷梯上走过去; but were obliged to crawl along upon the booms, in order to get fore and aft, or to go up and down the hatchways. They never answered any of our remarks respecting them, but would merely point to their uniforms, as much as to say, 'We are clothed by our Sovereign, while you are naked.' They were as much gratified by the idea of leaving us as we were at seeing them depart.

“囚犯们离开船的时候,做了许多挑衅的手势,我们的诅咒一直跟着他们,直到我们听到我们的声音为止。

一个身穿绿色制服的难民团驻扎在布鲁克林。我们被邀请加入这个皇家乐队,并分享陛下的赦免和赏金。但是囚犯们,在他们无尽的痛苦中,在他们可怕的匮乏和极度的痛苦中,拒绝了这个侮辱的提议。他们宁愿苟延残喘,宁愿赴死,也不愿放弃祖国的事业。在我被监禁的整个期间,我从未听说过泽西号囚犯中有一例应征入伍的情况。

“据我所知,老海军陆战队员们唯一的职责就是守卫水坑,他们中的一个人就站在水坑附近,手里拿着一把拔出的弯刀。他们被命令不许犯人一次带走一品脱以上的酒,但允许我们想喝多少就喝多少,为此,在木桶上拴了两三个铜勺。由于他们在船上呆了很长时间,而且经常执行这项任务,他们对囚犯的面孔已经很熟悉了,在许多情况下,他们都能察觉到我们为了获得比船上规定允许的更多的淡水而对他们实施的欺骗。在水面上,水手们失去了控制。船上每天至少要消耗七百加仑的水。我不知道它是从哪里带来的,但估计是从布鲁克林来的。一艘大的贡多拉,或小船,经常被使用,以提供必要的供应。

凡是甲板上不需要立即使用的水,都通过一根皮水管,从船舷靠近弯道处的地方流过,灌进装在船舱下部的桶里。我们找不到别的水的时候,只好求助于这水。

“当任何程度的适合使用的水被带到船上时,我们无法描述随之而来的斗争,因为我们匆忙和努力地获得了一点水。我们所能吃到的最好的东西,都是很咸的,可是船舱里的东西,却特别叫人恶心。当事实表明,用于接收它的烟蒂自放入货舱以来从未被清洗过时,这一点就很明显了。因此,它们所含的恶臭沉淀物的数量非常大,每当有新的水注入它们时,它们就会被搅乱并与水混合在一起,从而使它们的全部内容变成一种最令人作呕和有毒的物质。我毫不怀疑,使用这种可恶的化合物造成了数百名囚犯的死亡,当时,为了缓解他们痛苦的口渴,他们在绝望的驱使下喝下这种液体毒药,并忍受后果。”

章37章

格兰特夫人和她的船

“看守人允许我们放纵一次,如果可以称之为放纵的话。他们已经允许一艘小船和一些必需品一起靠岸,卖给那些有能力支付这些物品的囚犯。经营这门生意的是一位非常肥胖的老妇人,我们都知道她叫格兰特夫人。她每隔一天来看我们一次,这使我们受益匪浅,我想,她自己也从中受益良多。她给我们带来了软面包和水果,还有其他各种物品,如茶、糖等,所有这些东西她都事先装在小纸包里,重量从一盎司到一磅不等,每件东西都贴上了价格,她从来没有偏离过这个价格。那老妇人的身躯把她坐着的船的尾板完全填满了,她面前的箱子里装着货物,她从箱子里飞快地给我们供应。她的船由两个男孩划着,他们把我们买的东西交给我们,我们必须先把价钱交在他们手里。

“当我们的警卫不是由难民组成的时候,我们通常被允许下到安置梯的底部,以便从船上选择我们想要的东西。站在那里,看到几百个半饥半饿的可怜人的脸,从船舷望着小船,他们没有钱购买眼前最微不足道的东西,甚至连一口有益健康的面包也没有。这真叫人难受。我们谁也没有办法慷慨解囊,也没有能力救济他们。每当我从船上买东西时,我都不喜欢。因为当着那么多穷光蛋的面,我是不可能这样做的,他们急切地盯着我买的东西,几乎要渴死了。

“我们经常向格兰特夫人提供一份备忘录,上面写着我们希望她为我们采购的物品,比如烟斗、烟草、针、线和梳子。她总是忠实地把这些东西弄来,送给我们,而且从来没有忘记她是完全按成本价买的。

“她的到来一直是我们感兴趣的话题。可是她一连好几天都没有露面,大家焦急万分地等待着她的出现。但是,唉!我们不能再享受这小小的满足了。她的交通中断了。她从绿巨人身上感染了热病,然后死了,留下了一个永远无法填补的空白。”

章XXXVIII

囚犯的供给

格兰特夫人死后,我们不得不向苏特勒购买所需的少量物资。这个人是船上的一个大副,住在后甲板下面的一间屋子里,从舱壁上开了一个口,他就从那里送东西。他在这里出售各种各样的物品,其中通常有一种烈性酒,这种酒是不允许带上船出售的。因此,它只能从价格为每加仑两美元的苏特勒那里买到。除了这件商品外,他卖给我们的东西没有固定价格。我们不得不先把钱交给他,然后他给了我们所需要的物品的数量。对我们来说,没有什么可讨价还价的,但即使这样,对我们这些有支付手段的人来说,也是很方便的。* * *

“我们自己的人民没有给我们任何帮助。啊,我的祖国!为什么在我们苦难的时刻,我们就这样被忽视了?为什么不给那些为你的事业而牺牲的烈士一点食物和衣服呢?

“虽然我们中的一些人能够从苏特勒那里得到的供应品对我们的舒适非常有帮助,但有一件最必要的东西,无论是他自己还是其他任何人都无法提供。这是我们日常做饭用的柴火,要获得足够的柴火对我们来说是一个不断的麻烦和焦虑的来源。库克夫妇确实会偷少量的东西,冒着被发现会受到某种惩罚的危险卖给我们;但是他们没有能力侵吞足够的钱来满足我们的日常需要。由于人们普遍厌恶吞下任何在大铜锅里煮熟的食物,所以每个人都想尽办法弄到尽可能多的木头,以便自己做饭。

“在我到岸边去协助埋葬卡弗先生的时候,我很幸运地在水里发现了一块大桶头的木板。这真是一件珍宝。我把这宝物搬上了船,用这种节省的方法,它给我所在的这个混乱的地方提供了相当长的一段时间的燃料。

“我在另一个场合也真的很幸运。有一天,我指挥了一个工作小组,当时他们正忙着把一独桅船的木头搬上船,以供水手们使用。这封信在警卫的看守下小心翼翼地送到楼下,以防挪用公款。然而,在同事们的帮助下,我找到了办法,把其中的一个片段送进了枪炮室,并立即保密了下来。因此,我们的饭局在很长一段时间内得到了足够的供应,饭局的成员被认为是这个苦难共和国中最富有的人。我们有足够的木材供自己使用,偶尔还能给邻居提供一些碎片。

“我们准备木头的方法是用一把千斤顶刀把它切成大约四英寸长的碎片。这项工作占据了我们的大部分时间,由我们的不同成员轮流完成,这种工作对我们来说是一种不小的乐趣。

“这样准备好第二天用的药量以后,就放在柜子里了。主要的存货日夜看守着,极其小心谨慎。晚上我们把它关在我们的围栏里,白天总有它的主人看守着它。我们非常重视它,以至于我们进行了数学计算,以确定在每天消耗一定数量的情况下,它能供应我们多长时间。”

我们的章程

“泽西岛第一次被用作监禁场所后不久,囚犯们就制定了一套规章制度,作为他们自己的管理和管理;在情况允许的情况下,他们是心甘情愿地服从的。我很遗憾不能一字不差地说出这些规则,但在这么久远的一段时间里,我无法以足够清晰的程度回忆起它们。它们主要是为了保持个人清洁,防止不道德的行为。如果拒绝遵守其中任何一条,这个顽固的人就会受到规定的惩罚。令人吃惊的事实是,这样制定的任何规则,竟然在我们这样一群人中间存在了这么长时间,并在我们这样一群人中间实行了这么长时间,我们这样一群人是那么多,那么多,而且是由一群不容易控制的人组成的,而且通常不是最热心维护良好秩序的人。在我们的队伍中有许多外国人,我们无法控制他们,除非他们自愿选择服从我们的规定,在他们的条件允许的情况下,他们几乎在每一个情况下都愉快地服从我们的规定。我们的规则如下。在切实可行的情况下,应保持个人清洁;应该避免使用亵渎的语言; that drunkenness should not be allowed; that theft should be severely punished, and that no smoking should be permitted between decks, by day or night, on account of the annoyance which it caused the sick.

“也强烈要求遵守安息日;建议每个人在星期天早晨把脸刮得干干净净,白天不要从事任何娱乐活动。

这条规则特别提请军官们注意,并希望其他囚犯效仿他们的做法。

“我们的章程偶尔会念给聚集在一起的囚犯听,而且总是在有人违反规定要受惩罚的时候念。偷窃或欺骗狱友的行为总是要受到惩罚的,而且这种惩罚总是得到整个狱友的同意。在这种情况下,囚犯中年龄最大的官员担任法官。为了遵守禁止在甲板间吸烟的法律,我们中的许多人都费了很大的劲。我自己也有抽烟的嗜好,如果我能享受抽烟的自由,尤其是在晚上坐在机场旁边的时候,那将是我莫大的荣幸。但这是不允许的,我当然服从了禁令。我们是不允许生火的,只得从船尾舱壁上的一个小窗户里,向船上的高级厨子去取火。一个人这样生火之后,其他的人也很快得到了供应,几分钟之内,我们所有的水管都开满了火。我们周围升起的烟雾似乎净化了包围我们的有害空气;我把我的健康在很大程度上归功于这种习惯的养成。 Our greatest difficulty was to procure tobacco. This, to some of the prisoners, was impossible, and it must have been an aggravation to their sufferings to see us apparently puffing away our sorrows, while they had no means of procuring the enjoyment of a similar gratification.

"我们不敢经常到这个厨子的车尾去要火,而这个坏脾气的家伙也不愿意再给我们生火。一天早晨,我走到他书房的窗口,请求允许我点上烟斗,而这个恶棍没有回答,就把一锹满是燃烧着的煤渣扔到我脸上。我几乎被疼痛弄瞎了眼睛;过了好几天,我才完全恢复了视力。在这种情况下,我的心情可想而知,但是补救是不可能的,因为我们连寻求补救的办法都不允许。我提到这件事,是要说明我们的处境是多么悲惨。”

穿运动衫的演说家

“在我被监禁期间,泽西号上从来没有任何正式的牧师来过,船上也从来没有举行过神圣的仪式,在众多的囚犯中,只有一个人曾经试图发表过一篇固定的演讲,或者劝告他的同胞们。这个人是一个名叫库珀的年轻人,他的生活地位显然是一个普通的水手。他显然具有很高的才能。他的举止讨人喜欢,从各方面看,他都受过良好的教育。他是弗吉尼亚人;但我一直不知道他出生的确切地点。他告诉我们,他曾经是个很难管教的年轻人,他违背了家人的意愿和劝告,离开了他们。他们常常向他保证,老泽西号最终会把他带上来,而沃勒博特号则是他的葬身之地。“第一个预言,”他说,“已经被证实了;我不在乎第二件事多快被证明同样正确,因为我已经为这件事做好了准备。 Death, for me, has lost its terrors, for with them I have been too long familiar.'

在几个星期天的早晨,库珀用一种非常有力而又令人愉快的方式对囚犯们进行了长篇大论,这与他的语言一起在我的记忆中留下了持久的印象。有一次,他临时登上了船尾甲板上的一个高台,用一种听得见的声音请俘虏们注意,俘虏们立即默默地围在他周围,他便开始讲话。

他一开始就说,他希望没有人会认为他站在那里是为了嘲笑或嘲弄这个神圣的日子,因为这不是他的目的;相反,他很高兴地发现,以前的囚犯制定的良好规定,迫使我们在安息日甚至不能娱乐;不过,他的目的并不是要向我们说教,也不是要谈论什么神圣的话题;他想把我们的章程念给我们听。他手里拿着一份章程,当时,这些章程的制定者们很可能已经在我们眼前的沙滩下面睡着了。这些法律是明智地制定出来的,非常适合于在我们这样一个社会里维持秩序和礼仪;他目前的目的是要使我们牢记,严格遵守这些有益的规章制度是绝对必要的;他应该对每一篇文章作简短的评论,这些文章可以被认为是他发言的那一部分的具体文本。

“他接着指出了完全遵守这些行为准则的极端必要性,并描绘了如果我们忽视或任由这些准则被废弃,将不可避免地给我们带来的邪恶后果。他强调我们必须坚持不懈地注意个人清洁和道德责任;他详述了醉酒的堕落和罪恶;描述盗窃的卑鄙和残暴;对于那些可能正站在坟墓边缘的人来说,对诱惑的高度警惕是必要的;并补充说,在他看来,即使是水手,当他们在炼狱中受苦时,也应该避免说亵渎的语言。

“他说,我们现在在这悲惨的地方所受的折磨,是对我们以前的罪恶和罪过的适当报应;撒旦被允许向四面八方派遣他的使者和低级恶魔来聚集我们,而这些地狱特工中最活跃的是囚犯专员大卫·斯普罗特。

“然后,他对我们承受了累积的痛苦的毅力作了一些公正而恰当的评论;我们坚定地拒绝接受侵略者的贿赂,放弃我们国家的旗帜。在他讲这段话的时候,过道上的哨兵偶尔停下来,聚精会神地听着。我们非常担心他说了一些轻率的话,会引起他们的怨恨,所以告诫他不要走得太远。他回答说,我们的看守人也无能为力,除非他们把他折磨一顿,他应该走了。

“他提到了一个事实,那就是从来没有牧师来看过我们;这可能是由于害怕传染;然而,令人遗憾的是,从来没有一个人到这可怕的地方来,给他们带来一线希望,或者把生命的话语传授给他们。如果任何一位福音的牧师愿意这样做,就不会有任何障碍,因为即使是大卫·斯普罗特自己,尽管他很坏,也不敢反对。

“他在结束语中向那些已经去世的受难同胞致以了崇高的敬意。“总有一天,”他说,“他们的尸骨将被收集起来,他们的葬礼将被举行,一座纪念碑将竖立在这里遭受苦难的人的遗骸之上,这些人是野蛮行径的受害者,他们是为捍卫人类权利而牺牲的。”

我们的演说者的话很适合我们的处境,对囚犯们产生了很大的影响,他们终于开始招呼他为库珀长老或牧师。但这是他不允许的;他还告诉我们,如果我们坚持要给他一个头衔,我们可以称他为博士。后来,只要他还和我们在一起,人们就一直用这个名字向他致敬。

“他当了大约三个月的囚犯,有一天,囚犯事务专员在一个陌生人的陪同下来到船上,询问库珀的下落。库珀出现后,他手里拿着一封信,他仔细看了信,就立刻离开了船,甚至没有下楼拿衣服。在船上的时候,他放弃了他的手,叫我们打起精神来。我们只能默默告别;几分钟后,小船离开了大船,向纽约驶去。

“就这样,我们失去了我们的演说家,他在当时是我非常尊敬的,他的品格和举止,从那以后,一直是我愉快回忆的对象。

他这种突然离去的态度,在船上引起了各种各样的猜测。有些人断言,可怜的库珀是在向老斯普罗特复仇,他被带到岸上是为了受到惩罚。我从来没有收到过关于他的确切消息,但我一直认为他是某个极有影响力和受人尊敬的家庭的成员,他是通过他的朋友的代理才获释的。这通常是由于保皇党或纽约难民的影响,他们有时是那些申请他们帮助从囚禁中解放儿子或兄弟的人的联系或私人朋友。这样的职务经常被授予那些在伟大的革命斗争中选择对立双方的人,他们虽然在政治进程中与自己直接对立,但他们愿意在自己的权力范围内为自己提供一切个人服务。”

章XXXIX

球衣上写着七月四日

在7月4日的前几天,我们已经根据我们的情况为庆祝美国独立纪念日做了准备。我们买了一些东西,准备在这个时候让自己高兴一下,打算在我们的处境允许的情况下,做一些无辜的消遣来度过这一天,没有想到我们的行为会激怒我们的饲养员,因为我们根本不想麻烦或侮辱他们。我们认为,虽然我们是囚犯,但至少在那一天,我们有权利唱歌和快乐。第二天早晨,我们刚被允许登上甲板,13面小国旗就在帆架上排成一排挂了起来。警卫很快命令我们把他们带走;我们既不听从命令,他们就大摇大摆,把他们践踏在脚下。不幸的是,我们当时的守卫是苏格兰人,他们是我们最憎恨的对象,仅次于难民。但是,他们对我们的旗帜的破坏,却只被默默地看待,受到了应得的蔑视。

“我们留在甲板上的时候,唱了几首爱国歌曲,重复着合唱;但他没有故意说一句冒犯守卫的话。不过,他们显然对我们的做法不满意,这一点马上就会说明。他们的忧郁是接下来发生的事情的前奏。在很短的时间内,我们被禁止从公共通道走,每次要走,都遭到刺刀的阻拦。尽管如此,我们的欢乐仍在继续。人们还在唱着歌,偶尔伴有欢呼声。事情就这样一直进行到四点钟左右;当卫兵被命令出来,我们接到命令下到甲板之间时,我们立刻被赶到了刺刀的枪口下。

“在那么早、那么不寻常的时间里,我们就这样在最混乱的情况下被送到了下面,听到我们上面的栅栏关上了,锁上了,我们以为守卫们野蛮的怨恨已经完全得到了满足;但是我们错了,因为他们有进一步的报复,只是等待一个机会,让我们感受到它的重量。

囚犯们在甲板间继续唱歌,当然,比平时更吵了,但即使在现有的诱惑下,他们也克制住了,没有说出任何侮辱或令人恼火的言语。至少,我没有听到过这类的歌曲,除非我们的爱国歌曲可以这样构造。那天晚上,我们接到命令,不许再发出任何声音。由于这个命令没有得到充分的执行,九点钟左右,铁栅栏被移开了,卫兵们手里拿着灯笼,拿着抽出来的弯刀,走到我们中间。可怜的、无助的俘虏们在拥挤的情况下尽可能地从舱口撤退,而那些胆小的攻击者则大胆地跟着他们,砍伤他们所能触及到的每一个人,然后爬上上层甲板,为他们复仇的喜悦而欢欣鼓舞。

“许多俘虏受伤了,但由于一片漆黑,他们的人数和处境都无法确定;而且,即使这是可能的,他们的同胞也没有能力给他们提供最起码的救济。在整个悲惨的夜晚,他们的呻吟和哀号是极端可怕的。在枪炮室里,我离这场血腥暴行的现场有一段距离,但这段距离并不妨碍我听到他们因极度痛苦而不断的呼喊,他们的求助,他们对着野蛮的攻击者的头的诅咒。

“在日落时分,每个人都要带一品脱水下去,以备夜间解渴,这是惯常的习俗。但是,这一次,我们是在太阳落山前三小时被赶到地牢的,而且我们通常没有水供应。

“我无法形容这个夜晚的恐怖。那天天气闷热,整个船上都热得要命。我们在甲板之间挤在一起的不寻常的时间;污浊的空气和令人作呕的酷热;这种罕见的、肆无忌惮的攻击所引起的额外的激动和不安;最重要的是,没有水,整整一夜都喝不到一滴水来冷却我们干裂的嘴唇;那些被灼烧的口渴弄得心烦意乱的人的诅咒;伤者的尖叫和哀号;垂死者的挣扎和呻吟;在一起形成了一种恐怖的组合,这是任何笔都无法描述的。

“在痛苦的煎熬中,囚犯们邀请,甚至挑战他们不人道的看守,再一次来到他们中间,但他们足够谨慎,没有尝试。

“他们的哭喊声和喝水的恳求是可怕的,足以使他们无法入睡。热得我受不了,我找到了通往主舱口的栅栏的路,以前的晚上我经常在那里呆上一段时间,利用穿过栅栏的微弱气流。我在舱口的左侧找了个地方,面朝东方站着,尽量不去注意下面可怕的声音,透过铁栅栏观察星星的移动。我在那里花了一个小时又一个小时,用我的眼睛跟踪一颗特殊的星星的运动,当它上升和上升,直到它消失在我的视线之外。

“我多么盼望天一亮啊!终于,晨光开始出现了,但我们的痛苦却每时每刻都在增加。当我们通常上甲板的时间临近时,工作小组在舱口附近集合,我们都焦急地等待着这个机会,让我们疲惫的身体凉快下来,呼吸一会儿纯净的空气,最重要的是,弄点水来解渴。时间到了,但栅格仍然没有拆除。一个小时又一个小时过去了,我们仍然没有得到释放。我们的脑子里终于充满了恐惧,怀疑我们的暴君已经决定对他们的残忍进行最后的打击,并彻底摆脱我们。

“直到上午十点钟,铁栅栏才终于被拆除。我们急忙上甲板,挤到水桶跟前,水桶里的水还没消,就已经完全耗尽了。围绕木桶的斗争是如此激烈,以至于卫兵又被派去驱散人群。

然而,过了几个小时,我们又得到了一桶水,但似乎无法解渴,桶里的水一直不停地往里灌,直到太阳下山。我们的口粮送到了,但当然是晚于正常时间。然而,整整一天,厨房里都没有生火做饭。我们那天吃的所有食物都不得不生吞下去。的确,由于昨晚发生的事情,一切都被弄得一团糟,过了好几天才恢复了秩序。最后,哨兵换了人,让我们非常高兴的是,一队黑森人接替了守卫的工作。泽西号上24小时内的平均死亡人数约为6人,这是在1782年。前几年的死亡率要高得多。但在7月5日早上,在下面发现了8到10具尸体。许多人受了重伤,在漆黑的夜里,他们的同伴不可能向他们提供任何帮助; and even during the next day they received no attention, except that which was afforded by their fellow prisoners, who had nothing to administer to their companions, not even bandages for their wounds. I was not personally acquainted with any of those who died or were wounded on that night. No equal number had ever died in the same period of time since my confinement. This unusual mortality was of course caused by the increased sufferings of the night. Since that time I have often, while standing on the deck of a good ship under my command, and viewing the rising stars, thought upon the horrors of that night, when I stood watching their progress through the gratings of the Old Jersey, and when I now contrast my former wretchedness with my present situation, in the full enjoyment of liberty, health, and every earthly comfort, I cannot but muse upon the contrast, and bless the good and great Being from whom my comforts have been derived. I do not now regret my capture nor my sufferings, for the recollection of them has ever taught me how to enjoy my after life with a greater degree of contentment than I should, perhaps, have otherwise ever experienced."

XL章

企图逃跑

炮室里的几个人已经想了好一会儿,要在船尾或甲板上凿一个洞,拼命地逃跑。为了使他们的行动取得哪怕是最小的成功的可能性,绝对有必要让很少的囚犯知道这个秘密。同时,他们要想在工作上取得任何进展,就必须先把他们的计划告诉枪炮室里的所有人,他们也这样做了。在船上的这一部分,每个饭局都或多或少地与那些睡在他们自己的小床上的人保持着亲密关系,每个饭局的成员经常与附近的人交换友好的职务,并借用或借给他们拥有的小物品,就像一个社交社区的好家庭主妇一样。在我被监禁的整个期间,我从来没有听说过这间屋子里有什么争吵。因此,炮室里的每个人都愿意在力所能及的范围内帮助他的同志。当提议的逃跑计划摆在我们面前时,尽管它遭到了大多数人的反对,但我们都完全准备好帮助那些认为可行的人。然而,我们向他们描述了他们的事业中不可避免的困难和危险;一想到在一群闲散的人挤在一起开洞口,就会被人发现,其中很大一部分人由于夜间的不安和痛苦,总是睡不着觉;即使他们成功地安全上岸,他们也不大可能在长岛上不被发现地旅行; and above all, the almost absolute impossibility of obtaining food for their subsistence, as an application for that to our keepers would certainly lead to detection. But, notwithstanding all our arguments, a few of them remained determined to make the attempt. Their only reply to our reasoning was, that they must die if they remained, and that nothing worse could befall them if they failed in their undertaking.

在这些冒险家中,最乐观的是一个名叫劳伦斯的年轻人,他是一艘来自费城的船的大副。他是我身边的一员,我和他成了非常亲密的朋友。他经常向我解释他的计划;他老是想着自己的希望。但是,尽管我热切地想要获得自由,尽管我已经尽了很大的努力,只要我看到有可能获得自由,但我并不打算参加这次尝试。尽管如此,我还是同意帮忙把木板凿开,虽然我不抱希望,但我还是衷心希望这次行动能够成功。

于是工作开始了,工人们用一条毯子把他们和外面的囚犯隔开,把他们隐蔽起来。船的柜台上铺着四英寸厚的硬橡木板;于是,我们从这个洞口开了一个口子,足够一个人下去;要做到这一点,除了千斤顶刀和一个小钻,没有其他工具。枪炮室里的所有人轮流协助这项工作;有些人相信这个计划是可行的,其余的人是为了娱乐,或者是为了找工作。我们中间总有人在不停地干活,我们就这样继续干下去,把坚硬的木板从一条缝穿到另一条缝,直到最后把结实的橡木板磨得一片片,只剩下外面的一层薄薄的护套,只要有合适的机会,就可以在几分钟内把它剪掉,大胆地尝试离开这艘船。

“以前已经商定,那些想从洞口下去的人应该跳进水里,等枪炮室里所有想要下水的人都来加入他们;然后,这群冒险家应该一起游到离船大约四分之一英里的岸边。

“合适的时机终于到来了。在一个漆黑的雨夜,外面的护套被剪掉了;午夜时分,我们中的四个人脱下了衣服,把它们绑在肩上,在别人的帮助下从洞口钻了出来,一个接一个地掉进了水里。

“不幸的男人!我们的卫兵早就知道这件事了。但是,他们不采取任何措施阻止我们,而是让我们继续劳动,在我们计划逃跑的时刻保持警惕,以满足他们嗜血的愿望。除了这个动机,没有别的动机能促使他们走上他们所追求的道路。船舷下有一条小船等着,船上有桨手和一群卫兵。在听到囚犯们从洞口掉下去的声音后,他们保持了深深的沉默,直到确定可能不会有更多的人下来,他们才追赶游泳者,他们可以很容易地通过波光粼粼的水面跟踪游泳者的路线,这是暴风雨之夜海浪的激荡所产生的效果。

“在我们的同伴走了以后,我们大家都在枪炮室里默不作声,对这次冒险的结果感到焦急不安。几分钟后,我们被一声枪响吓了一跳,紧接着是一阵迅速而分散的火枪射击。在漆黑的夜里,我们看不见那些不幸的受害者,但可以清楚地听到他们的尖叫声和求饶的哭声。

枪声惊动了囚犯们,逃跑未遂和失败的消息像野火一样传遍了这艘船阴暗拥挤的地牢,在整个囚犯中引起了很大的骚动。过了一会儿,栅栏竖起来了,卫兵们带着一个浑身是血的裸体男人走了下来,把他放在一张铺位上,在他身边放了一支燃烧着的蜡烛,他们又上了甲板,把栅栏固定好。

“这一情况的消息很快传到了枪炮室;我和几个同伴成功地从人群中挤到了铺位上。受伤的人是我的朋友劳伦斯。他的许多地方都受了重伤,他的一只胳膊几乎被弯刀砍断了。他说,这是一件野蛮的事,当时他正把手放在船舷上哭喊着求饶。他太累了,回答不了我们的任何问题。他什么也没说,只问了一句关于他的冒险家同伴纳尔逊的命运的问题。这个问题我们无法回答。的确,其余的人怎么样了,我们从来不知道。他们可能都是在水里被杀的。 This was the first time that I had ever seen a light between decks. The piece of candle had been left by the side of the bunk, in order to produce an additional effect upon the prisoners. Many had been suddenly awakened from their slumbers, and had crowded round the bunk where the sufferer lay. The effect of the partial light upon his bleeding and naked limbs, and upon the pale and haggard countenances, and tattered garments of the wild and crowded groups by whom he was surrounded, was horrid beyond description. We could render the sufferer but little assistance, being only able to furnish him with a few articles of apparel, and to bind a handkerchief around his head. His body was completely covered, and his hair filled with clotted blood; we had not the means of washing the gore from his wounds during the night. We had seen many die, but to view this wretched man expire in that situation, where he had been placed beyond the reach of surgical aid, merely to strike us with terror, was dreadful.

“铁栅栏没有在早晨通常的时间移开,但是我们都被关在下面,直到十点钟。这种惩罚方式现在已经成为我们的看守人的习惯,我们经常被关在甲板之间,直到很晚的时候,为了报复最微不足道的事情。这种残酷总是会产生由炎热和口渴引起的折磨,以及随之而来的痛苦。

“我们这些暴君的直接目的已经达到了,他们把劳伦斯先生留在了下面,让他处于那种境地。他们早上答应让外科医生来帮助他,但这个诺言没有实现。囚犯们竭尽全力地关照他,但都无济于事。屈辱很快就开始了;他变得神志不清,然后死了。

“我们的守门员没有询问他的情况。很明显,他们让他这样受苦,是为了让其他囚犯看到他的痛苦,就不会效仿他。

“我们在这次交易中没有受到任何谴责。洞口又用木板填满,封得严严实实,至少在我留在船上的这段时间里,我没有再想逃走。

“我们总是有能力击倒警卫,把他们扔到海里,但这是没有用的。如果我们这样做了,并且成功地逃到了长岛,那么在驻扎在那里的军队中,我们几乎不可能再往前走了。其中有几个团,其中有前面提到的那个逃亡团,他们的警惕性最高,如果有机会抓住我们,把我们送回地牢,他们一定会很高兴的。

“然而,有几个人逃跑的例子。有一个人,我记得很清楚——詹姆斯·皮彻,“机会号”的一个船员,被列入病号,送到布莱克威尔岛。他成功地从那里逃到了长岛;在采取了最大的预防措施之后,他从那里设法渡过了海湾,安全到家了。他现在是‘机遇号’船员的三个幸存者之一。”

章XLI

华盛顿将军纪念碑

"肉体因精神的痛苦而发狂;
乳房和大脑的狂野的、狂野的活动;
那惊恐地睁大了的憔悴的眼睛看见了
死亡是饥饿和疾病的开始。
在这里,我们看到和听到了这些;——近在咫尺,
从陆地上,有一根电缆的长度可以到达他们那里;
然而比海洋所能到达的更远
他们和海岸之间是永恒的!”
- w。阅读。

"尽管当时在船上肆虐的毁灭性的瘟疫达到了前所未有的程度,新的一批受害者还是不断地到达;所以,尽管死亡率很高,但我们的人数每天都在增加。就这样,我们看不到通过交换获得自由的希望,我们开始感到绝望,并相信我们注定的命运正在迅速临近。

"我们终于提出了一个权宜之计,并加以采用。我们请求当时在纽约指挥英军的克林顿将军准许我们向华盛顿将军递交一份备忘录,描述我们的悲惨处境,并请求他代表我们进行干预。我们进一步要求,我们的纪念书可以由英国将军审查,如果他同意,我们可以把它交给华盛顿将军。我们的请愿书提交给了英国指挥官,战俘专员批准了我们的请求。我们被允许从我们的号码中选择三个人,他们得到了护照,并被允许立即前往他们的大使馆。

“我们的选择就这样作出了,我很满意地发现,选出来的人中有两位是从前‘机遇号’上的军官,阿伯恩船长和我们的外科医生约瑟夫·鲍恩先生。

“纪念碑很快就完成了,并由为此目的任命的一个委员会以所有囚犯的名义签署。信中记述了我们的极端悲惨处境,并指出,虽然我们知道这个问题是华盛顿将军无法直接控制的,因为用士兵换海员是不寻常的,而且他的权力并不扩及美国海军陆战队;然而,尽管他可能没有能力进行交换,我们还是希望他能想出一些办法来减轻或减轻我们的痛苦。

“我们的信使还被要求向华盛顿将军提交一份口头委托,由于明显的原因,这份委托没有包括在书面的备忘录中。他们奉命以一种比我们敢写的更为具体的方式,陈述我们处境的特殊恐怖;去发现我们注定要赖以生存的可怜的食物和腐臭的水;最后,我向将军保证,如果他能让我们获释,我们将同意参军,在战争期间留在美国。我们的使者就这样离开了。

“我们在希望和恐惧中交替等待着他们的任务。我们中的大多数人都是东部各州的土著,他们强烈地认为,在对我们的情况作出这样的陈述之后,将会想出一些办法来救济我们。的确,这类囚犯对申请的成功最感兴趣;因为许多受难者似乎对这一请求毫不在意,而外国人中的一些人通常不知道这样的请求已经发出,或者甚至已经考虑过了。长期的艰苦生活使他们对自己的命运几乎漠不关心,他们似乎期待着死亡,这是他们被囚禁的唯一可能的结束。

几天后,我们的信使带着华盛顿将军的一封信回到了纽约,信的收件人是在纪念书上签字的囚犯委员会。囚犯们都被召集到甲板上,在那里宣读了这封信。信的大意是这样的:他已经仔细阅读了我们的信件,并认真地听取了我们的使者向他陈述的情况;他以高度的兴趣看待我们的处境,虽然我们的申请,正如我们所说的,是与他没有直接控制权的问题有关,但他打算向国会提交我们的纪念书;与此同时,我们可以确信,他一定会不遗余力地减轻我们的痛苦。

“在与我们的信使面谈时,他对他们说,我们长期被监禁是由于各种情况的综合造成的,这是非常困难的,如果不是不可能的话。首先,为了交换,我们的同胞很少努力去保护和拘留他们的英国俘虏,许多英国海员被私掠船俘虏,在船上,他知道,这是他们作为海员进入的惯例;如果情况并非如此,通常私掠船一到港口,他们就被释放了。因为无论是船主,还是他们登陆的城市或州,都不愿意为他们的禁闭和维护付出代价;总政府的官员只负责那些被公务船只捕获的海员。所有这些情况加在一起,使得囚犯的数量在任何时候都远远不足以进行定期和平等的交换。

“华盛顿将军还向我们委员会转交了他写给克林顿将军和囚犯专员的信件的副本,这些信件也向我们宣读了。他在信中表达了一种强烈的愿望,希望能实现囚犯的全面交换;如果不能做到这一点,他希望可以做些什么来减轻我们的痛苦,如果绝对有必要把我们困在水面上,他希望至少可以把我们转移到干净的船上。他补充说,如果美国人被迫不得不把英国囚犯置于与我们类似的境地,那么必然会产生类似的后果;因此,他希望他们能出于人道的动机给予我们更好的待遇。他最后说,既然他们之间就这个问题开始了通信,他热切地希望它最终能使那些不幸的人得到解放,因为他们的处境要求他们开始通信。

“我们的三个信使没有作为囚犯回到船上,而是全部留在长岛的弗拉特布什假释。

“我们很快就发现车费有所改善。我们得到的面包质量较好,而且我们吃的是黄油,而不是腐臭的油。船上有一个遮阳篷,还有一个风帆,白天在甲板之间输送新鲜空气。但是到了晚上,在我们最需要它的时候,我们总是不能得到它,因为舱口上的栅栏总是要扣上的,我猜想看守人是害怕它跑开了,我们就会把它当作逃跑的工具。

“然而,我们不得不忍受所有的困难,只能用微弱的希望来安慰自己,我们在过去的几天里观察到的有利的变化,可能会导致一些更有益的事情,尽管我们看不到逃离肆虐的瘟疫的希望,除非通过上帝的直接干预,或者离开传染的现场。”

请注意。从新泽西公报(1782年7月24日)“新伦敦。7月21日。我们获悉,盖伊·卡尔顿爵士访问了纽约所有的监狱船,详细检查了囚犯的情况,并表示他打算为他们提供更好的条件。他们要在炎热的季节,白天在纽约港的布莱克威尔岛上登陆。”

四十二章

交换

“在伯恩船长获准假释前往长岛后不久,他就在泽西号上给我们捎了个信,告诉我们他的假释已经延长到允许他回家的程度,但他必须在离开之前来看望我们。他要求我们的中尉约翰·蒂林哈斯特先生提供一份在“机遇号”上被俘的死难者名单,以及一份幸存者名单,注明每个幸存者当时被关押的地点,是在“泽西号”上,还是在一艘医院船上。

“他还要求那些想给家里的朋友写信的人,在他上船的时候,把信准备好交给他。因此,枪室里的人,以及其他能够弄到必要材料的囚犯,很快就忙着写信,详细描述我们的情况,他们认为这样做是谨慎的,不会有破坏信件的危险。因为我们总是有义务将我们的信件提交检查,然后才允许它从船上通过。然而,我们后来感到遗憾的是,在这种情况下,我们的描述没有更详细,因为这些信件没有检查。

“第二天,阿伯恩船长带着另外几个人上了船,他们也是假释出来的;但是他们离俘虏的距离并不比舷梯头更近,他们穿过街垒的门,来到后甲板上。这也许是预防传染病的必要措施,因为他们比一直呆在船上更容易受到感染;但我们对没有机会与他们交谈感到非常失望。我们的信件由我们的中尉转交给阿伯恩船长,他通过阿伯恩船长向我们保证,他决心尽一切力量解救我们,如果能找到足够数量的英国俘虏,他将交换所有幸存的船员;如果不能做到这一点,我们可以依靠接收衣服和其他必要的物品,可以寄给我们使用。

“大约在这个时候,一些病人被送到了布莱克威尔岛的岸上。这被认为是极大的放纵。我假装生病,想请假和他们一起去,可是没有成功。

病人的离开对我们来说是一种极大的解脱,因为甲板之间的空气不那么污浊了,我们有了更多的活动空间。一些铺位被移走了,病人一得知情况就被抬上岸。然而,由于天气异常温暖,船上的瘟疫并没有减弱。白天热得让人受不了,晚上又热得让人受不了。

“不过我们还是抱着希望活着,因为我们知道,家里的朋友很可能已经知道了我们的情况,也许不久就会给我们带来一些安慰。

“有一天,在太阳落山前不久,我们看到一艘单桅帆船向我们驶来,桅顶上挂着一面白旗。根据这个信号,我们知道这是一艘卡特尔船,从它驶来的方向来看,我们认为它是从东部各州来的。她并没有走近我们来满足我们的好奇心,直到有人吩咐我们到下面过夜。

“对幸存下来的船员来说,夜晚是漫长的。尽管我们的希望是建立在微不足道的基础上的,但我们还是把它们当作最后的依靠而紧紧抓住不放。第二天早晨,栅栏门刚搬开,我们就都在甲板上望着卡特尔。甲板上挤满了人,我们以为他们是英国俘虏。过了一会儿,他们开始上了代表的小艇,向纽约驶去。

“下午,卡特尔的一条船停靠在那艘船旁边,船上坐着俘虏事务专员,我们的同城人威廉·科里船长坐在他的旁边。他高兴地来到船上,告诉我们这艘单桅船是从普罗维登斯来的,船上载着英国俘虏,要用来交换‘机遇号’的船员。她带来了四十张,足够把当时泽西号上的每一个幸存者都赎回来了。

我立即开始准备出发。我把我仅有的几件衣服放进了一个袋子里(因为,根据我们的一条规章,囚犯在被释放后,是不能打开箱子的)。我开始处理船上的其他财产,在做了一些价值较低的小捐赠之后,我把我的锡壶送给了我的一个朋友,把我剩下的柴火送给了另一个朋友。

然后我急忙跑到上层甲板,准备好回答我的名字,我很清楚我不会听到第二次呼唤,也不允许延误。

“委员和科里船长一起站在后甲板上;在念名单的时候,我们的中尉蒂林哈斯特先生奉命说,被点名的人是不是“机会号”的船员。一旦得到这个保证,这个人就被命令从舷梯下到船上。“在这儿!”'responded by each survivor as his name was called. My own turn at length came, and the Commissary pointed to the boat. I never moved with a lighter step, for that moment was the happiest of my life. In the excess and overflowing of my joy, I even forgot, for awhile, the detestable character of the Commissary himself, and even, Heaven forgive me! bestowed a bow upon him as I passed.

我们默默地在船上各就各位。我们中间没有听到祝贺的声音。我们的感情太深,难以表达。至于我自己,我也忍不住喜极而泣。

“但也有一些时候,我们似乎不可能脱离老球衣的限制。我们害怕还会发生什么意想不到的事情,把我们耽搁住;一想到我们可能会被送回地牢,就浑身发抖。

“当贩毒集团到达的时候,我们在‘老泽西号’上幸存的船员只有三十五人。蒂林哈斯特先生知道了这个事实,他发现贩毒集团带来了四十名俘虏,就让我们枪炮室里的五个同志报出我们船员中同样数目的死者的名字;他们把他们打扮成普通水手的样子,毫无疑义地走了过去。

“当我们都登上卡特尔号时,已经快日落了。交换一结束,书记官就离开了我们,我们祈祷永远不要再见到他。然后,我把目光投向了那艘大船,夕阳的水平光线照在它污秽的两侧,那里,从弯道向上,各种各样的污秽已经累积了多年;这种景象所引起的厌恶感是难以形容的。甲板上和船头堡上的人都在行动,准备下船过夜;她的样子和将近五个月前我作为一个囚犯在同一时刻走近她时的样子一模一样。”

“泽西”号和“医院”号船上的许多其他海员似乎被交换了,这是致华盛顿将军的纪念的一个好结果。一个关于皇家公报1782年7月17日发表的《纽约宣言》中有如下声明:

“以下是在过去几天内被交换并带到本市的海军囚犯的声明:

“来自波士顿的102名英国海员。
“来自罗德岛的40名英国海员。
来自康涅狄格州新伦敦的84名英国海员。
来自马里兰州巴尔的摩的23名英国海员。
“总共有249例。

“那些美国船长的努力向全世界发表了这篇文章公报》,我们得知,他们在这里的同胞和囚犯的真实状态和状况,以及他们忍受苦难的真正原因,极大地有助于使这次交流产生愉快的效果。我们只能哀叹,那些为了同样值得称赞的目的而去费城的人,迄今为止并没有如此幸运。”

这封信是在德林船长和“机会号”船员被释放之前发表的,这表明他们并不是那个夏天唯一高兴被交换的囚犯。“机会”号上的船员可能是在这段摘录中提到的宾夕法尼亚州的包费城,1782年8月15日,星期四;普罗维登斯,7月27日。上周日,一面休战旗从纽约回到这里,带来了39名囚犯。”

章XLIII

卡特尔头子德林的故事(续)

“阿伯恩船长一到普罗维登斯,就立刻把我们所受的苦难的细节公诸于众;在我们的同胞中产生了深切的同情。“机会号”的前船主克拉克和南丁格尔先生,连同其他几位先生,表示他们决心不遗余力地为我们争取自由。据发现,当时波士顿有40名英国囚犯。我们立即把这些东西弄到手,运到普罗维登斯,在那里,布里斯托尔的格莱丁船长租了一艘拥有并指挥的单桅帆船,带着俘虏立即前往纽约,在那里,我们可以用同等数量的船员来交换俘虏。科里船长被任命为代理人,进行交换,并从泽西岛接我们;他带上了充足的食物和水,赶紧来解救我们。在实现他的目标的过程中,他得到了我们镇上的一位名叫约翰·克里德先生的人的大力帮助,克里德先生当时是监狱的副监狱长。我不记得我们获救的确切日期,但我想是在十月初。我们不得不经过布莱克威尔岛附近的海岸,那里有几个船员,他们被送到岸上的病人中间。他们听说卡特尔是从普罗维登斯来的,目的是要把“机会号”上的船员赎回来,希望能被接上船。 Seeing us approaching they had, in order to cause no delay, prepared for their departure, and stood together on the shore, with their bundles in their hands; but, to their unutterable disappointment and dismay, they saw us pass by. We knew them and bitterly did we lament the necessity of leaving them behind. We could only wave our hands as we passed; but they could not return the salutation, and stood as if petrified with horror, like statues fixed immovably to the earth, until we had vanished from their sight.

“后来我看见了其中一个不幸的人,并同他谈过话,他后来逃走了。他告诉我,他们从泽西岛搬到岛上来,对他们的健康产生了最有益的影响,他们对自己的健康状况有所改善感到欢欣鼓舞。但是他们极度的失望使他们感到绝望。他们当时认为他们的命运是不可避免的,相信几天后他们一定会再次被运到大船上;在那里经历第二次死亡的所有痛苦。当我们进入卡特尔时,我们的几个船员生病了,空气和饮食的突然变化引起了一些新的发烧病例。在我们当中,有一位来自罗德岛巴林顿的年轻人,名叫比克内尔,他在我们离开泽西岛时身体不适,他的症状表明发烧即将来临;当我们进入纳拉甘西特湾时,他显然已经奄奄一息了。得知我们在海湾里,他请求把他带到甲板上,或者至少到舱口去,这样他就可以再看看他的故乡了。他说他知道自己的处境; that the hand of death was upon him; but that he was consoled by the thought that he should be decently interred, and be suffered to rest among his friends and kindred. I was astonished at the degree of resignation and composure with which he spoke. He pointed to his father's house, as we approached it, and said it contained all that was dear to him upon earth. He requested to be put on shore.

“我们的船长跟死者的家属非常熟悉;风不大,我们就按他的要求下了锚。他被安置在小船上,我坐在他身旁。为了支持他;两个男孩划着桨,我们离开了单桅帆船。几分钟后,他的体力开始迅速衰弱。他把昏过去的头靠在我的肩上,说他要到海边去,和他的祖先葬在一起。这是他长久以来的夙愿,上帝也垂听了他的祈祷。我们一上岸,其中一个男孩就被派去通知他的家人这件事。他们急忙到船上去接他们失散多年的儿子和兄弟,但我们只能给他们送去他还温暖而没有生命的尸体。”

我们的到家

“和死去的同志的朋友们呆了一会儿之后,我们回到单桅帆船上,向上游驶去。我们到达普罗维登斯时,大约是晚上八点钟。没有检疫规定来扣留我们;但是,由于黄热病在我们中间肆虐,我们采取了预防措施,把船停在了河中央。这是一个美丽的月夜,我们到达的消息传遍了整个城镇,最近的码头很快就挤满了人们,他们出于好奇,渴望了解他们的朋友和亲戚的命运。

岸上焦急的人群不断询问船上几个人的情况。最后得到的消息是,我们中的一些人患了黄热病。这件事一宣布,码头上就空无一人,一会儿工夫,一个人影也没有了。所谓的“老泽西热”在全国都很有名。大家都知道它的可怕后果;人们对它避之不及,仿佛它的出现一定会带来毁灭。

人群离开后,单桅船被拖到码头边,所有能走的人都立刻跳上了岸。人们对瘟疫的恐惧是如此之大,我们所呈现的人物又是如此的肮脏和瘦弱,以致我们中间那些没有住在普罗维登斯的家庭的人几乎不可能进入任何住宅。当时城里和附近都没有医院,也没有接待病人的准备,他们就在那天晚上离开了。然而,在几个小时内,码头附近的人道主义者为他们提供了许多必要的小物品,以使他们立即感到舒适。我们到达的消息立即通知了住在本镇附近的病人的朋友们,第二天他们就离开了船。克拉克先生和南丁格尔先生慷慨解囊,为其余受难者提供了充足的援助。

"当我回顾这里所记录的事件时,我的脑海里涌上了严肃的思考。自从我们这些不幸的船员的残余物这样从被囚禁的悲惨生活中解放出来,已经过去了四十二年。在这段时间里发生了多大的变化啊!他们的全部成员中只有三人现在还活着。詹姆斯·皮彻,约瑟夫·鲍恩博士和我,是唯一的幸存者。军官中只有我一个人留下来了。”

章节

华盛顿和其他人的通信

对于监狱船上的海军囚犯所遭受的苦难,不能公正地指责华盛顿将军。尽管他与美国海军或被英国俘虏的私掠船船员毫无关系,但他还是尽一切可能努力与他们交换,或者至少减轻他们的痛苦,尽管他在指挥这场战争时承担了巨大的忧虑和焦虑。他关于这些不幸的囚犯的许多信件已公之于众。我们认为,在这样一部作品中,有必要在这里复制其中的一些,不仅因为这些通信是对他疏忽的指控的最完美的辩护,而且因为它与正确理解这部编年史有很大关系。

我们将引用的首批信件之一是华盛顿在1781年1月25日从他的总部写给当时驻扎在纽约的海军上将阿巴斯诺特的。

先生:

通过各种渠道,我们得到了不容忽视的严重情况的报告,纽约港的美国海军囚犯正遭受着极度的痛苦,因为太拥挤,在各方面都不愉快和不卫生的情况,在监狱船上,由于缺乏食物和其他必需品。我们所看到的他们所受的苦难确实是悲惨和可悲的。如果是正当的,那么抛开人性的请求,毫不拖延地调查和消除原因显然符合双方的利益;如果是错误的,那么同样需要采取有效的措施来消除误解。要做到这一点,必须允许双方都信任的官员到各自的拘留所探望囚犯,并检查他们的真实情况。这将使你立即确信,由于对那些直接负责照顾囚犯的人的信任不当,他们的待遇确实如向我们描述的那样,需要改变;或者它会让我们相信,这些叫嚣是没有根据的。要加重被囚禁时的痛苦,这种倾向太狭隘了,不能归咎于任何人,只能归咎于那些下属,他们在各种服务中往往是疏忽大意和没有原则的。这种思考使我确信,你会默许我所建议的查明真相和发现一方的过失或另一方的谎言的方式。关于囚犯问题的讨论和争论已经占了太多的篇幅,这些讨论和争论本身是如此令人讨厌,并且产生了如此多的不良后果,以至于人们无限地希望不要再给它们留下重新讨论的余地。 The mode I have suggested appears to me calculated to bring the present case to a fair, direct, and satisfactory issue. I am not sensible of any inconvenience it can be attended with, and I therefore hope for your concurrence.

我很高兴能尽快得到你关于这个问题的答复。

我很荣幸成为,等等,
乔治·华盛顿。

这封信是一月写的,阿巴斯诺特上将直到四月下旬才回复。他接着写道:

皇家橡树办公室
4月2日lst。1781.

先生:

1月25日,我收到你的来信,抱怨这里海军俘虏的待遇,如果不是因为太忙,我肯定会在这个时候给你回信的。尽管我当时认为,就像现在一样,我自己的证词足以消除对真相的怀疑,但我还是下令对有关各方提供食物和对待这些不幸的人的情况进行最严格的审查。你一定看到了他们的几份证词,我很荣幸地告诉你,这笔交易是在如此严格的谨慎和公正的情况下进行的,你可以相信它的有效性。

先生,请允许我现在请求您采取适当的措施,使您的专员布拉德福德先生和费城的狱卒减少他们对所有不幸被带到那个地方的人不加区别地施加的不人道行为。

先生,我不想用一连串的不满来麻烦您,我只想请求,在当时的环境允许的情况下,让不幸的人尽可能少感受到战争的严酷,让他们在冬天不再吃咸蛤蜊,让他们得到足够的燃料。

先生,我是您最忠实、最能干的助手阿巴斯诺特先生。

也许美国囚犯会很乐意吃咸蛤蜊,而不是生病的猪肉,而且,正如已经表明的那样,他们有时在监狱船上被冻死,除了烹饪目的外,似乎从来没有火被允许。

1781年8月,国会任命一个委员会调查海军囚犯的状况,报告如下:“由布迪诺先生、夏普先生、克莱默先生组成的委员会,被任命考虑美国囚犯在敌人控制下的状况,报告说:

"他们收集并粗略地调查了我们不幸的同胞,与敌人一起的囚犯,迄今为止和现在仍然遇到的待遇的各种证据,发现这个问题是如此重要和严重,需要更大的关注和更充分的考虑,而不是那些被关押在纽约监狱船上的人现在将承认的遥远的情况,为此,他们请求允许做部分陈述,并渴望离开,再次坐下。* * *”

委员会报告的一部分

“大量的海军囚犯和美国公民
被敌人占领的国家,现在被严密地限制在船上
纽约港的监狱船。

“上述监狱船的大小与囚犯的数量是如此不相称,以至于在一年中的这个温暖的季节里,没有可能保存生命,他们挤在一起,有窒息的危险,以及暴露在各种腐烂的,瘟疫的混乱之中;

“在敌人的特殊情况下,任何情况都不能证明这种对人类的暴行是正当的,因为这违反了文明的习惯和习俗,因此故意冷血地杀害他们的俘虏,因为敌人不会断言,不能获得与囚犯数量相等的监狱船,以提供足够的空间来满足生活的必要目的;

“敌人每天都在增加这些苦难,征召并强迫我们的许多公民登上他们的战船,从而与他们的同胞和最亲密的亲戚作战。

“在交换之前,应向上述海军俘虏提供所需的衣服和给养,以减轻他们目前的痛苦。

“因此,特此责成总司令和他本人向敌方战线内的适当军官提出抗议,反对上述对我方海军俘虏的不合理待遇,并以最明确的措辞要求了解这种不必要的严厉对待他们的原因;总司令应将所收到的答复送交国会,如不能立即纠正这些弊病,则可决定采取适当的报复措施。

“特此指示总司令和他本人,在他的权力范围内,以他认为对美国最有利的方式,向上述囚犯提供粮食和轻便的衣服,以使他们目前的生活更加舒适。”

因此,华盛顿写信给当时在纽的指挥官
约克,阿弗莱克准将,如下:

总部(1781年8月21日

先生:

几乎每天都有人抱怨在纽约被关押的美国海军囚犯受到的残酷对待,这促使美国国会阁下指示我就这个问题向停泊在港口的英国陛下军舰的指挥官提出抗议;并向他们报告他的回答。现在主要的抱怨是,监狱船的房间不足以容纳囚犯的数量,被关在船上,这导致许多人死亡,并给那些幸存的人带来了最无法忍受的不便和痛苦。这种行为是更令人恼火的,因为缺乏更多的监狱船,或岸上没有足够的空间,很难找到借口。

作为一个光秃秃的拒绝已经被很多人断言不幸经历了痛苦我已经提到的,不满意,我要建议我们的高级将领的囚犯,或任何其他军官,应当约定,应当有自由参观船,检查犯人的情况,并作出报告,从一个精确的调查的情况下,他们可能会发现,在他看来,是否已经有任何投诉的正义事业。

如果方便,请尽快给我答复。

我有幸成为你们最尊敬的乔治·华盛顿

阿弗莱克的回复

1781年8月30日,纽约

先生:

我既不否认也不主张,因为这既不能促进业务,也不能减轻痛苦。你这封信的主题似乎涉及两点,即美国囚犯因监狱船上的空间不足而遭受的不便和痛苦,正如你所听说的,这导致他们中的许多人死亡;你们的囚犯专员应该有权访问船只,检查囚犯的情况,并根据实际调查作出报告。请允许我向你们保证,我和任何人一样同情人类的苦难;自从我被任命为该部门的海军指挥官以来,我的主要工作之一就是管理监狱船和医院船。

政府对海军囚犯的规定除了船运之外没有别的,因此船上囚犯比岸上囚犯所经历的更大的不便是不可能避免的,而且突然聚集的人往往会加重这种罪恶。

不过,我可以向您保证,我们已经尽了最大的努力,船上的监牢都是按照欧洲各国对犯人所经常遵守的规定来管理的。膳食表是公开张贴的;官员们每周都来,纠正和报告不满,人数减少了,因为他们可以提供运输,而且不需要任何关注。

后一点不能完全被承认;但是如果你认为适合发送一个官行字符的目的,他将对我进行,他由一名军官陪同,并成为一个见证我们对待囚犯的方式,我希望我的官访问囚犯被关押在监狱和地下城以相似的方式,以及在矿山,我告诉他一个不幸的受害者失去很多天。我必须指出,如果国会愿意的话,他们本可以派他们所拥有的一切来偿还他们欠我们的巨额债务,以减轻那些我们不得不关押的囚犯的痛苦,这可能会促使他们释放许多现在被囚禁的人。我很荣幸,先生,恕我直言,

埃德蒙·阿弗莱克

英美战俘委员会之间以及华盛顿与纽约的指挥官之间就海军战俘问题进行了大量通信,但直到战争后期,和平谈判几乎接近尾声,这些通信似乎都没有起到什么作用。我们看到,1782年夏天,监狱船上的艰苦条件在某种程度上得到了缓解,病人被送往布莱克威尔岛,在那里他们有了生存的机会。我们可以继续提供更多双方的通信,并详细说明所有关于交换俘虏数量的争吵;他们在监狱中的待遇;和其他有争议的问题,但整个事件的结论是雄辩地写在沃尔约河的沙滩上,那里有成千上万被英国人残忍对待的受害者的尸体多年来一直躺在那里。因此,我们将仅从有关该主题的通信和报告中进一步摘录一些内容,因为其中大部分内容冗长乏味,没有任何好的结果。

1781年12月,华盛顿被赋予了写这么多信的职责,并收到了这么多侮辱性的回复,他给国会总统写信如下:

“我冒昧地附上战俘专员的两封信的副本,其中列出了海军俘虏所欠我们的债务;仍然被囚禁的人数,他们悲惨的处境,以及由于我们手中缺乏合适的对象而使他们获释的可能性很小。

“在我们开始调查应该采取的措施,使我们能够偿还债务,并影响那些仍然被囚禁的人的交换之前,这可能需要一些时间来决定,人性和政策指出,有必要对共和国一些最有价值的臣民的迫切需求进行管理。”

“如果他们是在大陆服役时被带走的,我本以为自己有权与陆军部部长一起申请补救措施,但由于大部分人没有这样被带走,正如斯金纳先生的代表所显示的那样,我必须等待国会对这个问题的决定。

我的意思是,要求所有私人船只的船长在一定条件下把他们的囚犯交给大陆专员,我相信,被带到美国许多港口的人数,将足以交换从我们这里带走的囚犯;然而,令人担心的是,得到保障的人却很少,而被派去的人又很少得到保障,这使那些留下来的人感到十分厌恶。其结果是,他们认为自己被忽视,看不到救济的希望,许多人进入敌人的服务,我们的贸易利益的巨大损失。因此,我希望国会能够认识到有必要更新他们的宪法,或者向各州提出一些类似的建议。

“除了上面提到的动机之外,希望战俘的整个事务都能在一个普遍的规则下进行,还有一个不小的考虑,那就是,它可能会停止相互抱怨虐待,这是双方经常敦促的。因为事实是,在两年多的时间里,我们没有理由抱怨在纽约的大陆囚犯受到的待遇,我们也没有被指控对我们手中的囚犯有任何不当行为。我认为海员们在过去一段时间里所遭受的苦难,在很大程度上是由于缺乏上述的一般规定而造成的,如果没有这种规定,将会有大量的海员留在敌人手中。* * *”

1782年2月,华盛顿再次写信给国会
费城如下:

1782年2月18日

“斯普罗特先生提出的用英国士兵交换美国海员的建议,如果被接受,将立即给敌人带来相当大的压力,并将成为今后我们手中战俘的持续负担。还应该考虑到,在纽约或其他地方的大陆海军俘虏很少或根本没有属于大陆部队。然而,我对这些不幸的人的处境感到同情,并希望看到他们以任何方式得到救济,而不会对公共利益产生重大影响。在以前关于这个问题的一些信件中,我提到了一个计划,我确信,通过这个计划,他们几乎可以在被俘虏的同时被解放。这是通过强制所有武装船只的船长,无论是公共的还是私人的,在囚犯专员的指导下,将他们的囚犯投入共同的库存。通过这种方式,他们将得到照顾,并定期用于交换敌人手中的武器。现在大部分都消散了,剩下的少数部分被部分应用了。* * *”

詹姆斯·里文顿在独立战争期间在纽约编辑了一份报纸,1782年,泽西号上的美国囚犯给他写了一封信,要求他发表。

1782年6月11日,在泽西监狱船上。

“先生:

随信附上五封信,如果您能在报纸上刊登,将会极大地帮助许多可怜的囚犯,他们似乎被我们自己的同胞抛弃了,他们掌握着权力,不愿交换我们。先生,谨代表全体,请允许我们赞同您的感激之情,

“约翰库珀
“约翰·谢菲尔德
“威廉乍得
“理查德Eccleston
“约翰先生”

上述信件的附件

囚犯专员大卫·斯普罗特对船上的囚犯说
新泽西,纽约。

1782年6月11日

“这将由丹尼尔·伯恩上尉和约瑟夫·鲍恩博士交给你,他们同意你向迪格比海军少将阁下提出的请愿书,已被允许外出,现在正从华盛顿将军的总部回来,他们在那里向他递交了你的请愿书,代表了你在一年中极端炎热的季节的不愉快处境,并以你的名义请求阁下给予你迅速的救济,通过交换你的一部分英国人士兵掌握在他手中,这是他唯一能做到的。伯恩先生和医生等着你回答,很抱歉,他的回答是断然否认。

“随函附上我和斯金纳先生之间的三封信的副本,这些信件将使您相信,迪格比上将已经尽了一切努力,以实现双方公平和全面的俘虏交换。我是

"你最可敬的战友,"大卫·斯普罗特"海军囚犯指挥官。"

附件由d.s proat寄来

大卫·斯普罗特致美国囚犯专员亚伯拉罕·斯金纳。

1782年6月1日,纽约

“先生:

“我上次在伊丽莎白镇见到你的时候,我提到了在炎热的天气里,如果华盛顿将军不同意交换俘虏,很可能会产生不好的后果。迪格比海军少将阁下命令我通知您,囚犯数量的急剧增加和天气的炎热使我们无法对他们的健康给予足够的照顾和关注。五艘船被用来接待他们,以防止拥挤,许多人被允许假释。

“在冬天和寒冷的天气里,他们过着舒适的生活,有充足的保暖衣服和毯子等,这些都是我从这个城市的慈善人士那里筹集来的钱。但是现在的天气需要新鲜的食物——清淡的、适合这个季节的食物——你会乐意为他们提供必要的食物,因为他们现在穿的破衣服是不可能保持健康的,没有一件衣服来保持他们的清洁。出于人道、同情、我的职责和命令,我不得不再次就这个令人不快的问题来打扰您,请您立即将他们的处境告诉华盛顿将军阁下,我希望他能倾听苦难人民的呼声,同意进行全面和立即的交换,并给予他们(以及他手中的英国囚犯)救济。

“是的,先生,等等。
“大卫Sproat说。”

几乎没有必要向聪明的读者指出这封信中的前后矛盾之处。纽约市民的慈善机构在冬天为舒适的囚犯们提供了充足的毯子和衣服,他们是如此的不体贴,以至于整个冬天都在挨饿和冻死。不仅如此,他们充裕的衣物在短得惊人的时间内就变成了破破烂烂的破布,他们无法保持健康,“没有一套衣服来保持清洁”。

我们已经看到,尽管纽约市民私下慷慨解囊,他们实际上还是陷入了怎样的困境。我们毫不怀疑,泽西号上的几条毯子和其他新衣服,如果有的话,是私人慈善机构的礼物,而不是英国政府的捐赠。

我们相信,谁也不能责怪华盛顿将军不愿意用美国人手中被俘的军队来交换没有在大陆服役的美国私掠船的船员,从而增加英军对他的国家的兵力。正如我们已经看到的那样,责任并不在于这位伟大的指挥官,他的同情心从来没有蒙蔽他的判断力,而是在于美国私掠船的船长和船主们自己,而且往往是新英格兰的城镇,他们不愿意承担被带到海上的囚犯。

我们将引用的下一封信是斯金纳委员对
大卫Sproat说:

纽约,6月9日。1782

“先生:

从目前在你的监狱船上的美国海军俘虏的情况来看,我不得不向你建议,尽可能多地用我能给你的英国海军俘虏来交换,而把已经欠你的余额留到我们掌权时再支付。我希望能向迪格比海军少将阁下转达我的意见,并希望这项建议能得到批准,因为它将减轻许多这些痛苦的人的痛苦,并符合我们办公室的人道主义宗旨。

“我会承认,目前我们不能给你水手水手,从而减轻他们的prison-ships可怕的负担,但它应该记得有一个大的英国士兵由于平衡美国,去年2月以来,这正如我们在我们的力量我们可能倾向于把英国士兵现在在我们拥有在不愉快的情况,那些人是在监狱的船只。

“我是你最好的朋友
“亚伯拉罕斯金纳”

委员斯普罗特的回答

1782年6月9日,纽约

“先生:

“我收到了你今天的来信,并把它交给了指挥官迪格比少将阁下,他曾指示我回答说,由于英国人出于仁慈和人道的考虑,在他到来之前,他本人和那些指挥官都采取了行动,所以你没有主动提出先交换俘虏,这让我感到惊讶;在这件事完成之前,我不能同意你提出的部分交换的建议,把其余的人和英国俘虏留在你手中,继续被囚禁。我意识到在我的指挥下的美国战俘,在他们和我们的处境所承认的情况下,在各方面都得到了很好的照顾。你千万不要相信,迪格比上将会偏离这一措施的正义,因为你有能力让和你在一起的英国囚犯比任何必要的都更痛苦。是的,先生。

"你的得力助手"大卫·斯普罗特。"

泽西号上的囚犯被刊登在皇家
公报》
以下

对同胞的讲话

“泽西监狱船,1782年6月11日

“朋友们,美国同胞们:

“你可以向现在在纽约泽西监狱船上的所有朋友和亲戚做最后的告别了,除非你唤起政府遵守公正和光荣的建议,英国人已经这样做了,但是唉!我们痛苦地通知您,我们向华盛顿将军阁下提出的请求,即在目前的战役中为国家服务,如果他愿意派遣士兵来交换我们,我们的请求被坦率地拒绝了。

“怎么办呢?”难道我们要躺在这里和每天都在死去的不幸的兄弟们分享命运吗?不,除非你立即解救我们,否则为了保全我们的生命,我们将不得不离开我们的国家。

“代表囚犯签字

“约翰库珀
“约翰·谢菲尔德
“威廉乍得
“理查德Eccleston
“乔治的
”约翰先生。

"致纽约印刷公司詹姆斯·里温顿先生"

这个地址被休·盖恩斯复制了《纽约公报》
1782年6月17日

在这封信上签名的约翰·库珀是否就是德林提到的泽西号演说者库珀先生,我们不得而知,但这并非不可能。在本卷附录中列出的泽西岛上的囚犯名单中有九名库珀,但其中没有约翰·库珀。这份名单极不完善。在地址的其他签名者中,只有两个,乔治·旺顿和约翰·谢菲尔德,可以在页面上找到。可以肯定的是,这是不完整的,在船上那个可怕的地方遭受苦难的囚犯的名字可能还不到一半。大卫·斯普罗特赢得了所有与他有任何关系的美国囚犯的憎恨和蔑视。他最卑鄙的行为之一是在1782年6月起草了一份文件,并提交给一些美国船长签名,他威胁他们,如果他们拒绝,他就会取消他们的假释,并把他们送回比死亡更糟糕的囚禁中。这篇文章中,他们没读就签了内容如下:

一封声称是由海军战俘船长委员会写给j. rivington的信,信中附有该委员会对战袍上战俘状况的说明

纽约(1782年6月22日)

先生:

请在贵公司下期报纸上刊登所附几位美国船舶船长的报告和决心,以供公众参考。为了让我们那些没有机会像我们一样亲眼目睹纽约战俘的状况和处境的同胞们认清真相。是的,先生。

你最忠实的朋友,

罗伯特·哈里斯,单桅帆船的船长
约翰追逐
查尔斯·柯林斯,剑鱼号船长
腓利门Haskell
乔纳森肉体

报告

我们这些在此签名的人,是被英国巡弋舰俘虏并带到这个港口的美国船只的已故船长,已经从迪格比上将那里获得了扩大我们的假释,回到我们各自的家园,在我们出发之前,急于了解为此目的而被关押在监狱船和医院船上的囚犯的真实状况和情况,已经请求并任命了我们中的六人,即R.哈里斯,J.查斯,Ch. Collins, P. Haskell, J. Carnes和Christopher Smith,为此目的登上上述监狱船,上述六名军官已登上其中五艘船,由d.s proat, Com先生陪同。海军俘虏总指挥和医院船上的外科医生乔治·卢瑟福先生确实向我们报告说,他们发现在这个季节,船上的俘虏所能得到的待遇是最舒适的,而且比他们想象的要好得多,任何相反的说法都是错误的,没有根据的。他们检查了他们的牛肉、猪肉、面粉、面包、燕麦片、豌豆、黄油、酒,以及英国陛下军舰上的每一种食品,发现它们都很好,在囚犯面前进行了调查,他们承认了这一点,并宣布他们没有什么可抱怨的,只是需要衣服和快速交换。因此,从这份报告以及我们所看到和知道的情况来看,做申报迪格比海军少将阁下对他的囚犯,以及那些他委托照顾囚犯的人,表现出人道主义的态度和宽容,应当受到高度赞扬;感谢国王陛下的监狱船泽西岛的船长和军官们,感谢他们在维护良好秩序方面所做的努力,使船保持清洁,并铺满了遮阳篷整个感谢卢瑟福医生和在他手下工作的先生们,感谢他们不断地照顾和照顾病人,我们发现病人们穿着健康、干净的床单,也盖着遮阳篷,在船头和船尾,每个人都有摇篮、床和床单,都是用优质的俄罗斯亚麻布做的,可以睡觉;最好的新鲜食物、蔬菜、酒、大米、大麦等,被分发给他们。我们还要公正地向斯普罗特先生和在他手下工作的先生们声明,他们以极大的人道主义和宽容对待囚犯,并以自己的名誉认真履行职责;我们一致同意,只有干净的衣服和迅速的交换才能保住那些不幸的囚犯的生命和健康,这是我们自由地不受限制地提供的证词,并相互承诺努力尽快实现交换。

为了纪念我们的这一婚约,我们准备了这份文书的副本。1782年6月22日,在纽约,由我们掌舵。

签名:

罗伯特•哈里斯
约翰追逐
查尔斯·柯林斯
腓利门Haskell
].肉体
克里斯托弗•史密斯
詹姆斯·加斯顿
约翰·坦纳
丹尼尔Aborn
理查德·芒福德
罗伯特·克利夫顿
约翰麦基弗
J. Bowen博士。

这份臭名昭著的虚假通告的发表,在爱国的美国人中激起了极大的愤慨,没有人相信这是一个值得信赖的声明。的独立的编年史,在1782年8月号上有以下反驳:[脚注:这封信据说是曼利船长写的,五次革命期间的囚犯。

“打印机先生:

“上星期六,我碰巧在托特先生的小酒馆里,听到两位先生在谈论我们的囚犯在纽约所受到的待遇的惊人变化,由于我不幸不止一次在英国和在纽约的不同船上的监狱里做过囚犯,除了死亡,我什么都经历过,关于我们勇敢的同胞在纽约监狱船上所遭受的待遇,我所听到或读到的一切都不能不引起我的注意。其中一位先生说,我们囚犯的待遇肯定要好得多,因为我们的许多指挥官都签署了一份文件,这份文件是由纽约海军囚犯专员大卫·斯普罗特先生写的。另一位先生回答说,他可以在这件事上满足他,因为他见过几个在斯普罗特先生的文件上签名的船长,并同他们交谈过,这些船长告诉他,虽然他们在斯普罗特先生把他们送到长岛的文件上签名,他们在那里假释,但他们是在这样的条件下这样做的:这样他们就可以请假回家,回到妻子和家人身边,而不必像斯普罗特先生威胁的那样,如果他们拒绝在他发给他们的文件上签字,他就把他们送上监狱船。这些船长又说,他们没有读那张报纸,也没有听人读那张报纸。然后这位先生问他们怎么能在一份他们不读的文件上签名;他们说这是因为他们可能会在假释后回家。他问其中一个,既然这事已经见诸报端,而且是假的,他为什么不去反驳呢?他说,他现在还不敢反驳,因为他怕被召回,送进船上的监狱,他的日子就到此结束了。如果这位先生因为害怕而不敢反驳这样的谎言,我就敢,如果我再次被关在纽约的监狱船上,我也敢再次乘船逃跑,尽管我有生命危险。

“有几个船长和斯普罗特先生一起到船上的监牢里去了一会儿,但都没有下甲板。

“为了我自己和国家的正义,我有义务公布以上内容。

“队长探测器”。

除了对斯普罗特可耻的诡计的驳斥之外,还有许多其他的反驳。的宾夕法尼亚州的包1782年9月10日,星期二,刊登了一份约翰·基茨的宣誓书,他曾是泽西号上的一名囚犯。

"费城市民约翰·基茨的自愿证词。,late mate of the sloop Industry, commanded by Robert Harris, taken before the subscriber, chief justice of the commonwealth of Pa., the 16th day of July, 1782.—This deponent saith, that in the month of November last he was walking in Front St. with the said Harris and saw in his hand a paper, which he told the deponent that he had received from a certain Captain Kuhn, who had been lately from New York, where he had been a prisoner, and that this deponent understood and believed it was a permission or pass to go to New York with any vessel, as it was blank and subscribed by Admiral Arbuthnot: that he does not know that the said Robert Harris ever made any improper use of said paper."

约翰·科克伦的宣誓书,否认船长委员会报告中所载陈述的真实性

宾夕法尼亚州的包费拉。,Tuesday, Sept. 10, 1782.

"费城市民约翰·科克伦的自愿证词。他是费城海军上将尤特曼号上已故的大副。,taken before the subscriber, the 16 day of July, 1782.

“异态的说,说,他被囚犯上述上船,去年的3月12日船的花环,属于英国,国王,到纽约的,相同的15个月,当他立即把船上prison-ship球衣,与整个海军上将Youtman船员,并密切关直到本月的第一天,当他逃离;那艘监狱船上的人病得很重,所以他坚信,在他被囚禁在船上的那段时间里,在同一艘船上的近一千个人中,只有三四百人是完全健康的;他逃出来的时候,船上健康的人还不到三百人,但据他所知,而且医生们也告诉他,病得很重的人有一百四十多人。每天有五六个人被埋在岸上的一处堤下,没有棺材。这艘船的整个右舷都被用作病人的医院,因此,当他从炮室走到舱口时,他不得不不时地捏着鼻子。他看到一个苏利文肩膀上的伤口上爬满了蛆,他是一艘弗吉尼亚来的船的大副;他的伤口一连好几天没有包扎;每天晚上,在太阳下山不久,每个人都被放到货舱里,盖上舱口;而且,为病人准备的浴盆被放在从舱口到货舱的梯子下面,日夜如此令人讨厌,几乎无法忍受,每天都在增加病人的数量。作证人还说,舱底水非常有害,又脏又浊,在他在舱底的整个时间里,从来没有换过水,也没有加过水,正如他多年前所听说并相信的那样;据报道,这是为了担心供应可能因此受到损害; that the sick in the hospital part of the said ship Jersey, had no sheets of Russia, or any other linen, nor beds nor bedding furnished them; and those who had no beds of their own, of whom there were great numbers, were not even allowed a hammock, but were obliged to lie on the planks; that he was on board the said prison ship when Captain Robert Harris and others, with David Sproat, the commissary of prisoners, came on board her, and that none of them went or attempted to go below decks, in said ship, to see the situation of the prisoners, nor did they ask a single question respecting the matter, to this deponent's knowledge or belief; for that he was present the whole time they were on board, and further the deponent saith not.

“约翰·科克伦”

Theodore McKean C. J。

斯普罗特竟然会使用这样一种卑鄙的伎俩,这似乎是奇怪的,它几乎没有欺骗任何人,因为泽西岛的名声太臭名昭著了,这样的反驳对任何一方都不起作用。

与此同时,船上的死亡人数仍在继续,根据适度的计算,船上三分之二的可怜的乘客死亡并被埋在岸上,他们的位置被新的受害者所取代,这些受害者几乎每天都被英国人捕获。

章XLV

华盛顿将军和海军少将狄格比- commisaries的出现和斯金纳

在有关这个问题的信件中,可以找到华盛顿对不当忽视美国囚犯的指控的最好辩护。因此,我们将把他的信交给海军少将迪格比,在他与从泽西岛派来的三人委员会面谈后,他们抱怨英国人对他们的待遇,并努力谈判交换。

华盛顿将军呼叫狄格比海军少将

总部(1782年6月5日

先生:

通过对两位先生,波恩先生和鲍恩先生的假释,我了解到阁下准许他们到我这里来陈述在纽约的美国囚犯所受的苦难。由于我在海军事务上没有代理权,所以这个申请是基于错误的理由提出的。但是好奇心驱使我去探究他们痛苦的本质和原因,我被告知,主要的抱怨是他们拥挤不堪,特别是在这个季节,大量的人挤在肮脏和感染的监狱船上,在那里疾病和死亡几乎是不可避免的。我相信,这种情况只需要向阁下提一提,就可以得到阁下力所能及的补偿只有这是人类强烈提倡的。

如果战争的命运,先生,把这些可怜的人扔到你手里,我相信阁下对同胞的感情一定会促使你按比例分配船只(如果他们。必须把他们关在船上),让他们住得舒适,不要把他们挤在一起,造成混乱,使他们每天有六七个进入坟墓。

与我们同为俘虏的英王陛下的士兵,如果他们(可能是这样)在这个季节被同样地挤在一起,关在狭小的监狱里,也会遭受同样的损失和痛苦。我很荣幸,先生

阁下的最爱
Hble srvt
乔治•华盛顿

迪格比海军少将的回答

1782年6月8日

先生:

我的感情促使我允许阿伯恩和鲍恩两位先生等候阁下代表他们的悲惨处境,如果阁下此刻的感情和我一样,您将毫不犹豫地解除英国人和美国人被囚禁的痛苦。

我很荣幸能成为阁下的助手
非常明确,Srvt

r·迪格比

从小卖部剥皮到小卖部扩张

高地营(1782年6月24日

先生:

我从12月12日的纽约报纸上得知,我们之间关于海军俘虏问题的最后几封信已经付印,我必须要求也付印这封信,这封信的目的是对这些出版物提出一些批评。

这些原则和政策似乎促使你们的上级对不幸落入他们手中的美国海员采取行动,这些原则和政策太明显了,不容怀疑或误解。先生,我很遗憾地说,尽管你表现得很坦率和公正,但从你这方面的普遍行为来看,很明显,英国人的意图是,通过歪曲有关交换的事实,在我们不幸的海员心中激起嫉妒,因为他们被同胞忽视了,并试图让他们相信,他们现在所遭受的一切痛苦都是由于一种瘟疫造成的,这是因为华盛顿将军在他力所能及的情况下没有意愿交换他们;希望通过你的这种暗示和无情的严厉,把他们关在船上监狱的污秽的船舱里,迫使他们,为了避免几乎不可避免的死亡这一可怕的选择,为大不列颠国王效力。

为了证明这些观察是公正而有根据的,我认为有必要告诉你一些我立即注意到的事实,并使你想起一些你不能否认的事实。当奥伯恩上尉和鲍文博士侍奉华盛顿将军阁下时,我本人也在场,我非常清楚阁下对这一请求的答复:他首先告诉他们,在交换海军俘虏的问题上,他没有直接或间接的推论权;这项工作以前是由海军部负责的,在海军部解散后,国会把它交给了金融家(他掌管着我们所有的海军俘虏),而他则交给了战争部长。尽管如此,(将军)还是愿意尽其所能帮助和救济他们:因为用海员交换士兵违反了交换俘虏的原始协议,该协议规定军官应交换军官,士兵应交换士兵,公民应交换公民,海员应交换海员;因为这违背了其他国家的习惯和惯例,而且在他看来,这也违背了最健全的政策,因为这给了敌人巨大而持久的力量,而我们却得不到任何补偿,或者充其量只是部分的和暂时的补偿,他认为这是不可接受的。但是,根据各种可靠的消息,在他看来,目前在海军俘虏中普遍存在的痛苦和死亡,如果不是全部,几乎完全是由战争造成的它们的禁闭方式他被紧紧地挤在受感染的监狱船上,那里的空气都充满了疾病,而船只本身(多年来从未被清洁过),只是一堆腐烂的东西,因此,出于人道的动机,他会写信给海军少将迪格比,他有权通过将他们限制在岸上,或者为此目的提供足够数量的监狱船来治疗这个巨大的邪恶,因为,他观察到,荒谬地残忍,限制800人,在这闷热的季节,在新泽西prison-ship,因为它会闭嘴整个主康沃利斯的军队灭亡在费城的新目标,但如果更宽敞的和健康的住宿没有给予我们有报复的方式在我们的手中,他不应该犹豫,在这种情况下,土地利用,通过限制囚犯与尽可能多的严重性,我们举行了水手。——委员会的先生们似乎意识到这些理由的力量,不管这些理由对那些面对毁灭和死亡的人的感情和愿望多么反感。

阁下还高兴地让我到纽约去调查囚犯们遭受苦难的原因,如果可能的话,想办法使他们得到解放或救济。有了这个许可,我就进入了你的行话。由于我先前从战争大臣那里得到的授权,我提出了我在9日的信中所载的建议。虽然我不能声称这是一种权利,但我自以为,从人性的原则和其他动机来看,这是理所当然的。自从今年2月达成和解以来,拖欠我们的土地俘虏尚有495人;除了,最好的我的信念,400已发送,(这是事实的真实状态,虽然不同广泛从250人的账户,这是错误的在注意附我的信在纽约:)尽管这种平衡,那时我发送到你行土地囚犯,作为我们的一个等价的,他被关在糖的房子,没有它(尽管债务被承认,我没有兴趣让他们被释放),这件事实际上已经谈过了,我们为自己的行为感到自豪,因为我们的行为经得起最严格的审查,并且被发现符合理性、慷慨和正义的要求。但是,先生,既然你不同意我提出的建议,既然我被拒绝参观船上的监狱,(我得出的结论是,除了你感到羞耻或害怕让一个敢于向他的同胞描述他们的恐怖的人看到我们的水手的坟墓之外,没有其他理由可以提出,)因为你方的专员,在他们最近的会议上,不愿意对供应你的海军和陆地俘虏的账目进行调整,这是我们欠我们的一大笔钱;既然你的上级既不为我们手中的囚犯提供支持,也不为我们的存在提供便利,他们现在正在你的监狱船上受苦,先生,我有责任向你陈述这些明确的事实,以便罪责可以在他们应得的地方退却,并向那些我有幸在其授权下行事的人报告,他们认为适当的措施可能会被采取。

现在,先生,我将结束这长信观察,没有足够数量的英国水手在我们拥有我们不能释放一致的交换:这是我们的不幸,但这并不是一种犯罪,和不应该作为一个致命的惩罚unfortunate-we问没有支持,我们主张除了共同的正义和人性,而我们认为整个世界,一个臭名昭著的事实,前所未有的不人道的模式把我们的海军俘虏囚禁在一艘旧船里,这艘船被用作监狱船已经三年多了,从来没有一次被净化过,这是造成数百名勇敢的美国人死亡的真正和唯一原因,如果他们(当俘虏时)能呼吸到更纯净的空气,他们就不会以这种过早和野蛮的方式死去。并在战争中享受更自由和方便的住宿,以适应文明国家的做法,(以及)美国人一直为你们树立的榜样。你可能会说,我也承认,如果把他们安置在岛上,给予他们更多的自由,有些人可能会离开;但你们的囚犯在我们手里不也是这样吗?如果我们采取和你们一样的僵硬和不人道的监禁方式,难道我们不能避免这种情况吗?

先生,我恳请您把这封信看作是作为海军俘虏部的首席执行官正式向您发出的,而不是以您个人的名义发出的,并且请您将我对这个问题的感情和热情赋予任何不同寻常的热情,无论从人道的原则还是从职务的职责来看,我都对这个问题非常感兴趣。是的,先生。

我最尊敬的亚伯拉罕·斯金纳牧师

充满指责的信件继续在双方的军委之间传递。在斯普罗特对我们刚才引用的那封信的答复中,他附上了一份他诱使十三名船长和其他军官签署的文件的副本,正如我们所看到的那样,他是以这种卑鄙的方式获得的。

与此同时,大批海军囚犯继续死在监狱船和医院船上。我们已经描述了对泽西岛的清洗,在这种情况下,囚犯被送到其他船只上,除了遭受其他痛苦之外,还暴露在寒冷和潮湿的环境中。虽然和平谈判仍在进行中,但事态的严重程度似乎有所缓和。

第46章

球衣上的一些囚犯

我们已经知道,“机会”号的船员是在1782年秋天交换的。这次交换受到影响时,这支队伍中有几个人生病了,他们被送到布莱克威尔岛。在这些不幸的受难者中,有“机会号”的船长,他的名字叫西尔维斯特·罗德斯。

这位先生于1745年11月21日出生在罗德岛沃里克。他娶了丹尼尔·伯恩船长最小的妹妹玛丽·伯恩为妻,并在战争初期为国家服务,有时在陆地上,有时当水手。他和惠普尔准将第一次出海,作为领奖人,他把惠普尔军官捕获的第一枚战利品带进了波士顿。他还在罗德岛的一个团服役。

当泽西号上的船员被交换时,他不在名单上,他的姐夫,阿伯恩船长,努力为他争取释放,但是,由于他曾在军队和私掠船上担任军官,英国人拒绝释放他作为一名水手。然而,他的父亲在一些与他有关系的托利党要人的影响下,终于使他获得了假释,于是阿伯恩船长就到纽约去接他回家。但为时已晚。1782年11月3日,他在卡特尔号途经海峡的途中死在船上,留下一个寡妇和五个孩子。Mary Aborn Rhodes活到98岁,死于1852年,是革命动荡时期最后的幸存者之一。

威廉DROWNE

最具冒险精神的美国水手之一是威廉·德劳恩,他不止一次被俘。1755年4月,他出生在罗德岛州的普罗维登斯。经过多次冒险,他于1780年5月18日乘坐普罗维登斯的约翰·布朗先生所有的“华盛顿将军号”出航。在德鲁恩先生在船上保存的日记中,他写道:

“这次航行有两个半月的时间,虽然如果我们再去纽约,时间可能会延长,但是去那个强大的城市参观是不划算的这一波。很容易想象明智的屈辱那一定是为了摆脱船上监狱的美味。但是,尽管“华盛顿”号被认为是一名优秀的水手,而且装备精良,但我不会对逃跑的前景过于乐观,因为“比赛并不总是敏捷的,战斗也不总是强壮的。”但是,正如我在前面说过的,这一次条款中没有提到那里,特别是据说那里的囚犯已经很拥挤了,如果我们的存在给他们增加了不可避免的不便,那将是一种无情的不人道。在这种情况下,我们也不能指望命运女神会像她以前那样恭迎地微笑,促成这次交换,比我们最乐观的期望来得快得多,因为据说获得假释是不小的困难,更不用说交换了。”

这次巡航的结果是华盛顿号俘获了几艘船,其中包括“鲁布斯”号、“桑威奇勋爵”号、“巴林顿”号和一艘英国私掠船“喷火”号。

1781年5月,德劳恩先生乘坐詹姆斯·门罗船长指挥的贝利萨留斯号(Belisarius)航行,这艘船于7月26日被捕获,并被带到纽约港。布朗和其他军官被送到泽西岛,在那里,封闭的禁闭和所有的恐怖很快损害了他强健的身体。虽然在朋友的影响下,他在1781年11月获准假释访问纽波特,但他被送回监狱船上,直到1783年的某个时候才被释放。他的哥哥是个医生,忠实地照顾他,但他还是在1786年8月9日去世了。写在“泽西号”上的信件对历史学生来说有一种忧郁的兴趣,这封信是威廉·德劳恩写给纽约约翰斯顿夫人的,摘自《德林船长回忆录》的附录。

泽西监狱船1781年9月25日

女士:

您给第二十三舰队的乔舒亚·索耶船长的信刚刚送到船上,请我冒昧地给您回信,但我深感遗憾,因为这封信宣布了这位好人的离职。这是一件非常出乎意料的事。的确,他病了好几天,但后来病情好转,人们就不再担心他会有危险了。昨天,他还能在无人帮助的情况下爬上甲板。他说他感觉好多了,没有再抱怨什么,就在平常的时间躺到他的吊床上,照例睡着了。今天早上,当我们得知发现了一具毫无生气的尸体时,真是又惊又喜。

在他生病期间,如果能给他弄到什么有营养的或舒适的东西,他现在可能会成为一个健康的人。但上天认为应该把他带走,我们不必抱怨。

如果时机合适,本来是要弄一口棺材的,但是他的情况使他不得不迅速入殓。他认识的10或12位绅士欣然向船上的指挥官递交了一份请愿书,请求允许他们在一群士兵的检查下,向一位有功绩的绅士履行最后的义务;下午,他的遗体被抬上岸,按照我们的处境所允许的体面方式,埋进了土里。我自己,在一个牧师的房间里,主持牧师神圣的职务,在尸体在阴暗的大厦里最后结束之前,为它祈祷。太太,我把这些情况告诉你,是因为我知道你听到他有几个朋友在船上,一定会很高兴的。如果上天允许我回来的话,我愿把你对他的仁慈和善意转达给他那痛苦的妻子,并给她一个明智的安慰,让她知道,她那位备受尊敬和慈爱的已故丈夫并不是缺少一位朋友,要不是命运之手阻止了他,他本希望尽自己的力量为他提供一切帮助。

如果你想知道任何与我有关的事情——如果你愿意
你自己去拜访詹姆斯·塞尔里格夫人吧,她会通知你的
你,或者乔斯。Aplin Esqre。

请原谅,我是一个完全陌生的人。我在这件事上没有别的意见,不过,我前面已经说过,我想对一个对我所尊敬的已故的先生表示友好的人表示满意。你的仁慈不会用挑剔的眼光看待这封书信的许多不完美之处。

是的,夫人,我很尊重你

你最忠实的仆人

Wm。Drowne

下一封信是所罗门·德劳恩博士写给他妹妹莎莉的。这位先生正在尽一切努力使他的兄弟从囚禁中获释。

普罗维登斯,1781年10月17日

亲爱的莎莉:

我们并没有忘记您,但是,如果我们强烈地思念着其他的事情,对您的记忆就会重现,比夏日的微风和秋天的金黄果实更令人感激。该贩毒集团仍被拘留,原因尚不完全清楚。也许他们打算攻击某个无人看守、毫无防备的地方,他们的眼睛里已经充斥着城镇和村庄燃烧的烟雾,他们被深深的痛苦的声音抚慰着。禁止它,美国的守护者!——倒不如说,他们的理由是害怕我们会知道他们支离破碎的海军和日益衰落的事务的状况——然而,比尔仍然是一个囚犯,他仍然必须感觉到,即使不是为自己,但像他这样的人会对别人有什么感觉。大约三周后,我收到了他的一封信,他提到他有一封信给乔治·德布洛斯先生,他寄去了这封信,并附上了一封他写的请求他帮助他在下一个旗帜上返回的信,说德布洛斯先生身体不适,他的表弟威廉·德布洛斯船长去年被门罗带走了,他带着德布洛斯先生的礼物,如茶、糖、葡萄酒、朗姆酒等,上船来看他。——这是仁慈和真正的彬彬有礼,——他并不缺钱,他是患难中的挚友,除了一些最好的朋友,——只要他有健康,他就应该——他愿意这样说——是幸福的。总之,正如我们所说,他以他一贯的毅力和良好的精神忍受着,也没有发现对他的命运有丝毫的悔恨。但是你和我,睡在羽绒床上,呼吸着清新的空气,周围都是至亲至爱的人,我们知道他的处境不可能是最令人愉快的,因此我们迫不及待地盼望他快乐地回到他的朋友圈里来。

你的兄弟。

所罗门Drowne

S.溺死医生呼叫玛西·溺死夫人

纽波特1781年11月14日

受人尊敬的母亲,

我发现比利比我预期的要好得多,我们收到的关于他的情况的描述被大大夸大了。然而,我们应该感谢我们没有被一个过于有利的描述所欺骗,所以当他最需要近亲的安慰帮助时,我们把他交给陌生人照顾。他的身体还很虚弱,再一次复发可能会危及他那虚弱的、摇摇欲坠的身体,所以我想,在形势好转之前,还是不要带他回家为好。他很不耐烦,因为他急于见到你们大家。

船要开了,再见,你的儿子

所罗门Drowne

我们已经引用了耶利米·约翰逊的回忆录,他在革命期间住在沃尔约湾岸边。他进一步说:“被关在泽西岛的囚犯秘密地得到了一根撬棍,这把撬棍藏在囚犯中的某个机密官员的卧铺里。这根棍是用来折断的港口光栅。这是在有风的夜晚,当优秀的游泳者准备离开船到陆地上时做的。就这样,一个数字被转义了。

道蒂船长是作者的一个朋友,当他在泽西号船上被囚禁时,他负责管理酒吧,并通过它成功逃脱。当他下船时,他把酒吧给了一个密友,让他用来救济别人。离开这艘船的人很少被抓回来。他们知道在哪里可以找到朋友把他们藏起来,并帮助他们摆脱追捕。

1780年12月初的一天下午4点左右,泽西号发生了一次异常大胆和成功的逃亡。船上最好的那只小艇在三点和四点之间从纽约回来了,牢牢地停在舷梯上,船桨还在船上。那天下午狂风大作,东北风刮来,潮水涨了起来。发出了口令,一些囚犯漫不经心地站在船腰和哨兵之间。就在这时,四位东方船长上了他们的朋友抛弃的小船。小船从船头下面经过,离它有相当远的距离,城堡里的哨兵才发出警报,向它开火。第二艘船被派人去追击;她徒劳地追赶;船头上的一个人朝小船开了几枪,布什维克海岸上也有人向它开了几枪;但是一切都没有效果,船在晚上通过了地狱门,第二天早上安全抵达康涅狄格。

作家的一个春天是英国船只最喜欢的水域。泽西号的水船每天只要有机会就从这泉水里喝水;四个囚犯通常被带到岸上,由一个看守看守。囚犯们经常被允许到(约翰斯顿家)取牛奶和食物;还经常私下带来囚犯的信。船上的苦难就从这些话里显露出来了。

“雷姆森先生(仁慈的厂主)经常为囚犯收集蔬菜;作家的父亲还通过这些聚会给船上的朋友们寄去了一小笔钱。”

从运动衫里逃出来

“我是1781年夏天被关在泽西岛的850个人中的一个,目睹了几次大胆的逃跑企图。他们通常以悲剧收场。他们总是在夜里把舷窗上的铁条拧开或锉平后才动手。在船上呆了几个星期,经历了各种各样的刺激,我们四个人决定冒这个险。我们开始工作,把栅栏打开,不耐烦地等待着一个漆黑的夜晚。我们躺在雷姆森先生的门前,在码头头里面,距离不超过20码。有几艘守卫单桅帆船,一艘在我们的船头,另一艘在离我们不远的地方。夜幕降临了,头两个人被悄悄地放进水里;第三个发出了一些隆隆声。我是第四个从船上下来的人,但还没有跳下船,守卫们就惊慌起来,向我们开枪。 The alarm became general, and I was immediately hauled on board (by the other prisoners).

他们上了船,拿着灯和杀人工具,迅速地追赶那些不幸的人,咒骂着,咒骂着,吼叫着,射击着。目睹这血腥的一幕真是太可怕了。它持续了大约一个小时,船上的人都为我们的船友们发抖。这些亡命之徒回到各自的船上,因为他们杀死了三个该死的反叛者而欢欣鼓舞。

“大约三年以后,我在拿骚附近的约翰街见到一位先生,他这样跟我打招呼:‘曼利,你好吗?’我记不起他了。“你可能不认识我吗?”还记得那件老球衣吗?”他打开背心,露出胸膛。我立刻对他说:“你是詹姆斯·麦克莱恩。“是的,”他说。我们俩走进街角的水手酒店,他向我讲述了他的奇迹般的逃脱。

“‘他们在追我,我常常潜入水中躲避他们,我一上来,他们就向我开枪。我屏住呼吸,立刻又潜入水中,屏住呼吸,沿着泥地爬。他们肯定以为杀了我。尽管我身体虚弱,受了伤,但我还是费了很大的劲,爬到了岸边,进了一个谷仓,离船不远,在雷姆森先生家北边一点的地方。第二天早上,农场主走进他的谷仓,看见我躺在地上,吓得跑了出来。我请求他到我这里来,他就来了。我把自己的情况讲了一遍,我从哪里来,我是怎样被追捕的,还有其他几个人。他看见我的伤痕,就怜悯我;他叫来了他的妻子,包扎了我的伤口,把我关在谷仓里,直到夜幕降临。他把我带进了他的房子,秘密地照料我,然后给我准备了衣服,等等。等我恢复了健康,他就把我带进了他那只开往这个城市的市场船,带我去了城市的西部,给我提供了一条去卑尔根的路,我在科莫帕波的某个地方上了岸。一些朋友帮助我穿过纽瓦克湾,然后我一路努力,直到到达巴尔的摩,我所有的朋友都很高兴。”[脚注:“曼利船长的回忆”。]

究竟有多少俘虏死在“泽西”号上,现在还无法确定。毫无疑问,有许多逃狱事件的细节是不可能得到的。1779年到1780年的冬天非常寒冷,沃约湾被冻住了。一天晚上,一些囚犯利用这一点,从一个洞口爬到冰面上逃走了。据记载,由于天气太冷,有一个人冻死了,英国人追赶这群人,把他们中的一些人带了回来,但也有一些人成功地逃到了新泽西。这些人是谁我们一直无法发现。传统上还说,当长岛市场上的沃约湾结冰时,妇女们背着装在大篮子里的蔬菜滑过海湾,其中一些人走得很近,把一些食物扔给了泽西号上那些半饿的囚犯。

看来,这些可怜的受灾者和住在沃尔沃河畔的农民们有很好的朋友。在这些人中,a . Remsen先生是最仁慈的人之一,他在一条流入海湾的小溪口拥有一家磨坊,据说是他的女儿保留了一份埋葬在磨坊和房子附近的沙子里的尸体数量的清单。1780年,雷姆森先生把一名逃犯H. Wyckoff少校藏在他楼上的一间房间里好几天,而与此同时,泽西号上年轻的卫兵中尉也住在这所房子里。瑞姆森还借给威科夫船长所需的钱,最后,在一个漆黑的夜晚,用雪橇把他安全地送到了牛颈。他从那里向波基普西走去。

尽管很少提及那些在泽西岛上留下的经历的囚犯,他们从美国政府那里得到的任何援助,下面一段来自康涅狄格州的报纸似乎表明,至少有一段时间,他们得到了这样的援助。有可能国会为被监禁的士兵或海军陆战队员提供了一些给养,但没有为私掠船的船员提供给养。

“新伦敦。9月1日。1779.斯坦顿作证说他是6月5号被抓走的,关进了泽西监狱的船上。国会给船上送来了一笔津贴。大约三、四个星期后,我们登上了“好望号”,在那里我们发现许多人生病了。现在提供了一艘医疗船,他们被转移到那里,并得到了很好的照顾。”

我们将引用的下一段摘录可能是指上面提到的囚犯在冰上逃跑。

“新伦敦。康涅狄格州2月16日。1780.三个星期前从东河的船上监狱逃出来的十五名囚犯来到这里。大约在同一时间,还有一些人从同一艘船上逃了出来,其中一些人被冻伤,无法忍受寒冷,被抬回来,一个人在到达岸边之前就被冻死了。”

Rivington的公报1780年12月19日乔治·巴特曼曾经是纽约监狱船上的一名囚犯,他作证说他每天吃8盎司的死囚面包;还有8盎司的肉。后来,他被押上了泽西号,据说那里有一千一百名囚犯;征兵官上了船,发现美国军官劝他们不要入伍,就把他们交给了教务长。囚犯们被引诱入伍以摆脱监禁,交换无望。囚犯们每天只能喝一品脱的水。——病人往往在离开泽西岛之前就已经病入非非了,才被送进医院。指挥官说,他的命令是,如果船着火了,我们都应该转到下面去,让我们在火焰中死去。当黑森卫兵被命令把囚犯赶到下面,如果他们反抗或进入水里,就向他们开枪时,船上的管家室意外起火了。”

塔尔博特在他的回忆录中写道:“当天气在秋天变得凉爽干燥,夜晚霜冻时,泽西号上的死亡人数增加了减少到平均每天十次!这是与三个月前的死亡率比较。人们的骨头和头盖骨还在长岛的海岸上漂白,由于埋葬囚犯的高堤岸倒塌而暴露出来,这是一幅令人震惊的景象。”(塔尔博特,第106页)

1808年5月,一个叫威廉·伯克的纽约人作证说:“他在泽西当了14个月的囚犯,知道许多美国囚犯被刺刀处死。”按照惯例,每次只能有一个囚犯上甲板。一天晚上,当许多囚犯聚集在栅栏,在舱口呼吸新鲜空气,等待轮到他们上甲板时,一个哨兵把刺刀刺进他们中间,第二天早上发现有25人死亡。好几天早晨都是这样,有时是六个人,有时是八个人,有时是十个人,都死于这样的伤口。”

1781年5月,康涅狄格州的一份报纸这样写道。“去年冬天,一千一百名法国和美国战俘死在纽约。”

1782年2月20日在费城发表的一篇论文说:“东河监狱船上的许多不幸的囚犯由于缺乏燃料和其他必需品而在最近的极端天气中丧生。”

“新伦敦。5月3日。1782.我们有一千名海员被关押在纽约的监狱船上,其中很大一部分已经被关了六个月了,他们的状况非常糟糕。在过去的五六个月里,有五百人死亡,三百人生病;许多看不到释放希望的人进入英国服役,以避免监狱船上充满的传染病。”

乔尔·巴洛在他的《哥伦比亚》中说,伊莱亚斯·布迪诺先生告诉他,在泽西岛,有1100名囚犯在18个月内死亡,几乎所有人都死于被闷在拥挤的囚室里的野蛮待遇。被不健康的食物毒害,巴洛先生补充说,在战争的头几年里,英国军队对美国囚犯的残忍行为在文明国家中是史无前例的。

结论

经过几个月的折磨,身体健康足以在战场上发挥作用的那些逃脱的囚犯往往重新入伍,渴望报复。

沙夫先生在他的《马里兰西部历史》中提到了威廉·昆克尔上校,他曾在普鲁士服役,并于1732年左右移民到美国。他最初定居在宾夕法尼亚州的兰开斯特。,但afterwards moved to Western Maryland. He had six sons in the Revolution. One of these sons entered the American army at the age of eighteen. Taken prisoner he was sent on board the Jersey, where his sufferings were terrible. On his return home after his exchange he vowed to his father that he would return to the army and fight until the last redcoat was driven out of the country. He did return, and from that time, says Mr Scharf, his family never heard from him again.

克里明斯先生在他的《爱尔兰-美国历史杂记》中说:“有一件特别感人的事是关于一个死在泽西岛上的囚犯的。两个年轻人,兄弟,属于一个步枪兵团,被俘虏,并被送到船上。老人发烧了,几天后就神志不清了。一天晚上,当他的生命即将结束时,他变得平静而理智了,他哀叹自己的命运多么悲惨,他的母亲也不在身边,他请求给他一点水喝。他的哥哥流着泪恳求卫兵给他一些,但没有用。这个生病的年轻人很快就陷入了最后的挣扎中,他的兄弟出价一畿尼换一英寸蜡烛,只希望他能看到他死去。甚至连这一点都被否认了。”

那个年轻的步枪手死在黑暗中。

“现在,”他的哥哥擦干眼泪说,“如果上帝愿意让我重新获得自由,我将成为一个最凶恶的敌人!”

他被交换,重新参军,战争结束时,据说他的步枪枪托上有八个大缺口和一百二十七个小缺口。由此可以推断,他每杀死或打伤一名英国士兵就会刻上一个缺口,一个大的缺口是军官的,一个小的缺口是士兵的。

英国历史学家莱基先生这样描述美国战俘:“长岛战役后被关在纽约的美国战俘,由于受到可耻的忽视或虐待,变得如此瘦弱和虚弱,以至于华盛顿拒绝接收他们,以换取同等数量的健康的英国和黑森军队。”对美国人来说,补充一句他们在战争期间的行为似乎几乎都是人道的,这是公平的。没有人指控英国人玩忽职守,而这些指控显然是有充分理由的。华盛顿的行为以谨慎和稳定的人性为标志,富兰克林似乎也为缓和战争做了很多工作。”

我们的任务现在结束了。我们所关心的是囚犯本身,而不是为进行交换而进行的谈判的历史,但是把这部分问题留给了一些有能力的人。本书只讲述了故事的很小一部分,未来的调查还有很大的空间。如果进行一次系统的搜索,很可能会发现许多未发表的记录,并对英国监狱的恐怖情况有很大的了解。如果我们唤起了人们对许多勇敢同胞的悲惨命运的关注,使一些读者对他们的不幸感到同情,对他们的英雄主义感到钦佩,那么我们的工作就没有白费。

附录A

老泽西号上的8000名囚犯名单

经老布鲁克林人协会许可出版

这份名单是从英国陆军部的文件中抄来的。没有任何迹象表明这些囚犯后来怎么样了,他们是死了、逃跑了还是被交换了。这份名单似乎保存得很粗心,名字的拼写上充满了明显的错误。然而,为了便于参考,除了名称的排列不同外,应按原样给出。这份囚犯名单是唯一能在英国陆军部找到的。我们不知道英国人在美洲使用的许多其他监狱船上和监狱的囚犯名单后来怎么样了。

阁楼亚伦
约翰·亚伦(2岁)
亚历山大·博特公司
约翰·博特公司
詹姆斯Abben
约翰·阿伯特
丹尼尔•阿伯特
亚伯亚伯
乔治·亚伯
雅各Aberry
杰贝兹Abett
菲利普风
托马斯阿宾顿
克里斯托弗Abois
威廉Aboms
丹尼尔·艾布拉姆斯
唐·米格尔:无耻
Gansio Acito
亚伯·亚当斯
阿莫斯·亚当斯
本杰明•亚当斯
大卫亚当斯
艾萨克·亚当斯
约翰·亚当斯(4)
劳伦斯•亚当斯
摩西·亚当斯
纳撒尼尔·亚当斯
皮斯科·亚当斯
理查德·亚当斯
斯蒂芬•亚当斯
托马斯·亚当斯
沃伦•亚当斯
阿莫斯亚当斯
托马斯Addett
本杰明·艾迪生
大卫插件
约翰Adlott
罗伯特Admistad
诺亚管理
威廉·亚当森(2)
约翰Adobon
詹姆斯Adovie
塞巴斯蒂安·德·埃多拉
琼Aenbie
迈克尔Aessinis
弗朗西斯Affille
约瑟夫·安东尼奥·阿吉拉
托马斯Aguynoble
约翰宜
罗伯特·艾特肯
托马斯Aiz
Manuel Ajote
雅各螺旋
约瑟夫·阿克(2)
理查德•阿克森
查尔斯·艾伯特
Piere艾伯特
罗伯特·阿尔比恩
Joachin Alconan
约瑟夫·德·阿尔科塔
Juan Ignacid Alcorta
佩德罗Aldaronda
汉弗莱奥尔登
弗雷德Aldkin
乔治·奥尔德里奇
雅各Alehipike
琼Aleslure
阿奇博尔德·亚历山大
约翰·亚历山大(2)
Lehle亚历山大
威廉·亚历山大
托马斯阿尔杰
克里斯托弗Aliet
约瑟夫·阿利耶夫
乔治Alignott
约瑟夫·阿拉
吉迪恩·爱伦
休•艾伦
弗朗西斯Allegree
Baeknel艾伦
Bancke艾伦
本杰明·艾伦
巴克内尔·艾伦
Ebeneser艾伦
乔治•艾伦
吉迪恩·艾伦
艾萨克·艾伦
约翰·艾伦(5岁)
约西亚·艾伦
Murgo艾伦
理查德·艾伦(2岁)
塞缪尔·艾伦(7岁)
乡绅艾伦
托马斯·艾伦(3岁)
威廉·艾伦(4岁)
让大蒜素原
迦勒阿莱
Bradby艾莉森
Bradey艾莉森
詹姆斯·埃里森
弗朗西斯Alment
Arrohan阿尔蒙
Aceth杏仁
威廉Alpin
雅各Alsfrugh
雅各Alsough
雅各Alstright
雅各Alsworth
托马斯Alvarey
米格尔阿尔维拉
唐·安布罗斯·阿尔佛德
约瑟夫·阿尔维
詹姆斯Alwhite
乔治Alwood
詹姆斯Alwood
查尔斯Amey公司
安东尼Amingo
Manuel Amizarma
纳撒尼尔·安娜贝尔
奥斯汀Anaga
琼Ancette
查尔斯•安德森
约瑟夫•安德森
罗伯特•安德森
威廉·安德森(3)
乔治·安德烈
本杰明·安德鲁斯
查尔斯·安德鲁斯
美元安德鲁斯
Ebeneser安德鲁斯
弗朗西斯·安德鲁斯
弗雷德里克·安德鲁斯
Jerediah安德鲁斯
约翰·安德鲁斯(4岁)
乔纳森·安德鲁斯
帕斯卡安德鲁斯
Philany安德鲁斯
托马斯·安德鲁斯
威廉·安德鲁斯
Guillion Andrie
Pashal Andrie
多米尼克•安哥拉
安德烈·d·c·安纳波伦
约瑟夫Anrandes
约翰·安森
威廉Anster
大卫安东尼
安东尼戴维斯
塞缪尔·安东尼
皮埃尔Antien
雅克·安迪瓜
吉恩·安东
弗朗西斯Antonf
约翰·安东尼奥
丹尼尔·阿佩尔
丹尼尔苹果
托马斯•阿普比
塞缪尔·阿普尔顿
约瑟夫Aquirse
——Arbay
亚伯拉罕弓箭手
詹姆斯·阿切尔
约翰·阿切尔
斯蒂芬·阿切尔
托马斯Arcos
理查德·阿里尔
Asencid Arismane
以西结武器
琼Armised
詹姆斯·阿米蒂奇
以利亚Armsby
基督教阿姆斯特朗
威廉•阿姆斯特朗
撒母耳Arnibald
阿莫斯·阿诺德
灰阿诺德
塞缪尔·阿诺德
查尔斯·阿诺德
塞缪尔·阿诺德
托马斯·阿诺德
Andres Arral
曼纽尔·德·阿托尔
唐·佩德罗·阿塞瓦索
何西阿书Asevalado
詹姆斯灰
亨利灰
约翰Ashbey
约翰Ashburn
彼得Ashburn
约翰·阿什比
沃伦·阿什比
约翰·阿什利
安德鲁这种技能
弗朗西斯Aspuro
约翰收听
乔治。阿特金斯
约翰·阿特金斯
赛拉斯阿特金斯
约翰·阿特金森
罗伯特·阿特金森
威廉·阿特金森
詹姆斯Atlin
杜克Attera
让·皮埃尔·阿东
约翰·阿特伍德
亨利Auchinlaup
约瑟夫审计
安东尼Aiguillia
伊加尔兹·巴布·奥古斯
彼得·奥古斯塔
托马斯•奥古斯汀
劳里Aujit
乔治·奥斯丁
工作艾弗里
本杰明Avmey
弗朗西斯·艾尔斯
唐·佩德罗·阿祖拉

B

富兰克林·巴布科克
威廉·巴布科克
詹姆斯·巴别塔
耶利米Babell
让婴儿
亚伯Baboard
Vascilla Babtreause
弗朗西斯Bachelier
乔纳森学士
安东尼奥Backalong
弗朗西斯Backay
本杰明•培根
以扫培根
犹大培根
Stephen Badante
劳伦斯Badeno
威廉Badick
乔纳森Baddock
约翰Baggar
Barnett Bagges
亚当·巴格利
约瑟夫Bahamony
约翰·贝利(2岁)
威廉·贝利
摩西贝尔德
约瑟夫Baisolus
威廉Baison
威廉Batho
克里斯托弗·贝克
埃比尼泽贝克
约翰·贝克(2岁)
约瑟夫•贝克
犹大贝克
贝克莱缪尔
纳撒尼尔·贝克
Pamberton贝克
彭伯顿贝克
Pembleton贝克
托马斯·贝克(3岁)
大卫·鲍德温
詹姆斯·鲍德温
约翰·鲍德温
纳撒尼尔·鲍德温
拉尔夫·鲍德温
托马斯球
本杰明·巴拉德
约翰压载水
约瑟夫Balumatigua
拉尔夫Bamford
雅各Bamper
彼得Banaby
詹姆斯知识
奥古斯汀Bandine
皮埃尔Bandine
约翰·班尼斯特(2岁)
马修银行
詹姆斯的银行家
约翰银行
马修银行
让·里奥·巴普斯塔
让巴普蒂斯塔
盖尔浸信会
琼浸信会
约翰·巴伯
吉尔伯特的理发师
约翰高岭土
威廉Barenoft
沃尔特游艇船员
约瑟夫Bargeron
查尔斯Bargo
Mabas树皮
本杰明•巴克
爱德华·巴克
Jacom巴克
约翰·巴克
彼得•巴克
托马斯•巴克
本杰明树皮
约瑟夫Barkump
约翰大麦
詹姆斯·保
Ethiem Barnell
查尔斯·巴恩斯
亨利·巴恩斯
伍丁巴恩斯
约翰·巴内特
亨利·巴尼
蒙斯巴尼
塞缪尔·巴尼
威廉Barnhouse
詹姆斯兵营
皮埃尔Barratt
押尼珥横档
丹尼斯·巴雷特
伊诺克巴雷特
弗朗西斯·巴雷特
塞缪尔·巴雷特
威廉·巴雷特
罗伯特Barrol
伯纳德•巴伦
伊诺克Barrott
弗朗西斯Barsidge
威廉·巴特勒
约瑟夫Bartley
查尔斯Barthalemerd
查尔斯Bartholemew
约瑟夫•巴塞洛缪
——巴塞洛缪
本杰明Bartholoyd
Petrus Bartlemie
迈克尔Bartol
托马斯•巴顿
约翰晒
威廉脸盆
Donnor低音
Juvery廷
迈克尔·廷
路易Baston
Asa Batcheler
本杰明软化
本杰明•贝茨
亨利·贝茨
詹姆斯•贝茨
威廉棉絮
约翰Battersley
约翰Battesker
亚大Batterman
亚当Batterman
乔治·巴特曼(2)
约瑟夫Batterman
——Baumos
托马斯Bausto
本杰明Bavedon
乔治·巴克斯特
玛拉基书巴克斯特
理查德·巴
约瑟夫Bayde
托马斯·贝叶斯
约翰·贝利
约瑟夫Baynes
琼Baxula
约翰Bazee
丹尼尔·比尔
塞缪尔·比尔
约瑟夫·比恩
詹姆斯Beankey
詹姆斯Bearbank
杰西Bearbank
摩根的胡子
摩西的胡子
丹尼尔·比蒂
本杰明Beasel
约瑟夫·波弗特
Perri博蒙特
安德鲁。贝克
托马斯•贝克
威廉贝克特
乔纳森·贝克维恩
弗朗西斯·比德尔
弗雷德里克·贝德福德
约瑟夫·贝德福德
托马斯·贝德福德
本杰明·毕比
伊莱亚斯毕比
约书亚毕比
本杰明Beeford
詹姆斯·比克曼
沃尔特Beekwith
刘易斯Begand
约瑟夫·贝格利
约瑟夫·贝尔彻
约翰•贝尔丁
皮埃尔Belgard
亚伦贝尔
查尔斯贝尔
罗伯特•贝尔
乌利亚贝尔
亚历山大Bellard算法
约瑟夫嘹亮的歌
朱利安Belugh
琼Bengier
约瑟夫Benloyde
约翰Benn
乔治·班尼特
约翰·班尼特
约瑟夫•班尼特
彼得·班尼特
皮埃尔·班尼特
安东尼·本森
Stizer本森
大卫·本顿
约翰·本顿
彼得Bentler
纳撒尼尔·本特利(2)
彼得·宾利
威廉·宾利
约书亚·M·贝拉森
Joseoh Berean
朱利安·伯杰
刘易斯Bernall
弗朗西斯Bernardus
弗朗西斯Bercoute
Jean Juquacid Berra
押尼珥浆果
亚历山大·贝瑞
本杰明·贝瑞
丹尼尔·贝瑞
丹尼斯·贝瑞
爱德华·贝瑞
约翰贝瑞
彼得·贝瑞(2)
菲利普·贝瑞
西蒙•贝瑞
威廉·贝瑞(3)
菲利普Berrycruise
威廉由漫画家
琼Bertine
马丁·伯特兰
约翰·伯特伦
安德鲁坞
琼Beshire
约翰Beszick
詹姆斯Bett
塞缪尔·贝文
吉恩·贝文
本杰明·贝弗利
罗伯特Bibbistone
约翰灰蓝色
安德鲁·比克
约翰Bickety
查尔斯Bierd
大卫Bierd
约书亚Bievey
本杰明·毕格罗
奥利弗·毕格罗
托马斯·比格斯
琼Bilarie
查尔斯·比尔(2岁)
花园法案
约翰·比尔(2)
皮埃尔·比尔
约翰桌球
詹姆斯•比勒
撒母耳计费
本杰明·比林斯
布拉德福德比林斯
以西结比林斯
罗伯特·比林斯
大卫巨浪
Frarey Binnen
Cirretto Biola
皮埃尔Biran
亚历山大桦木
纳撒尼尔桦木
约瑟夫鸟
Weldon鸟
托马斯Birket
撒母耳伯明翰
以西结主教
以色列主教
约翰·毕晓普(2岁)
约翰比塞尔
杰克Bissick
子民Bissole将来
皮埃尔Bitgayse
彼得Bitton
丹尼尔·黑
詹姆斯·布莱克(3岁)
约翰黑
约瑟夫·黑
罗伯特·布莱克
塞缪尔·布莱克(2)
提摩太黑
威廉·布莱克
约翰·布莱克本
亚历山大Blackhunt
威廉Blackpond
V·C·布莱恩
约翰·布莱尔
查尔斯·布莱克
增加布莱克
詹姆斯布雷克
塞缪尔•布莱克
情人节布莱克
大卫漂白
罗伯特漂白
约瑟夫·热烫机
威廉浴衣
约翰Blanney
吉迪恩Blambo
杰西Blacque
约瑟夫Blateley
Lubal Blaynald
Asa Blayner
爱德华Blevin
本杰明Blimbey
威廉Blimbey
约瑟夫Blinde
威廉幸福
撒母耳Blissread
胡安Blodgett
赛斯Blodgett
约翰的金发
刘易斯Blone
路易Blong
彼得·布鲁姆(2)
塞缪尔·布卢姆菲尔德
看病花
詹姆斯Blowen
约翰Bloxand
威廉Bluard
乔治Blumbarg
乔治·布朗特(4岁)
威廉·布莱斯
马修野猪
约翰·波比
约翰Bobgier
约瑟夫Bobham
乔纳森Bocross
刘易斯博丹
彼得Bodwayne
约翰Boelourne
克里斯托弗音乐节
Purdon音乐节
Roper Bogat
詹姆斯·博格特
拉尔夫妖怪
尼古拉斯Boiad
皮埃尔Boilon
威廉Boine
雅克bolly
威廉螺栓
威廉螺栓
巴塞洛缪Bonavist
亨利骨
安东尼Bonea
耶利米Boneafoy
詹姆斯瘦骨嶙峋的
托马斯锣
巴拿巴奖金
詹姆斯·布尔值
威廉的书
约翰·布斯
约瑟夫·波尔达
查尔斯·波登
约翰博尔曼
詹姆斯Borrall
约瑟夫Bortushes
丹尼尔·鲍鲁斯(2)
约瑟夫Bosey
皮埃尔Bosiere
雅克·博斯
埃比尼泽吉多
古斯塔夫斯吉
刘易斯Bothal
查尔斯实现
詹姆斯底部
沃尔特底部
奥古斯汀Boudery
奥古斯都Boudery
安东尼Bouea
西奥菲勒斯博尔丁
皮埃尔Bounet
刘易斯Bourge
约翰Boursbo
劳伦斯Bourshe
琼Boutilla
刘易斯小结
爱德华牛仔
以利亚鲍登
浪漫的博文
以利亚伯恩
以西结博文
Paldon博文
托马斯·鲍恩(3岁)
威廉·鲍文
威利斯博文
詹姆斯·鲍尔斯
托马斯·鲍尔斯
Fulbur Bowes
詹姆斯·鲍尔斯
丹尼尔•鲍曼
本杰明•鲍曼
伊利亚·鲍曼(2岁)
约翰•鲍曼
迈克尔·鲍恩
约翰Bowrie
P I Bowree
琼Bowseas
约翰Boyau
托马斯·博伊德
约翰Boyde
大卫Boyeau
弗朗西斯·波伊尔
约瑟夫·博因河
托马斯Bradbridge
塞缪尔·布拉德伯里
威廉·布莱登
詹姆斯·布拉德
撒母耳Bradfield
威廉·布拉德福德
亚比雅布拉德利
Alijah布拉德利
丹尼尔·布拉德利
詹姆斯·布拉德利
亚伯拉罕布拉德利
约翰·布雷迪
詹姆斯Bradyon
埃比尼泽·布拉格(2)
威廉Bragley
纳撒尼尔·布雷
Zacheus布雷纳德
约瑟夫·布拉姆
扎卡里·布拉姆
威廉Bramber
詹姆斯Branart
阿荷利巴虽然分支
威廉品牌
拉尔夫Brandford
查尔斯Branel
威廉Bransdale
大卫·布兰森
彼得Braswan
彼得·布雷斯(2)
负担布雷登
彼得布雷登
约翰Bredford
詹姆斯Brehard
以利亚Bremward
皮埃尔布琳
乔治·布兰特
皮埃尔·布雷顿
约翰·布鲁尔
塞缪尔·布鲁尔
约瑟夫Brewett
詹姆斯·布鲁斯特(2岁)
Seabury布儒斯特
约翰·布莱斯•
托马斯的桥梁
Glond桥梁
卡伯特布里格斯
亚历山大明亮
亨利边缘
彼得•布林克利
以法莲·布
路易Brire
托马斯的
西蒙Bristo
贾拉赫,英国人
彼得·布里顿
托马斯·布里顿
以法莲·布罗德(3)
或者Broadley
约瑟夫Broaker
约书亚Brocton
菲利普·布罗德里克
威廉·布罗德里克(2)
约瑟夫Broge
威廉·布鲁克
查尔斯·布鲁克斯(2岁)
亨利·布鲁克斯
保罗•布鲁克斯
塞缪尔·布鲁克斯(2岁)
托马斯·布鲁克斯
本杰明•布朗
克里斯托弗•布朗
大卫·布朗(2)
弗朗西斯·布朗
古斯塔夫斯布朗(3)
休·布朗(2岁)
雅各布·布朗
詹姆斯·布朗(3岁)
乔纳森•布朗
约翰·布朗(12岁)
约瑟夫·布朗(3)
迈克尔·布朗
纳撒尼尔·布朗
帕特里克•布朗
彼得·布朗
塞缪尔·布朗(3)
威廉·布朗(5岁)
w·布朗
威廉·布格斯·布朗
威利斯布朗
Essick Brownhill
肆意Brownhill
查尔斯Brownwell
加德纳Brownwell
皮埃尔眉毛
詹姆斯Bruding
路易斯·布朗
丹尼尔·布鲁顿
爱德华·布莱恩
约翰·布莱恩
马修·布莱恩
纳撒尼尔·布莱恩
威廉·布莱恩
本杰明Bryand
以法莲Bryand
詹姆斯科比
威廉·科比
尼古拉斯Bryard
弗朗西斯Bryean
理查德Bryen
Berr布来安
托马斯•布来安
西蒙bua
托马斯·巴肯
弗朗西斯·布坎南
伊莱亚斯巴克
以利沙巴克
约翰·巴克
约瑟夫Bucklein
菲利普的盾牌
科尼利厄斯巴克利
丹尼尔·巴克利(2岁)
弗朗西斯·巴克利
雅各布·巴克利
约翰·巴克利(3岁)
丹尼尔·巴克林(2岁)
撒母耳Buckwith
大卫Buckworth
本杰明芽
尼古拉斯·巴德
乔纳森Buddington
奥利弗Buddington
沃勒Buddington
威廉Budgid
约翰Budica
约书亚Buffins
劳伦斯Buffoot
约翰的家伙
西拉Bugg
约翰必德
乔纳森Bulgedo
本杰明·布洛克
托马斯·布洛克
本杰明Bumbley
刘易斯Bunce
诺曼Bunce
托马斯群
安东尼奥外滩
俄巴底亚煤仓
乔纳森·邦克
盖邦克
威廉·邦克
理查德·邦森(2岁)
默多克Buntine
弗雷德里克Bunwell
托马斯•伯奇
迈克尔少女
耶利米的负担
约瑟夫负担
威廉的负担
杰森Burdis
丹尼尔Burdit
黑鞋油牛蒡
罗伯特牛蒡
文森特牛蒡
亨利·伯吉斯
西奥菲勒斯伯吉斯
巴纳德伯格
米肖繁荣
琼Burham
詹姆斯·伯克
托马斯·伯克
威廉·伯克
迈克尔Burkman
威廉燃烧
弗雷德里克·伯内特
詹姆斯·伯尼
詹姆斯·伯纳姆
丹尼尔Burnhill
阿奇博尔德燃烧
爱德华·伯恩斯(2)
亨利•伯恩斯
约翰•伯恩斯
托马斯•伯恩斯
斯蒂芬·伯尔
皮埃尔·巴拉
弗朗西斯Burrage
约翰·伯勒尔
路易斯·伯勒尔
艾萨克Burrester
乔纳森·巴里
纳撒尼尔·伯
约翰•巴勒斯
爱德华洞穴
詹姆斯•伯顿
约翰伯顿
Jessee Byanslow
巴塞洛缪Byi
约翰Bylight

C

亚伯电缆
路易Cadat
路易·皮埃尔·卡达特
迈克尔Cadate
约翰Caddington
内森Caddock
琼Cado
约翰Cahoon
乔纳森Cahoone
托马斯Caile
大卫·凯恩(2)
托马斯·该隐
撒母耳游民
约瑟夫Caivins
皮埃尔哄骗
托马斯Calbourne
詹姆斯·考尔德
事务所Caplin Calfiere
纳撒尼尔·卡尔霍恩
查尔斯叫
巴纳比Callagham
丹尼尔·卡拉汉
威廉Callehan
詹姆斯Callingham
安德鲁·凯门鳄
弗朗西斯Calon
Parpi崩解
尼古拉斯Calwell
约瑟夫剑桥
爱德华·卡梅隆
西蒙了
伊顺营
亚历山大•坎贝尔
弗雷德里克•坎贝尔
詹姆斯•坎贝尔
杰西·坎贝尔
约翰·坎贝尔(2岁)
约瑟夫·坎贝尔
菲利普·坎贝尔(2岁)
罗伯特•坎贝尔
托马斯·坎贝尔(2岁)
詹姆斯Canady
约瑟夫Canana
Satarus坎迪
雅各手杖
理查德。按照
雅各Canmer
威廉Cannady
威廉罐头
查尔斯大炮
弗朗西斯大炮
约翰大炮
约瑟夫大炮
撒母耳大炮
琼克努特
弗朗西斯角
蒂莫西开普
丹尼尔Capnell
威廉Caransame
罗伯特Carbury
胡安·费南·卡登斯
约瑟夫应该注意
艾萨克Carelton
约瑟夫·卡伦德
以西结卡鲁
丹尼尔·凯里
约翰·凯里(4岁)
约书亚凯里
理查德·凯里
威廉Cargall
约瑟夫Cariviot
爱德华·加兰
安东尼奥·卡莱斯
威廉·卡莱斯
吉恩·卡尔顿
托马斯·卡尔顿
约翰·卡莱尔
Justan Carlsrun
本杰明运货马车的车夫
本杰明Carmell
威廉Carmenell
爱德华·卡莫迪
安东尼·卡尼
休·卡尼
大卫凯威尔
让卡罗琳
皮埃尔Carowan
约翰卡彭特
英里的木匠
理查兹木匠
爱德华·卡尔
艾萨克·卡尔
约翰·卡尔(2岁)
菲利普·卡尔
威廉·卡尔
罗伯特•卡罗尔
——Carret
托马斯·卡灵顿
琼Carrllo
詹姆斯•卡罗尔
约翰•卡罗尔
迈克尔•卡罗尔
Perance卡罗尔
威廉·卡罗尔顿
约翰来到卡罗
彼得Carroway
铁砧卡森
Batterson卡森
以色列卡森
詹姆斯·卡森
罗伯特·卡森(2岁)
塞缪尔·卡森
威廉·卡森
卡特利
托马斯•卡特
威廉·卡特(2岁)
约翰Carvell
约瑟夫Casan
约瑟夫•卡萨诺瓦
约翰案例
托马斯的案例中
托马斯Casewell
爱德华·凯西
约翰·凯西
威廉。凯西
Stephen现金
雅各收银员
琼Cashwell
高斯伯Cassian
塞缪尔·卡森
约翰Casp
安东尼·卡斯珀
迈克尔·凯西
约翰·卡斯特尔
约瑟夫·卡斯提尔
托马斯城堡(2)
约翰·卡斯韦尔(3岁)
浸信会的
弗朗西斯骑士
乔治骑士
詹姆斯骑士
托马斯骑士
约瑟夫·奥古斯都·卡维尔
Gasnito Cavensa
托马斯Caveral
皮埃尔Cawan
约翰Cawrier
约翰Cawrse
爱德华开曼群岛
安东尼•凯恩
奥利弗Cayaran
约翰Cerbantin
——Chabbott
Perrie Chalier
撒母耳Chalkeley
Hurbin Challigne
约翰查罗诺
威廉·查罗诺
皮埃尔Chalore
本杰明·张伯伦
鸟张伯伦
查尔斯Chamberland
南希•钱伯斯
多尔冠军
行冠军
托马斯冠军
职员Champlin本
艾萨克Champlin本
詹姆斯·查宾
约瑟夫Chapley
约瑟夫·卓别林
约西亚·卓别林
Lodowick卓别林
丹尼尔·查普曼
詹姆斯·查普曼
耶利米查普曼
约翰·查普曼(2)
狮子查普曼
塞缪尔·查普曼
查尔斯Chappel
弗雷德里克Chappell
约翰Chappell
约翰Charbein
伊卡博德甜菜
威廉Charfill
詹姆斯·查尔斯
约翰查尔斯
琼摆渡的船夫
亚伦追
奥古斯都·蔡斯(2岁)
厄尔·蔡斯(2岁)
乔治·蔡斯(2岁)
Lonie追逐
塞缪尔·蔡斯
让地方
乔维Chaurine
约翰Cheavelin
克里斯托弗Chenaur
路易Chenet
安德鲁Cheesebrook
大卫Cheesebrook
詹姆斯Cheesebrook
皮埃尔Cheesebrook
撒母耳Cheesebrook
布里顿Cheeseman
詹姆斯·奇弗
克里斯托弗Chenaur
本杰明Chencey
路易Chenet
约翰樱桃
威廉樱桃
约翰Chese
希兰切斯特
本杰明·雪佛兰
约翰·雪佛兰
Jean Gea Chevalier
朱利安·雪佛兰
爱德华Cheveland
Lasar简
西拉孩子的
学员冷却器
托马斯冷却
亚伯烟囱
大卫·中国佬
专业Chipley
威廉信众
亨利基督教
约翰·克里斯蒂安(2岁)
詹姆斯·克里斯蒂
本杰明Chittington
巴塞洛缪奇弗斯
本杰明Chopman
马修丘伯保险锁
大卫Chueehook
本杰明·丘奇(2岁)
以色列的教堂
托马斯教堂
约翰·丘吉尔
皮埃尔Clabe
爱德华Clamron
本杰明Clannan
爱德华Clanwell
供应拍手(2)
供应翼拍
爱德华•克莱尔
查尔斯•克拉克
教堂克拉克
詹姆斯·克拉克(2岁)
约翰•克拉克
犹八克拉克
威廉·克拉克(2)
伊曼纽尔克拉克
丹尼尔·克拉克
雅各布·克拉克
詹姆斯克拉克
约书亚·克拉克
刘易斯克拉克
尼古拉斯•克拉克
诺埃尔•克拉克
斯蒂芬•克拉克
西奥多·克拉克
蒂莫西·克拉克
威廉·克拉克(2)
塞缪尔·克拉克森
撒母耳Claypole
爱德华·克莱顿
威廉·克莱顿
大卫Cleaveland
米歇尔•克
克莱门特克莱门茨
亚历山大职员
Gambaton职员
艾萨克职员
雅各职员
乔纳森职员
约翰·克拉克(3)
拉德纳职员
纳撒尼尔职员
法勒职员
托马斯·克拉克(3)
塔利职员
威廉职员
托马斯聪明
琼Clineseau
大卫·克林顿
菲利普Clire
约翰云
约翰Coarsin
基督教柯布
克里斯托弗·科布
弗朗西斯柯布
约翰·科布
乔纳森·科布
纳撒尼尔·科布
理查德·科布
托马斯·科布
克里斯托弗·科布
雷蒙德·科布
盖Cobley
摩西Cobnan
Eliphas科伯恩
詹姆斯·科克伦
约翰·科克伦(2岁)
理查德·科克伦
约翰溺爱
约翰Cocklin
Equatius代码
刘易斯Codean
克里斯托弗·科德曼
詹姆斯Codner
亚伯棺材
爱德华棺材
伊莱亚斯棺材
以利沙·科芬(2)
俄巴底亚·科芬(2)
理查德棺材
西蒙·科芬(2岁)
撒迦利亚的棺材
威廉Cogeshall
约翰Coggeshall
罗伯特Coghill
约翰Cohlen
大卫Coisten
Guilliam Cokill
詹姆斯·科尔伯特
Abial科尔
本杰明·科尔(2)
约翰·科尔(2)
约书亚·科尔
Rilhard科尔
托马斯·科尔(2岁)
科尔沃勒
大卫·科尔曼
詹姆斯•科尔曼
尼古拉斯·科尔曼
斯蒂芬·科尔曼
詹姆斯Colford
英里Colhoon
刘易斯Colinett
亚历山大•科里
Basquito科里
柯利博士
Candal科利尔
约翰冷却
约瑟夫Collingwood
Doan柯林斯
詹姆斯·柯林斯(2岁)
约翰·柯林斯(3岁)
约瑟夫•柯林斯
鲍威尔柯林斯
威廉柯林斯
丹尼尔Collohan
托马斯Collough
约瑟夫Colloy
以利沙科尔曼
约翰·科尔尼
弗雷德里克·
詹姆斯·柯尔特
朱利安Columb
朱利安Colver
大卫Colvich
纳撒尼尔Colwell
纳撒尼尔Combick
约瑟夫·库姆斯
马修·库姆斯
约瑟夫蜂巢状的
吉尔伯特Comick
帕特里克·康登
斯塔福德康登
菲利普从
Strantly Congdon
穆勒Congle
约翰·康奈尔大学
约翰·康纳利
乔治·康纳
詹姆斯·康纳
约翰·康纳(2岁)
罗伯特·康纳
帕特里克·康纳利
塞缪尔·康纳利
约翰康纳
威廉·康纳
乔治·康拉德
弗雷德里克Contaney
威廉Convass
约翰·康威
托马斯·康威
罗伯特·康威尔
阿莫斯做饭
安东尼·库克
本杰明·库克
Eashak做饭
Esbric做饭
以西结·库克(2)
弗雷德里克库克
乔治·库克
詹姆斯·库克(3岁)
约翰·库克(4岁)
约瑟夫·库克
理查德·库克
塞缪尔·库克
斯蒂芬·库克
亚伯拉罕·库珀
以西结库珀
马修·库珀(2岁)
非常贴切的库珀
纳撒尼尔·库珀(3岁)
理查德•库珀
沃伦•库珀
威廉•库珀
亚伦鸡笼
约瑟夫·科普兰
安德鲁·索
约瑟夫Cornean
彼得·科尼利厄斯
约翰·康奈尔
马修·康奈尔
詹姆斯角落
本杰明康宁
罗伯特·康威尔
威廉·康威尔
伯纳德•克里甘
约翰·克里甘
约翰Corroll
Battson科森
Pomeus科森
刘易斯Cortland
罗伯特Corwell
约瑟夫·德·科斯塔
安东尼奥Costo
诺埃尔科蒂斯
Anghel销
大卫Cotteral
大卫Cottrill
詹姆斯沙发
约翰沙发
托马斯Coudon
约翰Coughin
皮埃尔Coulanson
纳撒尼尔Connan
弗朗西斯康妮
Perrie Coupra
让·德·库什
伦纳德·考特尼
路易Couset
约瑟夫兄弟
弗朗西斯Cousnant
琼Couster
约翰Coutt
Vizenteausean Covazensa
约翰考文垂
约翰Coverley
彼得觊觎
撒迦利亚懦夫
詹姆斯Cowbran
詹姆斯·考恩
约翰cowin
爱德华Cownovan
伊诺克考克斯
雅各布·考克斯
约翰·考克斯
约瑟夫·考克斯(2)
朴茨茅斯考克斯
威廉·考克斯
Thurmal Coxen
Asesen工艺
约瑟夫工艺
马蒂亚斯·克拉夫特(2岁)
詹姆斯•克雷格
托马斯•克雷格
亨利克兰德尔
奥利弗起重机
菲利普起重机
撒母耳起重机
威廉·克兰斯顿
亚伯黑纱(2)
托马斯·克拉顿(2)
约书亚Cratterbrook
别名克劳福德
本杰明·克劳福德
约翰·克劳福德(4岁)
理查德·克劳福德
塞缪尔·克劳福德
威廉·克劳福德
罗勒克劳利
科尼利厄斯克劳利
艾萨克·克雷顿(2岁)
詹姆斯Crayton
阿莫斯Creasey
理查德·克里奇
托马斯Creepman
威廉Cresean
威廉Cresley
亨利Cressouson
迈克尔Crider
约翰有罪的
其他人Cringea
威廉·克里斯平(2岁)
乔治Cristin
本杰明·克罗克
詹姆斯·克罗克
约翰·克罗克
约书亚·克罗克(2)
约翰•克罗伊
奥利弗Cromell
奥利弗·克伦威尔(4岁)
里士满克伦威尔
罗伯特·克伦威尔
休Crookt
约翰Croppen
Bunsby Crorker
彼得Crosbury
丹尼尔·克罗斯比(3岁)
威廉Crosley
约瑟夫·克罗斯
托马斯Crough
基督教的麦片粥
马修·克罗
比塞尔Crowell
赛斯克罗威尔
威廉·克罗威尔
乔治皇冠
迈克尔Crowyar
威廉牧杖
Janeise Cubalod
本杰明Cuffey
菲利普腿甲
托马斯Culbarth
丹尼尔·卡伯特
威廉·卡伦(2岁)
大卫Cullett
威利斯选
李维斑鸠
撒母耳Culvin
Josea Comnano
科尼利厄斯Cumstock
艾萨克Cuningham
詹姆斯Cunican
巴拿巴坎宁安
科尼利厄斯·坎宁安
约翰·坎宁安
雅各Currel
安东尼咖喱
奥古斯汀咖喱
罗伯特咖喱
丹尼尔·柯蒂斯
弗雷德里克·柯蒂斯
约瑟夫·柯蒂斯
亨利·柯蒂斯
约瑟夫·库欣
罗伯特·库欣
Eimnan库欣

D

Guilliam Dabuican
琼Dabuican
约翰Daccarmell
艾萨克·戴德(2岁)
琼Dadica
西拉Daggott
约翰Dagure
本杰明打的
詹姆斯·戴利(2)
帕特里克日常
罗伯特每天
塞缪尔·戴利(2)
威廉每天
詹姆斯Dalcahide
耶利米Dalley
鲁本达蒙
托马斯·丹比
克里斯托弗·丹尼尔
约翰·丹尼尔(3)
撒母耳danis
本杰明Dannison
威廉Dannison
威廉Dannivan
本杰明•达比
威廉•达比
W达
托马斯•达利
亨利·达林(2岁)
理查德·达林
威廉·达林
查尔斯Darrough
罗伯特飞镖
撒母耳Daun
Basteen Davan
詹姆斯Daveick
很多达文波特
克里斯托弗•戴维斯
约翰·戴维森
塞缪尔•戴维森
皮埃尔·戴维
本杰明·戴维斯(2岁)
克里斯托弗•戴维斯
爱德华•戴维斯
Eliga戴维斯
以利亚戴维斯
费尔顿戴维斯
约翰·戴维斯(9岁)
亨利•戴维斯
路易斯·戴维斯
理查德·戴维斯(2岁)
塞缪尔·戴维斯(3岁)
托马斯·戴维斯(3岁)
威廉·戴维斯(3岁)
本杰明·戴维斯(2岁)
查尔斯•戴维斯
克里斯托弗•戴维斯
柯蒂斯。戴维斯
亨利•戴维斯
艾萨克•戴维斯
詹姆斯•戴维斯
约翰·戴维斯(2岁)
路易斯·戴维斯
塞缪尔•戴维斯
托马斯•戴维斯
威廉•戴维斯
托马斯黎明
亨利Dawne
塞缪尔·道森
约翰的一天
约瑟夫的一天
迈克尔的一天
托马斯·戴(2)
威廉的一天
约瑟夫•天
威廉·代顿
德Deaboney
乔纳森Deakons
艾萨克的交易
约翰的交易
伊莱亚斯·迪尔(2)
丹尼尔打交道
本杰明Deamond
本杰明·迪安
利瓦伊迪安
刘易斯院长
奥兰多院长
菲利普·迪安
阿奇博尔德迪恩
乔治·迪恩
约瑟夫·迪恩
托马斯·迪恩
迈克尔Debong
詹姆斯Debland
彼得Deboy
Benorey甲板
约瑟夫·德·科斯塔
让·德·库什
弗朗西斯Dedd
——Defourgue
琼Degle
皮埃尔Degoniere
皮埃尔·古塞佩·德格
威廉Degue
路易Degune
Pratus Dehango
雅各布
碧玉Deinay
多明戈Delace
Zabulon德拉诺
码头Delare
Gaspin Delary
安东尼菲律宾人质
阿莫斯Delavan
皮埃尔Delavas
约瑟夫Delcosta
弗朗西斯Delgada
亨利Delone
安东尼Delore
詹姆斯Demay
大卫本书收录
以色列戴明
约西亚Demmay
元素Demen
琼Demolot
理查德·邓普西
艾弗里Denauf
丹尼尔Denica
毕比丹尼森
Deverick丹尼斯
詹姆斯·丹尼斯
约翰·丹尼斯(3)
乔纳斯丹尼斯
约瑟夫·丹尼斯(2岁)
摩西丹尼斯
潘恩丹尼斯
莱缪尔高秤
约翰Denoc
大卫Denroron
约翰Denronons
刘易斯Depue
Manuel Deralia
约翰Derboise
丹尼尔Deroro
丹尼尔·德里
威廉·德里
路易Deshea
约翰Desiter
雅各Dessino
珍Devaratte
艾萨克Devay
加布里埃尔Devay
詹姆斯Devereux
罗伯特Devereux
詹姆斯Deverick
约翰Devericks
荣誉Devey
约瑟夫·德维尔
弗朗西丝设计
丹尼尔•德芙
托马斯Devoy
亚伦德克斯特
本杰明•德克斯特
西蒙德克斯特
Elerouant Diabery
约拿Diah
大卫dib
阿奇博尔德迪克
本杰明·迪金森
本杰明·迪金森
爱德华·迪金森
伊卡博德迪金森
约翰•迪金森
爱德华·迪克森
约瑟夫Diers
托马斯Diggenson
檐沟Digon
约瑟夫·狄龙
约翰Dillow
本杰明·戴蒙
查尔斯·戴蒙
戴蒙
罗伯特·迪丹吉
以利沙野狗
约翰野狗
皮埃尔Disaablan
Mitchael Dissell
约翰潜水员
维克托瓦尔Divie
基督教的迪克森
克里斯托弗·迪克森
丹尼尔·迪克森
詹姆斯·迪克森(2岁)
约翰迪克森
尼古拉斯·迪克森
罗伯特·迪克森(2岁)
威廉·迪克森
Etamin Dluice
约翰Doan
约瑟夫·多布斯
约翰Dobiee
Docherty亨利
Docherty休
威廉·多德(2岁)
詹姆斯·道奇
乔治Doget
马修·道根
塞缪尔·道格特(2)
盖Doggle
约翰·多尔蒂(2)
托马斯·多尔蒂
约西亚多恩
塞缪尔·多恩
罗伯特什么
弗朗西斯Doisu
约翰Dolbear
以利沙Dolbuy
约翰·多尔
以利沙Doleby
纳撒尼尔Dolloway
皮埃尔多米尼加
琼Domrean
巴顿唐纳德
安东尼·唐纳德
丹尼尔·唐纳森
Mc Donalm
所罗门Donan
约翰东安
彼得·C·东格
安东尼Dongues
本杰明Donham
Devereux多尼
乔治Donkin
弗朗西斯·多拉
约翰·麦克多拉多拉
纳撒尼尔Dorcey
帕特里克·多根(3岁)
盖Dorgan
约瑟夫Dority
保罗·保尔丁·多尔森
约瑟夫Doscemer
Jay Doudney
弗朗西斯•道格拉斯
罗伯特•道格拉斯
威廉·道格拉斯
Iseno怀疑
托马斯Douval
詹姆斯Dowdey
威廉道登
希西家·唐恩(2)
约翰嫁妆
亨利·道林
弗朗西斯Downenroux
亨利·道林
约翰·唐尼
约翰·唐宁
彼得喝
约翰Dowray
詹姆斯Doxbury
彼得·道尔
穆雷Drabb
托马斯·德雷克
琼Draullard
詹姆斯Drawberry
撒母耳Drawere
詹姆斯•德雷顿
威廉疏浚
Abadiah画
约翰·德鲁(2)
托马斯·德鲁里
约翰的司机
西缅淹死
威廉淹死
琼Dubison
驯服Dublands
托马斯·杜波依斯
亨利Dubtoe
迈克尔Duchaee
阿奇博尔德潜水者
琼可喜的
马丁Ducloy
押尼珥达德利
Doulram达菲
以西结达菲
托马斯·达菲尔德
迈克尔Duffin
托马斯·达菲
雅克Duforte
弗兰Dugree
Chemuel杜克
约翰·杜克
威廉公爵
艾萨克Dukerson
迈克尔Duless
泰伦斯Dumraven
詹姆斯·邓巴
乔治·邓肯
约翰邓肯
詹姆斯·邓肯
威廉·邓肯
托马斯粪
约翰Dunhire
约翰Dunison
詹姆斯·邓肯
皮埃尔Dunkwater
托马斯Dunlope
约翰Dunlope
托马斯Dunlope
阿奇博尔德Dunlopp
艾伦Dunlot
约翰Dunmerhay
亚瑟•邓恩
约瑟夫•邓恩
彼得•邓恩
西尔维斯特Dunnam
约翰·邓宁
彼得·邓宁
托马斯Dunnon
Edene Dunreas
艾伦Dunslope
威廉Dunton
Stephen Dunwell
Ehenne Dupee
托马斯Duphane
弗朗西斯Duplessis
法国Dupue
查尔斯杜兰
亨利·杜兰
刘易斯杜兰
Glase杜兰
雅克·杜兰特
西尔维斯特达勒姆
以色列Durphey
乔纳森·J·迪瓦纳
罗伯特Duscasson
安东尼Duskin
安德鲁Duss
威廉Dussell
拉乌尔Dutchell
詹姆斯Duverick
盖Dwier
威廉Dwine
约翰•德怀尔
蒂莫西·德怀尔(2岁)
威廉Dwyman
亚历山大·代尔
惠誉代尔
帽子代尔
休伯特代尔
乔纳森·代尔
内森·戴尔
帕特里克·代尔
罗伯特·代尔
罗杰·代尔
塞缪尔·代尔

E

大卫每个
西蒙Eachforsh
大卫Eadoe
本杰明·厄尔
艾萨克·厄尔
路易斯·厄尔
原谅厄尔(2)
迈克尔·伊森
阿莫斯伊斯特布鲁克
查尔斯·伊斯特布鲁克
约翰屋檐
约瑟夫Ebben
约翰Ebbinstone
Avico Ecbeveste
约瑟夫Echangueid
弗朗西斯Echauegud
Amorois Echave
Lorendo Echerauid
弗朗西斯Echesevria
伊格内修斯Echesevria
曼努埃尔·德·埃切维莱
佛明Echeuarria
约瑟夫·尼古拉·乔卡
托马斯-埃克利-埃德布朗
托马斯·爱迪生
威廉·埃德
巴特勒Edelin
杰西埃德加
约翰·埃德加
托马斯·埃德加
威廉·埃德加(2岁)
詹姆斯Edgarton
菲利普Edgarton
埃及姜果棕Edmondo
亨利•埃德蒙
约翰·埃德蒙
亚历山大•爱德华兹
查尔斯•爱德华兹
丹尼尔·爱德华兹
爱德华•爱德华兹
亨利•爱德华兹
詹姆斯•爱德华兹
约翰•爱德华兹
迈克尔•爱德华兹
罗洛爱德华兹
托马斯•爱德华兹
威廉·爱德华兹(2岁)
詹姆斯Eggleston
撒母耳Eggleston
詹姆斯Egrant
詹姆斯Ekkleston
乔纳森Elbridge
内森的
路德Elderkin
丹尼尔Elderton
Aldub埃尔德雷德
丹尼尔·埃尔德里奇(2岁)
以斯拉埃尔德里奇
詹姆斯·埃尔德里奇
托马斯·埃尔德里奇
威廉·埃尔德里奇
威廉Eleves
理查德·埃尔金
约翰·伊莱
本杰明·伊莱亚斯
本杰明Elith
詹姆斯Elkins
尼古拉斯·埃勒里
科尼利厄斯艾略特
丹尼尔·艾略特
约翰·艾略特
约瑟夫•艾略特
纳撒尼尔·艾略特
乔纳森·埃利斯
约翰·埃里森(2)
西奥多·埃尔斯沃斯
Stephen eln
纳撒尼尔Elridge
艾萨克·艾
约翰·艾
塞缪尔·埃尔韦尔(3岁)
詹姆斯·伊曼纽尔(2岁)
乔治金刚砂
琼Emilgon
约翰Engrum
约翰Eoon
撒母耳积分法
约翰Erexson
Ignaus Ergua
马丁Eronte
詹姆斯面
Walford Eskridge
安东尼Esward
安东尼Eticore
约瑟夫·伊顿
弗朗西斯Eugalind
约瑟夫Eugalind
尼古拉斯·尤斯顿
别名埃文斯
皮埃尔•埃文斯
弗朗西斯Eveane
刘易斯Eveane
刘易斯甚至
Peni深蹲
皮埃尔深蹲
即使是均等的
威廉均等的
耶利米埃弗雷特
埃比尼泽Everall
罗伯特Everley
乔治·艾弗森
约翰·艾弗森
本杰明·伊夫斯
大卫·艾文
约翰·艾文
彼得。埃文
托马斯饰
威廉·尤厄尔
彼得。埃文
托马斯·埃文
詹姆斯·尤因
托马斯·尤因
Juan Vicente Expassa
基督教的眼睛

F

让·保罗·法巴卢
约翰·法伯尔
亚费尔菲尔德
本杰明·费尔菲尔德
约翰·费尔菲尔德(2岁)
威廉忠诚
亨利Falam
以法莲Falkender
乔治·福尔克
罗伯特下降
托马斯下降
亨利瀑布
弗朗西斯弛
牛仔披肩
约翰Farland
威廉的农民
约翰·法罗
迈克尔Farrean
威廉·法罗
托马斯·法雷
亨利Fatem
雅各Faulke
罗伯特Fauntroy
约瑟夫Feebe
马丁樵夫
詹姆斯的同伴
纳撒尼尔研究员
约翰Felpig
彼得Felpig
本杰明的感觉
大卫跳纱
托马斯Fennall
电缆芬耐尔
约翰·芬顿
电缆Fenwell
约瑟夫Ferarld
Domigo Ferbon
大卫·费勒
马修Fergoe
皮埃尔Fermang
诺亚Fernal
弗朗西斯·费尔南达
托马斯Fernandis
马修Fernay
以法莲Fernon
喷泉Fernray
Ehemre Ferote
约瑟夫·费雷
刘易斯雪貂
Toseph Ferria
肯尼迪Ferril
康威摩天
保罗摩天
威廉溃烂
以利沙Fettian
Manuel Fevmandez
弗雷德里克Fiarde
约翰Ficket
查尔斯领域
约翰·菲尔丁
W菲尔丁
威廉·菲尔丁
约翰·法夫
埃德温吹横笛的人
纳撒尼尔·福格
本杰明文件
让·弗朗西斯·菲利尔
帕特里克填料
沃德Filton
约翰Fimsey
巴塞洛缪Finagan
大卫芬奇
约翰·芬奇
乔治细
丹尼斯Finesy
弗朗西斯·芬利
詹姆斯·芬利
丹尼斯·芬恩
约翰·芬恩
耶利米脊鳍鲸
乔纳森·芬尼(3岁)
赛斯芬尼
托马斯·芬尼
罗伯特Firmie
约瑟夫·弗斯
分别的鱼
丹尼尔的鱼
以西结鱼
约翰的鱼
纳撒尼尔·菲什(2岁)
约翰Fisham
亚伯拉罕费舍尔
阿雪
艾萨克·费雪
乔纳森·费雪
内森•费舍尔
罗伯特·费希尔(3岁)
西蒙·费雪
威廉·费希尔(2)
威廉Fisk
约翰的拳头
所罗门的拳头
埃比尼泽惠誉
Jedeiah惠誉
约西亚惠誉
彼得惠誉
Theopilus惠誉
盖惠誉
亨利Fitchett
威廉Fithin
Cristopher费茨
帕特里克·法罗·菲兹
爱德华•菲茨杰拉德
帕特里克•菲茨杰拉德
托马斯舰队
约翰·弗莱彻
约翰扔
威廉扔
约翰Flinn
贝瑞弗洛伊德
迈克尔Fluort
托马斯·福格
弗朗西斯Follard
乔纳森·福利特
Stephen遵循
约翰福尔松的
约翰Folston
约瑟夫Fomster
路易Fongue
丹尼尔的脚
撒母耳的脚
Zakiel脚
约翰男仆
彼得•福布斯
巴塞洛缪·福特(3岁)
丹尼尔·福特
乔治·福特(2岁)
约翰·福特
菲利普•福特
威廉•福特
本杰明·福特汉姆
丹尼尔前
休Foresyth
Vancom Forque
马修Forgough
乔治Forket
撒母耳Forquer
纳撒尼尔·福勒斯特
弗朗西斯•福斯特
盖活力四射
约翰堡
安东尼Fortash
伊曼纽尔Fortaud
Tohn财富
托马斯Fosdick
安德鲁•福斯特
Asa福斯特
波士顿的培养
康拉德•福斯特
爱德华•福斯特
以法莲的海报
亨利·福斯特(2岁)
乔治•福斯特
雅各布·福斯特
Jebediah福斯特
乔赛亚·福斯特(2岁)
约翰·福斯特(6岁)
纳撒尼尔·福斯特
尼古拉斯•福斯特
威廉•福斯特
以法莲Fostman
约翰Fouber
弗朗西斯Foubert
威廉Foulyer
爱德华Fousler
属于Fouvnary
吉迪恩福勒
詹姆斯·福勒(2)
约翰·福勒(2)
约瑟夫·福勒
迈克尔·福勒
约翰·巴特勒·福伊
威廉·福伊
Jared门厅
埃比尼泽福克斯
威廉·福克斯(3岁)
雅各布·弗雷利(2岁)
Fortain弗朗西斯
约翰·弗朗西丝
约瑟夫·弗朗西丝
Scobud弗朗西斯
约翰弗朗西斯
托马斯·弗朗西斯(2岁)
威廉·弗朗西斯
曼努埃尔·弗朗西斯科
简弗朗哥
简弗朗索瓦
安东尼·弗兰基
Pernell富兰克林
克里斯托弗·弗兰克斯
迈克尔·弗兰克斯
约翰·弗雷泽
托马斯·弗雷泽
纳撒尼尔Frask
约翰·弗拉弗斯
约翰Fravi
William Frey
安德鲁·弗雷泽
托马斯·弗雷泽
皮埃尔Freasi
伊曼弗雷贝尔
威廉Freebal
查尔斯•弗里曼
大卫•弗里曼
亨利•弗里曼
汉弗莱·弗里曼
约翰•弗里曼
托马斯·弗里曼(2岁)
Zebediah弗里曼
詹姆斯法国
乔纳森法国
迈克尔法国
约西亚Frett
约翰Fretto
Juban Freway
安东尼·弗里克
帖子的朋友
沙得拉朋友
詹姆斯Frieris
埃比尼泽弗里斯比
艾萨克·弗里斯比
弗里斯约西亚
约翰·弗罗斯特
约瑟夫·弗罗斯特(2)
彼得Frume
詹姆斯·弗莱(2岁)
罗伯特·弗莱
亚比雅Fryske
约瑟夫Fubre
约瑟夫Fuganey
约书亚Fulger
鲁本Fulger
Stephen Fulger
本杰明·富勒
詹姆斯•福勒
约瑟夫·富勒
撒迪厄斯富勒
托马斯·富勒(2岁)
乔治Fullum
詹姆斯·富尔顿
托马斯·富尔顿
押尼珥Furguson
撒母耳Furguson
约翰Furse
约翰愤怒
伊曼富特

G

Eudrid Gabria
弗朗西斯·加布里埃尔
弗兰加布里埃尔
赫尔南计
艾萨克计
马修计
Stephen计
乔纳斯盖尔
约瑟夫·加林娜
安德鲁Gallager
约翰Gallard
约翰Gallaspie
理查德厨房
威廉Gallway
安东尼吓唬
詹姆斯Gamband
詹姆斯赌博
约瑟夫赌博
彼得洋
皮埃尔Ganart
威廉Gandee
威廉Gandel
弗朗西斯Gandway
约翰铁路工人
何西阿书Garards
安东尼Gardil
嘉丁纳西拉
威廉·加德纳
亚历山大·加德纳(3)
多米尼克·加德纳
詹姆斯·加德纳(3岁)
约瑟夫·加德纳(5岁)
拉里·加德纳
罗伯特·加德纳
塞缪尔·加德纳
赛拉斯加德纳
托马斯·加德纳
乌利亚加德纳
威廉·加德纳
尼齐嘉德河
约翰Garey
Manolet Garico
詹姆斯的
保罗的
约翰·加兰(2岁)
巴尼Garlena
约瑟夫Garley
——加纳
西拉获得
约翰石榴石
西尔维斯特加内特
艾萨克阁楼
迈克尔阁楼
约翰Garretson
安东尼奥·加勒特
雅克·加勒特
理查德·加勒特
威廉·加勒特
路易斯·c·加里尔
雅各布·加里森(2岁)
约瑟夫·加里森(3岁)
约瑟夫Garrit
托马斯Garriway
琼Garrow
罗马Garsea
威廉Garty
工作Gascin
丹尼尔Gasett
雅各划破
西蒙·加森(2岁)
Manot Gasse
约翰夸夸其谈的人
弗朗西斯·盖特
查尔斯·盖茨
彼得Gaypey
约翰·高尔特
保罗白肢野牛
托马斯Gaurmon
托马斯Gawner
所罗门同性恋
威廉同性恋
查尔斯葛福德
约翰Gaylor
罗伯特·戈德斯
乔治·乔治(2岁)
乔治Georgean
Hooper杰拉德
戈斯林河
乔治·吉尔
约翰Gibbens
爱德华Gibbertson
约翰·吉本斯
查尔斯·吉布斯(3岁)
约翰·吉布斯(2)
安德鲁·吉布森
本杰明·吉布森
乔治·吉布森
詹姆斯·吉布森
威廉·吉布森
Stephen Giddron
阿奇博尔德吉福德
乔治•吉尔伯特
蒂莫西·吉尔伯特
乔治·吉尔克莱斯特
罗伯特·吉尔克莱斯特
约翰·贾尔斯
塞缪尔·贾尔斯(2)
托马斯·贾尔斯
威廉·贾尔斯
约翰•吉尔
菲利普•吉尔
威廉·吉尔
约翰Gilladen
吉恩·b·吉伦
理查德Gilleny
威廉·吉莱斯皮
约翰·吉利斯
约翰•吉里森
大卫Gillispie
大卫Gillot
托比Gilmay
约翰Gilmont
纳撒尼尔·吉尔松
托马斯Gimray
彼得·吉尼·
琼Ginnow
浸信会Giraud
约瑟夫Girca
威廉Gisburn
弗朗西斯Gissia
琼Glaied
查尔斯Glates
琼Glease
琼Gleasie
加布里埃尔·格伦
托马斯Glerner
威廉Glesson
詹姆斯Gloacque
威廉Glorman
爱德华光泽
迈克尔注释
丹尼尔Gloud
乔纳森·格洛弗
威廉。格洛弗
托马斯山羊
埃比尼泽戈达德
尼古拉斯·戈达德
托马斯·戈达德
约瑟夫·戈弗雷
纳撒尼尔·戈弗雷
塞缪尔·戈弗雷
西蒙•戈弗雷
托马斯·戈弗雷
威廉·戈弗雷(4岁)
弗朗西斯Godfry
皮埃尔Godt
文森特Goertin
帕特里克·高夫
约翰会
埃比尼泽金
约翰Golston
威廉Golston
罗伯特·歌篾
皮埃尔·古道尔
乔治再见
西蒙Goodfrey
伊莱Goodfry
莱缪尔古丁
乔治Goodley
弗朗西斯·古德曼
伊莱Goodnow
•埃里泽古德里奇
杰西古德里奇
所罗门古德里奇
詹姆斯Goodwick
查尔斯·古德温
丹尼尔·古德温
乔治·古德温
吉迪恩•古德温
Ozeas古德温
亚伯鹅
詹姆斯Gootman
亚伯Goove
——Goquie
乔纳森·戈拉姆(2岁)
约翰Gord
安德鲁•戈登
安德鲁•戈登
詹姆斯·戈登(2岁)
彼得·戈登
斯蒂芬·戈登
杰西·戈尔
乔纳森Goreham
詹姆斯Gorham
乔纳森Gorham
Shubert Gorham
约瑟夫Gormia
基督教Goson
威廉·戈斯
琼Gotea
乔治Gothe
查尔斯Gotson
弗朗西斯Goudin
刘易斯Gouire
奥古斯都试一下
弗朗西斯Goutiere
约瑟夫Goveir
Sylverter Govell
乔治·高威尔(2岁)
亨利Gowyall
琼Goyear
马太福音恩典
威廉·格拉夫顿
亚历山大·格雷厄姆·
罗伯特·格雷厄姆
塞缪尔·格雷厄姆
大卫粮食
罗伯特Grame
l.a.格拉纳达
威廉劳
亚当Grandell
亚历山大•格兰特
托马斯•格兰特
威廉•格兰特
托马斯植草
威廉•布兰顿
埃比尼泽Graub
丁利灰色
弗兰灰色
约瑟夫·格雷(2岁)
詹姆斯•格雷
塞缪尔·格雷
西缅的灰色
西蒙·格雷
威廉格雷
艾萨克Greeman
艾伦格林
伊利亚·格林(2岁)
以利沙绿色
亨利·格林
约翰·格林(9岁)
约瑟夫·格林(2岁)
罗伯特·格林
鲁弗斯格林
威廉·格林(3)
绿色Greenbury
伊诺克Greencafe
詹姆斯·格林(3岁)
约翰·格林(4岁)
塞缪尔•格林
约翰格林
理查德·格林菲尔德
押尼珥另一则
约翰Greenoth
威廉·格林维尔
巴顿格林维尔
疾病Greenwell
罗伯特Greenwold
雅各布·格林伍德
大卫·格雷戈里
斯蒂芬·格雷戈里(2)
埃比尼泽Grenach
威廉Grennis
埃比尼泽Grenyard
撒母耳灰色
查尔斯·格里尔
艾萨克·格里尔
马瑟格里尔
威廉·格里尔生家族的
摩西公司
亚历山大·格里芬
丹尼尔·格里芬
伊莱亚斯格里芬
詹姆斯·格里芬(2岁)
碧玉格里芬
约瑟夫·格里芬
摩西·格里芬(2岁)
彼得格里芬
罗塞塔格里芬
詹姆斯·格里菲斯
威廉·格里菲思
詹姆斯爽朗的人
约翰格里戈斯
托马斯Grilley
彼得Grinn
菲利普瘦肉
爱德华Grissell
以利亚格里斯沃尔德
巨人格里斯沃尔德
约翰。古罗根
约瑟夫·甘
约西亚格罗斯
彼得Grosper
本杰明总值
迈克尔总值
西蒙·格罗斯
Tonos总值
法勒Grotfield
约翰Grothon
安德鲁Grottis
约瑟夫花岗岩
迈克尔灌浆
斯蒂芬·格罗夫
托马斯·格罗弗(2)
约翰Gruba
撒母耳怨恨
彼得Gruin
乔治Grymes
约翰Guae
塞勒斯关
以利沙Guarde
约翰Guason
董事长约翰Guay
浓密冰Guenar
纳撒尼尔Gugg
皮埃尔Guilber
约翰Guilley
彼得豹头王
威廉Guinep
约瑟夫·吉尼斯
约瑟夫Guinet
威廉Gulirant
约瑟夫·安
Souran Gult
琼Gumeuse
安东尼奥Gundas
朱利安Gunder
威廉Gunnup
琼Gunteer
皮埃尔Gurad
安东尼Gurdell
弗兰Gusboro
乔治·葛斯特乐团
让·约瑟夫·古特恩
弗朗西斯Guvare
威廉Gwinnup

H

撒母耳黑客
约翰·哈克特
本杰明黑线鳕
葛缕子哈根
安东尼·德拉黑格
詹姆斯Haggarty
约翰Haglus
埃比尼泽冰雹
大卫Halbort
威廉Haldron
马修·黑尔斯
亚伦大厅
埃比尼泽厅
艾萨克·霍尔
詹姆斯•霍尔
约翰·霍尔(3)
约瑟夫-霍尔
伦敦大厅
莱曼大厅
•米伦大厅
摩西大厅
内森•霍尔
塞缪尔·霍尔
斯宾塞大厅
托马斯·霍尔(3)
威廉·霍尔
威利斯大厅
托马斯Hallahan
詹姆斯Hallaughan
本杰明·哈雷特(2岁)
詹姆斯·哈雷特(2岁)
以法莲哈雷
约翰·哈雷
约瑟夫·哈雷(2岁)
塞缪尔·哈雷
理查德·哈雷
查尔斯Hallwell
亨利Halman
威廉·哈尔西
摩西哈尔顿
杰西停止
拜伦Halway
本杰明Halwell
詹姆斯·汉姆
李维火腿
鲁本Hambell
威廉·汉拔
Empsen汉密尔顿
亨利·汉密尔顿(2岁)
约翰·汉密尔顿(2)
威廉·汉密尔顿(2)
弗林特锤
查尔斯·哈蒙德
以利亚哈蒙德
荷马哈蒙德
詹姆斯·哈蒙德
约瑟夫·哈蒙德
托马斯Hamsby
詹姆斯Hanagan
Stephen Hanagan
亨利拱腰
亚伯拉罕汉考克
塞缪尔·汉考克
以利亚的手
以利亚的手
吉迪恩的手
约瑟夫·汉德(2)
托马斯的手
威廉的手
李维方便
托马斯·汉迪(3岁)
约翰Hanegan
约西亚·哈
帕特里克·哈
塞缪尔·哈
约翰·哈尼
吉迪恩Hanfield
彼得Hankley
每个汉克斯
约翰汉宁
休·汉森
詹姆斯Hanwagon
乔纳森Hanwood
约翰Hanwright
尼尔·哈伯特
约翰Harbine
丹尼尔Harbley
奥古斯都哈
彼得·哈考特
让困难
刘易斯变硬
理查德变硬
威廉变硬
特纳哈丁
弗朗西丝·哈丁
纳撒尼尔·哈丁(2岁)
乔治·哈代
詹姆斯·哈代
约瑟夫·哈代(2)
托马斯·哈伦的
约翰Harfun
乔尔Hargeshonor
雅各Hargous
亚伯拉罕Hargus
托马斯Harkasy
约翰Harket
所罗门Harkey
托马斯·哈金斯
查尔斯·哈林
塞尔登哈雷
所罗门哈雷
拜伦哈洛
约翰·哈曼
理查德·哈曼
约翰·哈蒙
约瑟要控制
威廉Harragall
约翰Harragall
刘易斯Harrett
巴塞洛缪哈林顿
丹尼尔·哈林顿
查尔斯•哈里斯
爱德华•哈里斯
弗朗西斯•哈里斯
乔治•哈里斯
休•哈里斯
詹姆斯·哈里斯(2岁)
约翰·哈里斯(2岁)
约瑟夫•哈里斯
纳撒尼尔·哈里斯(2岁)
罗伯特•哈里斯
威廉•哈里斯
查尔斯·哈里森
以利亚哈里森
吉尔伯特哈里森
约翰•哈里森
威廉Harron
查尔斯Harroon
科尼利厄斯哈特
雅各布·德·哈特
约翰·哈特
塞缪尔·哈特利
雅各布·哈特曼
詹姆斯Hartshorne
托马斯Hartus
约翰·哈伍德
约翰•哈维
彼得哈
迈克尔Hashley
菲利普Hashton
约翰Hasker
雅各Hassa
约翰·哈塞特
约翰Hassey
本杰明Hatam
查尔斯Hatbor
爱德华孵化
杰森孵化
Nailor孵化
王子孵化
鲁本孵化
威廉孵化
爱德华舱口
伯顿海瑟薇
雅各布·海瑟薇
罗素海瑟薇
伍尔西海瑟薇
安德鲁Hatt
沙得拉Hatway
迈克尔Haupe
雅各布·豪泽
威廉·霍克
雅各小贩
约翰小贩
约翰Hawkin
克里斯托弗·霍金斯
杰贝兹·霍金斯
约翰·霍金斯(2)
托马斯·霍金斯
雅各Hawstick
约翰Hawston
乔治Haybud
本杰明·海登
尼古拉斯·海曼
大卫海
约瑟夫·海恩斯
彼得·海恩斯(2)
托马斯·海恩斯
威廉·海恩斯
大卫·海斯
帕特里克·海斯
托马斯·海斯
威廉·海斯
威廉Haysford
本杰明危害
约翰危害
撒母耳Heageork
吉尔伯特的心
撒母耳的心
约瑟夫炉
查尔斯·希斯
约瑟夫·希斯
塞伦希斯
Seson希斯
杰克Hebell
Heraclus对冲
乔治分量
埃德蒙Helbow
马蒂亚斯•赫尔曼
蕾丝大木船
托马斯·赫尔曼以及
Odera Hemana
丹尼尔Hemdy
贾里德·海明威
亚历山大·亨德森
以法莲亨德森
约瑟夫·亨德森
迈克尔·亨德森
罗伯特·亨德森
威廉·亨德森
阿奇博尔德Hendray
罗伯特Hengry
Leeman亨利
巴特勒亨利
詹姆斯·亨利
约翰·亨利(3岁)
约瑟夫亨利
迈克尔·亨利(2岁)
威廉·亨利(2岁)
约翰Hensby
帕特里克·亨西(2岁)
以挪士Henumway
丹尼斯Henyard
参孙Herart
托马斯•赫伯特
菲利普Herewux
以法莲赫里克
约翰·赫里克(2)
威廉•赫里克
迈克尔鲱鱼
威廉鲱鱼
罗伯特Herrow
罗伯特Herson
罗伯特Hertson
奥古斯汀Hertros
Stephen Heskils
约翰·海瑟林顿
约翰Hewengs
刘易斯Hewit
威廉·希舍姆
Diah Hibbett
约翰Hibell
迈克尔反应迟钝的人
丹尼尔·希
浸信会希克斯
本杰明•希克斯
约翰。希克斯
艾萨克Higgano
乔治·希金斯
伊卡博德希金斯
塞缪尔·希金斯
坚决希金斯
威廉·希金斯(3岁)
亨利·汉兰达
约翰Highlenede
约翰·希尔(2)
詹姆斯·希尔
约书亚山(2)
托马斯·希尔(2岁)
爱德华Hilley
詹姆斯Hilliard
约瑟夫Hilliard
尼古拉斯Hillory
黑尔希尔顿
纳撒尼尔·希尔顿
本杰明Himsley
彼得参加
詹姆斯·海恩斯
威廉Hinley
亚伦何曼
威廉何曼
纳撒尼尔Hinnran
乔纳森提示
约翰Hirich
基督教Hiris
撒母耳Hiron
约翰Hisburn
纳撒尼尔Hise
撒母耳Hiskman
约翰·希斯洛普
菲利普嘶嘶声
罗兰结
罗伯特结
约瑟夫Hitchband
爱德华·希区柯克
罗伯特搭车人
约翰搭车
亚瑟蜂巢
威利斯的Hoag
埃德温Hoane
亨利·霍布斯
威廉·霍布斯
雅各的爱好
纳撒尼尔的爱好
约瑟夫Hockless
休·霍奇
大力神霍奇斯(2)
本杰明·哈吉金森
塞缪尔·霍奇森
康拉德•霍夫曼
科尼利厄斯·霍夫曼
罗杰·霍根
斯蒂芬·霍根
斯蒂芬·霍根
亚历山大Hogsart
雅各Hogworthy
以法莲起重机
汉弗莱Hoites
莱缪尔虚情假意的
威廉王子举行
威廉·霍尔登
托马斯·霍尔德
约翰•霍兰德
Michael Holland
威廉·霍兰德(2)
尼古拉斯Hollen
威廉·霍利迪
迈克尔·霍洛威学院
Myburn霍洛威学院
Grandless冬青
亨利·霍尔曼
艾萨克·福尔摩斯
詹姆斯•霍姆斯
约瑟夫•福尔摩斯
纳撒尼尔·福尔摩斯
托马斯·霍姆斯(3)
乔治·赛加尔
查尔斯·孔
塞缪尔·霍尔特
詹姆斯回家
雅各荷马
威廉·荷马
威廉Honeyman
西蒙在香港
沃伦Honlap
丹尼尔·胡德(2岁)
Nicholas Hoogland (2)
乔治钩
约翰·胡克(2)
乔治·胡克
以西结Hooper
约翰·胡珀(3岁)
迈克尔·霍珀(3岁)
甜Hooper
迦勒霍普金斯
克里斯托弗·霍普金斯
约翰霍普金斯
迈克尔·霍普金斯
斯蒂芬•霍普金斯
威廉·霍普金斯
爱德华霍珀
约翰料斗
理查德跳跃
李维hoppin
约瑟夫·霍恩(2岁)
雅各布·霍恩
约翰•霍恩
拉尔夫·霍恩
塞缪尔·霍恩
奥古斯塔的角
迈克尔Horoe
查尔斯Horsine
以法莲长的矮
让何西阿书
约翰Hosey
斯琼
詹姆斯Hottahon
埃比尼泽的脚腕
以挪士的房子
塞伦家
诺亚Hovard
约瑟夫·霍维
约翰豪
押沙龙霍华德
埃比尼泽霍华德
约翰•霍华德
理查德•霍华德
托马斯•霍华德
威廉·霍华德(3)
詹姆斯Howburn
爱德华·豪
约翰豪
托马斯·豪
埃比尼泽豪厄尔
杰西·豪厄尔
乔纳森·豪厄尔
约翰·豪厄尔
卢克·豪厄尔
迈克尔·豪厄尔
托马斯·豪厄尔
沃勒豪厄尔
威廉·豪厄尔
丹尼尔霍德兰
约瑟夫·豪曼
本杰明Hoyde
海豚哈伯德
雅各布·哈伯德
詹姆斯·哈伯德
乔尔·哈伯德
摩西哈伯德
威廉·哈伯德
亚伯哈贝尔
威廉挤作一团
约翰Hudman
Fawrons哈德逊
约翰哈德逊
菲尼亚斯哈德逊
约翰·休伊特
康拉德•霍夫曼
Stephen Huggand
约翰·哈金斯
亚伯拉罕休斯
菲利克斯•休斯
Greenberry休斯
Greenord休斯
杰西·休斯
约翰·休斯
彼得•休斯
托马斯•休斯
皮埃尔Hujuon
理查德·汉弗莱
克莱门特汉弗莱斯
W·W·汉弗莱斯
以法莲胡恩
矶法狩猎
约翰·亨特(2岁)
罗伯特•亨特
亚历山大·亨特
以西结猎人
乔治•亨特
罗伯特•亨特
乌龟猎人
Rechariah猎人
以利沙亨廷顿
约瑟夫Harand
本杰明•赫德
约瑟夫•赫德
西蒙•赫德
Asa Hurlbut
乔治的丈夫
约翰的丈夫
黑人Huson
查尔斯鲨鱼肉
艾萨克鲨鱼肉
杰西·哈斯
詹姆斯·休斯顿
撒迦利亚哈钦斯
以扫哈钦森
约翰和记
亚伯拉罕·史密斯·海德
文森特·惠

约瑟夫Ignacis
伊维德·苏西斯·伊柳姆
本杰明Indecot
艾萨克Indegon
约翰Ingersall
亨利·英格索尔(2)
约翰英格
约瑟夫·英格
约书亚英格
菲利普Ignissita
约瑟夫Irasetto
大卫爱尔兰
詹姆斯爱尔兰
约瑟夫爱尔兰
迈克尔欧文
乔治•欧文
迈克尔欧文
艾萨克•艾萨克斯
乔治Ismay
Gospar以色列
詹姆斯本港
约翰Ivington
弗朗西斯·D·伊索古雷

J

迈克尔Jacen
黑杰克
约翰·杰克(2)
约翰·杰克斯(2)
弗雷德里克·杰克(2)
乔治·杰克斯(2岁)
亨利千斤顶
约翰·杰克
约翰•杰克逊
詹姆斯•杰克逊
约西亚杰克逊
纳撒尼尔·杰克逊
彼得·杰克逊
罗伯特·杰克逊
简雅各布斯
贝拉雅各布斯
约瑟夫·雅各布斯
威尔逊雅各布斯
安德鲁Jacobus
Guitman雅克
Guitner雅克
刘易斯雅克
彼得Jadan
约翰Jaikes
本杰明•詹姆斯
约翰·詹姆斯(2)
瑞安詹姆斯
威廉•詹姆斯
丹尼尔·贾米森
约西亚琼斯
琼查顿
弗朗西斯Jarnan
爱德华·贾维斯
Petuna贾维斯
黑人Jask
约翰Jassey
弗朗西斯Jatiel
克莱门特琼
约瑟夫·琼
威廉·琼
本杰明Jeanesary
罗斯威尔杰弗斯
塞缪尔·杰弗斯
詹姆斯·杰弗里
约翰·杰弗里斯
约瑟夫·杰弗里斯
菲利普·杰弗里斯
乔治Jemrey
皮埃尔Jengoux
大卫Jenkin
伊诺克·詹金斯
乔治•詹金斯
所罗门詹金斯
乔治·詹尼
约翰·詹尼
兰登詹尼
Langhorn詹尼
纳撒尼尔·詹宁斯
托马斯·詹宁斯
威廉詹宁斯
约翰·珍妮
Langhorn珍妮
弗朗西斯Jerun
亚伯Jesbank
奥利弗Jethsam
日尔曼另一幅作品《年轻
西拉吉尔
内森的胡闹
摩西Jinney
佛得角Joamra
Manuel Joaquire
罗伯特的工作
——乔
托马斯·乔尔
伊莱亚斯·约翰逊(2岁)
弗朗西斯•约翰逊
乔治•约翰逊
詹姆斯·约翰逊(3岁)
约翰·约翰逊(3)
约瑟夫•约翰逊
主要约翰逊
塞缪尔·约翰逊
斯蒂芬•约翰逊
威廉·约翰逊(8岁)
埃比尼泽约翰斯顿
爱德华约翰斯顿
乔治·约翰斯顿
约翰·约翰斯顿(2岁)
约瑟夫·约翰斯顿
主要约翰斯顿
迈克尔约翰斯顿
米勒约翰斯顿
保罗·约翰斯顿
彼得·约翰斯顿
罗伯特·约翰斯顿(3岁)
塞缪尔·约翰斯顿
西蒙·约翰斯顿
斯蒂芬·约翰斯顿
威廉·约翰斯顿(8岁)
威廉·b·约翰斯顿
詹姆斯·约翰斯通
约翰生活乐趣
托马斯Joil
亚当震动
——琼
本杰明·乔纳斯
亚伯拉罕琼斯
亚历山大•琼斯
本杰明·琼斯(3岁)
比尔。琼斯
克莱顿•琼斯
琼斯灵魂人物
爱德华·琼斯(2)
詹姆斯•琼斯
臂琼斯
约翰·琼斯(7岁)
托马斯·琼斯(2)
理查德·琼斯(2)
塞缪尔·琼斯(3岁)
威廉·琼斯(10岁)
让乔丹
约翰·乔丹
菲利普·乔丹
尼古拉斯·乔丹(2岁)
安东尼·约瑟夫
安东尼奥·约瑟夫
伊曼纽尔约瑟夫
托马斯·约瑟夫
威廉Joslitt
安东尼奥周素卿
托马斯Joulet
琼Jourdana
Mousa Jousegh
琼Jowe
托马斯Jowe
柯蒂斯的快乐
约西亚的快乐
彼得·乔伊(2)
撒母耳的快乐
塞缪尔·乔伊斯
康拉德Joycelin
Randon Jucba
曼纽尔·约瑟夫·朱塞里亚
彼得·朱利安
亨利Junas
亨利·朱诺斯(2岁)
雅克Jurdant
乔治·贾斯特
撒母耳正义
西缅Justive
乔治·贾斯特斯
菲利普·贾斯特斯

K

马克Kadoody
Jonn锦
刘易斯羽衣甘蓝
巴尼凯恩
爱德华·凯恩
约翰凯恩
帕特里克•凯恩
托马斯•凯恩
斯普拉格基恩
托马斯·肯恩
纳撒尼尔Keard
威廉Keary
Tuson Keath
丹尼尔·基顿
撒母耳Kelbey
撒母耳Kelby
约翰·凯勒
押尼珥凯利
约翰·凯利(5岁)
迈克尔·凯利(2岁)
奥利弗•凯利
帕特里克•凯利
塞缪尔·凯利
威廉•凯利
罗伊Kellrey
艾布纳·凯利(2岁)
休•凯利
詹姆斯•凯利
约翰·凯利
罗杰·凯利
赛斯凯利
蒂莫西·凯利
尼希米Kelivan
通称平衡
威廉Kemplin
西蒙Kenim
查尔斯Kenneday
詹姆斯Kenneday
乔纳森Kenneday
纳撒尼尔Kenneday
罗伯特·肯尼迪(2岁)
托马斯Kenneday
威廉·肯尼迪(2岁)
大卫·肯尼迪
詹姆斯•肯尼迪
约翰·肯尼(2)
威廉Kensey
以利沙凯尼恩
庄生Ker
约翰Kerril
威廉·克西(2岁)
爱德华Ketcham
撒母耳Ketcham
威廉Keyborn
安东尼的钥匙
约翰的钥匙
迈克尔的钥匙
琼Kiblano
詹姆斯Kickson
乔治·基德
约翰·基德
詹姆斯肾
Manuel Kidtona
托马斯·基尔孟
约翰•基尔比
刘易斯基尔代尔
约翰Kilfundy
基伦撒母耳参与
威廉Killenhouse
撒母耳杀手
查尔斯Killis
古斯塔夫斯Killman
丹尼尔Kilray
约翰撩起
纳撒尼尔Kimberell
查尔斯王
吉尔伯特王
乔纳森•王
约翰·金(4岁)
约瑟夫·金(4岁)
迈克尔•王
理查德国王
威廉王
纳撒尼尔金斯伯里
威廉·金斯利
撒母耳Kinney
约西亚Kinsland
本杰明的亲戚
查尔斯·柯比
约翰·柯克
威廉·柯克
雅各布·
爱德华厨房
约翰Kitler
埃比尼泽克纳普
詹姆斯·克纳普
本杰明·奈特(2)
工作的骑士
鲁本骑士
托马斯·奈特(2)
詹姆斯·诺尔斯(2岁)
纳撒尼尔·诺尔斯
詹姆斯。"
爱德华•诺尔顿
威廉•诺尔顿
耶利米·诺克斯(2岁)
约翰·诺克斯
以西结Kuthoopen
路易斯·肯塔基州

l

罗勒拉班
皮埃尔Labon
弗朗索瓦Labone
Deman Labordas
Fortne拉博尔德
弗雷德里克·拉博尔德
安东Laca
迈克尔·拉·卡萨文
约翰缺乏
克里斯托弗Lacon
奥利弗Lacope
Guilham La Coque
安东尼Lafart
丹尼斯·拉弗蒂
皮埃尔·拉菲尔
安东尼Lagarvet
杰夫Laggolf
撒母耳Laighton
托马斯Laigue
彼得躺
克里斯托弗·莱尔德(3岁)
约翰·莱尔德(2岁)
西蒙湖
托马斯湖
内森Lakeman
托马斯Laley
参孙Lalley
约翰Lalour
大卫羊肉
威廉•兰姆
皮埃尔•兰伯特
理查德·兰伯特(2岁)
Cayelland Lambra
托马斯Lambuda
深蹲的
托马斯的
琼Lameari
迈克尔Lameova
亚历山大·拉米尔(2岁)
罗克Lamie
亨利的土地
Stephen Landart
乔治·兰登
彼得·兰登
威廉•莱恩
约翰·兰登
乔纳森·兰格
大流士朗格弗德
威廉·朗格弗德
约翰Langler
俄巴底亚兰利
托马斯·兰利(2)
詹姆斯Langlord
约瑟夫Langola
安德鲁Langolle
托马斯Langstaff
弗兰Langum
弗朗索瓦·兰·休贝尔
撒母耳Lanman
尼古拉斯Lanmand
威廉Lanvath
大卫Lapham
Bundirk Laplaine
约瑟夫·拉·普兰
詹姆斯Lapthorn
皮埃尔Laquise
弗朗西斯Larada
马修·拉·雷森
查尔斯Larbys
托马斯·拉金
詹姆斯•拉金斯
吉莉安Laroache
Bundirk Larplairne
皮埃尔Larquan
本杰明组成
刘易斯Larsolan
海雀Lascope
朱利安Lascope
约瑟夫Laselieve
约翰Lasheity
威廉Lasken
Jachery Lasoca
大卫Lassan
迈克尔小姑娘
皮埃尔Lastio
大卫·莱瑟姆
爱德华·莱瑟姆
詹姆斯·莱瑟姆
托马斯·莱瑟姆
以利沙莱斯罗普
约翰莱斯罗普
希西家莱斯罗普
所罗门莱斯罗普
詹姆斯Latover
洛伦佐Lattam
彼得Lattimer
托马斯Lattimer
威廉Lattimer
威廉·拉蒂摩尔
弗雷德里克·拉斯科
威廉Lathmore
塞缪尔·劳拉
约翰Laureny
荷马Laury
迈克尔拉
丹尼尔Lavet
皮埃尔·拉维妮
迈克尔Lavona
以西结律法(2)
约翰·劳
理查德·法
托马斯·法
迈克尔Lawbridge
托马斯Lawrance
安东尼奥•劳伦斯
艾萨克·劳伦斯
詹姆斯•劳伦斯
约翰·劳伦斯(2)
约瑟夫•劳伦斯
迈克尔•劳伦斯
罗伯特•劳伦斯
塞缪尔·劳伦斯(3)
托马斯•劳伦斯
威廉·劳伦斯(2)
约翰·洛瑞
安德鲁·劳森
约瑟夫·劳森
约瑟夫·劳顿
爱德华躺
Lenolen Layfield
威廉•莱恩
约翰Layons
Colsie莱顿
杰西莱顿
Anthonv Layzar
以西结浸出
托马斯·利奇(3岁)
威廉·利奇
威廉·利奇
约翰Leafeat
科尼利厄斯利瑞
约翰Leasear
约翰Leatherby
路易斯·勒布朗
菲利普·勒卡克
威廉·勒·科斯
浸信会乐庭
本杰明Lecraft
约瑟夫Lecree
亚伦李
亚当•李
大卫李
亨利·李
詹姆斯•李
约翰。李
约西亚李
李彼得
李泽楷(3)
斯蒂芬。李
托马斯·李(3)
詹姆斯水蛭
约翰·里奇(2岁)
乔治Leechman
杰克Leeme
约瑟夫Leera
琼Lefant
——勒·法格
迈克尔Lefen
塞缪尔·勒·费弗
纳撒尼尔·勒·费弗
亚历山大·勒芳格
让·勒·福特
希西家Legrange
托马斯Legrange
约瑟夫·莱罗塔列
塞缪尔·莱罗塔列
乔治•雷曼
Gerge雷曼
乔治Leish
雅各Lelande
耶利米情夫
约翰Lemee
Rothe Lemee
亚伯拉罕柠檬
彼得Lernonas
皮埃尔柠檬
约翰Lemont
鲍威尔Lemosk
约翰Lemot
詹姆斯·勒纳
约瑟夫·勒纳
约翰Lenham
丛Lenock
约瑟夫Lenoze
约翰·伦纳德
西蒙·伦纳德
路易·勒帕奇
约书亚·勒·普尔
皮埃尔·勒波特
弗朗西斯Lepord
皮埃尔Lepord
皮埃尔Lerandier
让·勒·雷恩
Joseph Peccanti Lescimia
约翰Lessington
约翰Lessell
基督教莱斯特
亨利·莱斯特
狮子Lesteren
以西结书(2)
詹姆斯Leuard
安东尼Levanden
托马斯·莱弗里特
约翰Leversey
约瑟夫Levett
纳撒尼尔·李维
Bineva Levzie
让·巴蒂斯特·莱纳克
尼古拉斯·L 'Herox
皮埃尔骗子
约翰Lidman
乔治Lichmond
查尔斯Liekerada
查尔斯Liekeradan
路易斯轻
约翰光明之泉
荷马Ligond
约瑟夫Lilihorn
乔纳森Lillabridge
约瑟夫Lillehorn
托马斯Lilliabridge
所述Armistead莉莉
约翰•李尔
约翰Limberick
克里斯托弗·林伯恩(2岁)
刘易斯林肯
塞缪尔·林赛
詹姆斯·林赛
马修Lindsley
威廉Lindsley
羊线
查尔斯·林恩
刘易斯Linot
理查德Linthorn
尼古拉斯Linva
撒母耳林基
威廉林基
杰西Lipp
亨利Lisby
弗朗西斯小
乔治小
约翰·利特尔(3)
菲利普小
托马斯小
托马斯小约翰
威廉·利特尔顿
托马斯Livet
Licomi Lizarn
詹姆斯·劳埃德
西蒙•劳埃德
威廉·劳埃德
骨头Lochare
约翰·洛根
帕特里克Logard
夏娃下线
塞缪尔·伦巴第
约翰·伦敦
理查德·伦敦
亚当孤独的
基督教的长
伊诺克长
耶利米长
威廉长
马丁舌头
伊曼纽尔洛佩尔
约瑟夫·洛佩兹
丹尼尔·罗兰
约翰•罗兰
纳撒尼尔的主
威廉Loreman
弗朗西斯·洛林
约翰Lort
托马斯Lorton给出
琼Lossett
威廉·洛特
大卫路易斯
约翰·洛夫(2)
斯蒂芬的爱
托马斯爱
约翰Loveberry
威廉Loverin
詹姆斯·洛维特
托马斯·洛维特(2岁)
詹姆斯低
威廉低
约翰·劳
艾布纳·洛厄尔(2岁)
以色列洛厄尔
乔纳森·洛厄尔
约翰降低
雅各Lowerre
罗伯特·洛尔(2岁)
罗伯特Lowerry
约翰阴暗的
菲利普Lowett
约翰Lowring
皮埃尔Lozalie
雅克Lubard
詹姆斯·卢卡斯
卢西恩·卢卡斯
珍露西
威廉吕克尔
威廉·勒基(2岁)
w .不过
塞缪尔·路德
大卫Ludwith
彼得Lumbard
弗朗索瓦Lumbrick
约瑟夫·伦特(3岁)
队长水汽
菲利普·卢特
尼希米路德
鲁本·路德
本杰明Luyster
奥古斯汀Luzard
亚历山大Lyelar
查尔斯·莱尔
Witsby Linbick
琼•林顿
彼得·里昂
塞缪尔·里昂
阿奇博尔德里昂
丹尼尔·里昂
以法莲里昂
以西结里昂
乔纳森·里昂
塞缪尔·里昂

Jean Franco Mabugera
约翰Macay
尼古拉斯McCant
约翰梅斯
安东尼Macguire
皮埃尔标记
威廉Macgneol
罗穆卢斯Mackroy
约翰·莫丁(2岁)
彼得发疯
彼得蛆
约翰Maginon
Stringe Mahlan
彼得Mahrin
琼Maikser
威廉主要
约瑟夫Mainwright
西蒙Majo
皮埃尔Malaque
约翰Maleon
刘易斯马尔科姆
莫里斯·马尔科姆
约翰的男性
威廉小的
弗朗西斯·梅勒尔
马修Malkellan
伊诺克广场
丹尼尔Malleby
托马斯Malleby
弗雷德里克Malleneux
约翰锤
丹尼尔·马洛里
约翰马龙
保罗Malory
托马斯Makend
纳撒尼尔Mamford
——Mamney
彼得Manaford
约西亚灯塔
约翰•曼彻斯特
西拉曼彻斯特
撒迪厄斯曼彻斯特
爱德华·曼
爱德华·曼达岛
乔纳森Mandevineur
西尔维斯特Manein
皮埃尔Maneit
Etien Manett
乔治Manett
乔治Mangoose
约翰Manhee
威廉马尼拉
安东尼Mankan
雅各Manlore
威廉Manlove
约翰有男子气概
詹姆斯·曼
约翰庄园
艾萨克·芒
本杰明·曼斯菲尔德
丙烯酸-曼斯菲尔德
威廉·曼斯菲尔德
约瑟夫Mantsea
乔纳森枫树
琼Mapson
Auree Marand
——Marbinnea
玛丽Marblyn
Etom Marcais
詹姆斯Marcey
琼Margabta
琼Marguie
盖Mariarty
约翰·马里纳(2)
大力神水手(2)
伊莱亚斯马卡姆
托马斯并线
詹姆斯·马利
琼Marlgan
弗朗西斯Marmilla
大卫Marney
詹姆斯万豪
圣扎迦利Marrall
威廉Marran
詹姆斯万豪
亚历山大·马尔塞
Jarnes沼泽
本杰明•马歇尔
詹姆斯•马歇尔
约翰·马歇尔
约瑟夫•马歇尔
塞缪尔•马歇尔
托马斯•马歇尔
蒂莫西·马森
托马斯•马斯顿
亚当Martellus
安东尼奥·马蒂
亚拿尼亚马丁
达蒙马丁
丹尼尔·马丁
丹尼尔·马丁
伊曼纽尔·马丁
Embey马丁
弗朗西斯·马丁
乔治。马丁
Gilow马丁
雅各布·马丁
詹姆斯•马丁
杰西·马丁
约翰·马丁(4岁)
约瑟夫·马丁(3岁)
刘易斯马丁
马丁•马丁
迈克尔•马丁
彼得·马丁
菲利普集市ydF4y2Ba
塞缪尔·马丁(2岁)
西蒙•马丁
托马斯·马丁(2岁)
威廉·马丁(3)
何塞·马丁(2岁)
托马斯·马丁尼
皮埃尔Martinett
菲利普集市
马丁·马丁斯
奥利弗Marton
约翰顿
浸信会Marvellon
安东尼Marwin
安德鲁Masar
托马斯土豆泥
马修Maskillon
托马斯Masley
琼石匠给
奥古斯都梅森
弗朗西斯·梅森
杰拉德·b·梅森
戟梅森
詹姆斯·梅森
路易斯·梅森
查尔斯Massaa
詹姆斯·梅西
詹姆斯Maston
皮埃尔Mathamice
詹姆斯数学
杰弗里·马修斯
约翰·马修斯
约瑟夫·马修斯(2岁)
约西亚马修斯
理查德·马修斯(2岁)
罗伯特·马修斯
托马斯·马修斯
威廉·马修斯(2)
托马斯·马修森
罗伯特-马赛厄斯
约瑟夫Matre
詹姆斯•马特森
威廉Matterga
乔治·马修斯
约瑟夫·马修斯
约西亚马修斯
理查德·马蒂亚斯
托马斯必须
詹姆斯。莫里斯
约翰Mawdole
帕特里克Maxfield
丹尼尔·麦克斯韦
大卫·麦克斯韦
乔治·麦克斯韦
詹姆斯·麦克斯韦(6岁)
约翰·麦克斯韦尔(3岁)
威廉·麦克斯韦(5岁)
乔治可能
约翰·梅耶(3岁)
约翰Maygehan
皮埃尔·梅维尔(3)
Parick麦卡利斯特
查尔斯·麦克阿瑟
约翰·麦克阿瑟
彼得McCalpan
纳撒尼尔McCampsey
威廉McCanery
爱德华·麦肯
丹尼尔·麦凯普(2岁)
安德鲁·麦卡蒂
科尼利厄斯马克卡迪
威廉·麦卡蒂
约翰·麦卡什
弗朗西斯·麦克莱恩
詹姆斯McClanagan
丹尼尔·麦克
亨利McCleaf
帕特里克McClemens
约翰McClesh
帕特里克•麦克洛斯基
墨菲McCloud
彼得McCloud
詹姆斯·麦克卢尔
威廉·麦克卢尔
约翰斯顿McCollister
詹姆斯·麦库姆
保罗McCome
詹姆斯•麦康诺
休McCormac
詹姆斯·麦考密克
威廉McCowan
唐纳德·麦科伊
乔治·麦科伊
彼得·麦科伊
塞缪尔·麦科伊
约翰McCrady
吉尔伯特麦克雷
约翰·麦克雷
罗德里克麦克雷博士
帕特里克McCuila
弗朗西斯McCullam
威廉McCullock
丹尼尔·麦卡洛
威廉·麦卡洛
帕特里克McCullum
麦克卡利迦勒
阿奇博尔德McCunn
詹姆斯·麦克丹尼尔(3岁)
约翰•麦克丹尼尔
约翰McDavid
威廉·麦克德莫特
亚历山大·麦克唐纳
唐纳德·麦克唐纳
约翰·麦克唐纳
那麦当劳
威廉·麦克唐纳(2岁)
帕特里克麦克多诺(2岁)
威廉·麦克杜格尔
埃比尼泽McEntire
约翰McEvan
约翰McFaggins
詹姆斯•麦克福
布拉德福德McFarlan
丹尼尔·麦克法兰
威廉·麦克法兰(2)
布拉德福德McFarling
Bushford McFarling
约翰McFamon
威廉McGandy
约翰·麦基(2岁)
安德鲁·麦克格尔平(3岁)
詹姆斯。麦基
约翰·麦基(3岁)
阿瑟·麦吉尔
詹姆斯麦吉尔
亨利•麦克吉尼斯
詹姆斯·麦金尼斯
约翰McGoggin
罗伯特McGonnegray
詹姆斯•麦高文
约翰McGoy
巴纳比麦克亨利
邓肯Mclntire
帕特里克·麦凯
马修McKellum
巴纳比McKenry
约翰McKensie
托马斯·麦肯
帕特里克McKey
詹姆斯·麦金尼(2岁)
约翰·麦肯锡
乔治McKinsle
威廉McKinsley
本杰明·克劳克兰
爱德华McLain
刘易斯McLain
菲利普·麦克劳克林
丹尼尔McLayne
詹姆斯·麦克
菲利普McMonough
弗朗西斯McName
约翰McNauch
阿尼尔
约翰·麦克尼尔
詹姆斯·麦克尼尔公司
威廉·麦克尼尔公司
约翰McNish
Molcolm McPherman
威廉·麦奎因
查尔斯McQuillian
撒母耳McWaters
塞缪尔•墨丘利
约翰Medaff
约翰米堤亚人
约书亚Medisabel
约瑟夫Meack
约翰Meak
Usell Meechen
亚伯拉罕温顺
约瑟夫温顺
提摩太温顺
约翰Mego
Springale我
威廉Melch
约瑟夫·梅林
哈维Mellville
威廉甜瓜
亚当Meltward
乔治·梅尔文
刘易斯Meneal
约翰Menelick
让·浸礼会·门利希
威廉Mellwood
约翰Mercaten
詹姆斯·默瑟
罗伯特·默瑟(2岁)
Jean Merchant(2岁)
约翰的商人
彼得的商人
威廉的商人
约翰Merchaud
西尔维斯特的慈爱
Bistin Mereff
琼Meritwell
弗朗西斯·梅林
约翰·梅林
梅里克奥古斯都
约翰·梅里克
约瑟夫·梅里克
塞缪尔·梅里克
宁录美林
约翰•梅里特
约翰快乐
约翰Mersean
克利夫顿即
约翰·默西河
押尼珥Mersick
威廉Messdone
托马斯Messell
乔治Messingburg
乔治Messmong
托马斯Metsard
工作》选读
罗杰·米奇
托马斯Migill
詹姆斯Migley
琼生乳的
约翰·迈尔斯(2岁)
Segur英里
托马斯英里
盖英里
乔治·米尔德里德
詹姆斯Millbown
罗伯特·米尔伯恩
约翰•米伦
克里斯托弗•米勒
大卫·米勒
埃比尼泽米勒
伊利亚·米勒(2岁)
乔治·米勒
雅各布·米勒
约翰·米勒(3岁)
约翰·詹姆斯·米勒
乔纳森•米勒
迈克尔•米勒
彼得•米勒
塞缪尔·米勒(2岁)
威廉·米勒(2)
莫里斯小米
托马斯小米
弗朗西斯·米尔斯
约翰·米尔斯(2岁)
威廉·米尔斯
德克矿工
约翰貂
狐狸貂
劳伦斯Minnharm
阿诺德·米诺
Kiele泥沼
噪鹃泥沼
安东尼•米切尔
本杰明•米切尔
詹姆斯•米切尔
吉恩·米切尔
约翰·米切尔(2岁)
约瑟夫•米切尔
大卫·p·米特
以利亚混合
约瑟夫混合
保罗混合
詹姆斯酩悦
威廉•莫法特
大卫Moffet
伊曼纽尔Moguera
彼得Moizan
约瑟夫Molisan
亚历山大Molla
马克Mollian
Ethkin Mollinas
巴塞洛缪摩尔
丹尼尔Mollond
詹姆斯·莫雷
约翰Molny
吉尔曼Molose
伊诺克莫尔顿
乔治·莫尔顿
以撒钱
佩里Mongender
威廉Monrass
詹姆斯孟氏
亚伯拉罕梦露
约翰·梦露
托马斯·门罗
大卫·蒙塔古
诺曼·蒙塔古
威廉·蒙塔古
刘易斯Montaire
马修·摩根
弗朗西斯Montesdague
乔治·蒙哥马利(2岁)
詹姆斯·蒙哥马利(3岁)
约翰·蒙哥马利(2岁)
詹姆斯穆迪
西拉喜怒无常
休·穆尼
亚伯拉罕·摩尔(2岁)
亚当•摩尔
弗雷德里克•摩尔
亨利·摩尔
以色列摩尔
詹姆斯·摩尔
约翰·摩尔(2)
约瑟夫•摩尔
纳撒尼尔·摩尔
帕特里克•摩尔
拉尔夫•摩尔
理查德·摩尔
塞缪尔。摩尔
斯蒂芬·摩尔
托马斯·摩尔(6岁)
Wardman摩尔
威廉·摩尔(6岁)
查尔斯Moosey
约翰Mooton
阿克利Morana
约翰Morant
亚当Morare
施洗约翰·莫罗
w . Morce
Gilmot摩里亚半岛
托比Morean
约瑟夫Morehand
亚伯·莫尔豪斯(2)
Grosseo Moreo
乔纳森·莫雷
刘易斯莫雷
路易斯·莫雷
亚伯摩根
亨利摩根
约翰·摩根(3)
约瑟夫摩根
马修·摩根
约翰Moride
爱德华·莫里茨
威廉Morein
詹姆斯莫理
约翰·莫雷尔
奥斯本莫雷尔
罗伯特·莫雷尔(3)
弗朗西斯Morrice
安德鲁·莫里斯(2岁)
丹尼尔·莫里斯
大卫•莫里斯
Easins莫里斯
爱德华•莫里斯
福斯特莫里斯
Gouverneur莫里斯
约翰·莫里斯(3岁)
马修·莫里斯
菲利普·莫里斯公司
罗伯特•莫里斯
W莫里斯
威廉•莫里斯
休Morrisin
詹姆斯•莫里森
默多克莫里森
诺曼·莫里森
塞缪尔·莫里森
理查德·莫尔斯
雯女Morselander
威廉Morselander
本杰明·莫蒂默
罗伯特·莫蒂默(2岁)
艾布纳·莫顿(2)
乔治·莫顿
詹姆斯·莫顿
菲利普·莫顿(2岁)
罗伯特。莫顿
塞缪尔·莫顿
菲利普Mortong
西蒙Morzin
黑人摩西
丹尼尔Mosiah
沙龙Moslander
威廉Moslander
约翰·莫斯(2岁)
亚历山大·马特里
威廉·马特里
Elkinar Mothe
伊诺克运动
本杰明丛林
弗朗西斯Moucan
琼Moucan
乔治·默尔顿
约翰默尔顿
理查德·山
约翰Muanbet
希西家淤泥
雅各Muckleroy
菲利普·马克尔罗伊(2岁)
雅各布·马伦
Eleme Mullent
吉恩•穆勒
伦纳德穆勒
罗伯特•穆勒
亚伯拉罕鲻鱼
乔纳森·穆林
伦纳德·穆林
乔纳森·穆林
罗伯特·穆林
威廉·穆林
爱德华·马洛伊(2岁)
弗朗西斯Mulloy
理查德·芒福德
蒂莫西·芒福德
迈克尔Mungen
约翰Mungon
约翰·芒罗
亨利Munrow
皇家Munrow
托马斯Munthbowk
何西阿书Munul
詹姆斯·默多克(2岁)
约翰·默多克
彼得Murlow
丹尼尔·墨菲(2岁)
约翰。墨菲
尼古拉斯·墨菲
帕特里克。墨菲
托马斯·墨菲(2岁)
布莱恩·穆雷
查尔斯·莫里
丹尼尔·默里(2岁)
约翰·默里(4岁)
西拉莫里
托马斯•默里
威廉莫里
安东尼奥·穆里亚(2岁)
大卫·默罗
约翰·默罗
塞缪尔·默罗
亚当Murtilus
理查德Murus
安东尼奥Musqui
埃比尼泽抱怨
琼迈亚特
亚当·迈尔斯(2岁)
乔治·迈尔斯
亨利最高产量研究

N

埃比尼泽Nabb
Dippen纳克
阿奇博尔德能手
托马斯Nandiva
何西阿书nandu
理查德•纳什
琼Natalt
本杰明·内森
约瑟夫·内森
约翰·纳西(2岁)
纳撒尼尔海军
西蒙Navane
弗朗西斯允许
皮埃尔Navey
大卫·尼尔(2)
乔治·尼尔
威廉·尼尔森
埃比尼泽整洁
吉迪恩Necar
约瑟夫Negbel
迈克尔Negg
约翰Negis
詹姆斯Neglee
弗兰克Negroe
詹姆斯Negroe
詹姆斯·尼格斯酒
托马斯·尼格斯酒
亚伯拉罕尼尔森
亚历山大·尼尔森
詹姆斯·尼尔森
约瑟夫·尼尔森
亚历山大·纳尔逊
安德鲁·纳尔逊
约翰·纳尔逊(2)
约瑟夫·纳尔逊
托马斯·纳尔逊(2)
威廉·纳尔逊
托马斯·奈斯比特
巴塞洛缪Nestora
弗朗西斯·内维尔
吉恩·内维尔
迈克尔·内维尔
埃比尼泽Newall
Sucreason Newall
威廉Neward
以利沙纽伯里
安德鲁·纽科姆
约翰·纽科姆
安德鲁·纽厄尔
阿莫斯纽厄尔
约瑟夫·纽厄尔
纳撒尼尔·纽厄尔
罗伯特·纽厄尔
尼古拉斯Newgal
约瑟夫·纽霍尔
约瑟夫Newille
弗朗西斯·纽曼
摩西纽曼
纳撒尼尔·纽曼
塞缪尔·纽曼
托马斯·纽曼(4岁)
亚当·牛顿(2)
约翰牛顿
威廉·牛顿
亚当新城
威廉·纽镇
约翰Niester
詹姆斯Nigley
理查德Nich
托马斯·利基
马丁Nichets
理查德·尼古拉斯
艾伦·尼克尔斯
乔治·尼克尔斯
詹姆斯·尼克尔斯
约翰·尼克尔斯
理查德·尼克尔斯
亚历山大·尼科尔森
乔治·尼科尔森
塞缪尔·尼科尔森
托马斯·尼科尔森
乔治缺口
基甸的
威廉·南丁格尔
詹姆斯Nigley
弗兰克·奈尔斯
罗伯特·尼克松
琼Noblat
Arnox高贵
詹姆斯高贵
约翰·玛丽·诺布莱特
约翰诺
威廉·诺埃尔
威廉·诺尔
约翰Norfleet
适当的Norgand
约翰Norie
詹姆斯·诺曼
约翰·诺曼
约瑟夫·诺曼
彼得·诺曼
约瑟夫Normay
亨利诺里斯
安菲尔德北
丹尼尔Northron
哈里斯贝蒂
威廉·贝蒂
以利亚诺顿
雅各布·诺顿
约翰·诺顿(3)
尼古拉斯·诺顿
彼得·诺顿
威廉·诺顿
雅克·诺瓦(2)
威廉·诺斯
纳撒尼尔·阿普
约瑟夫·诺伊斯
威廉护士
皮埃尔Nutern
大卫·纳特(2岁)
约瑟夫·纳特
约翰·纳廷(2岁)
埃比尼泽上螺母
罗伯特Nyles

O

查尔斯Oakford
所罗门奥克利
约翰Oakman
以色列燕麦
约瑟夫·奥茨
约翰·欧贝(2岁)
科尼利厄斯•奥布莱恩
爱德华•奥布莱恩
John O ' brien
威廉·奥布赖恩
丹尼尔Obourne
撒母耳Oderon
撒母耳Odiron
皮埃尔弯曲
约翰Ogillon
理查德Ogner
帕特里克·奥哈拉
罗伯特·奥哈拉
Patrick O 'Harra
丹尼尔Olbro
乔治·奥尔德姆
约翰Oldsmith
雷蒙德·O 'Larra
Devoe Olaya
泽伦Olaya
唐·r·安东尼奥·奥利弗
安东尼•奥利弗
詹姆斯·奥利弗(5岁)
泽伦奥利弗
埃比尼泽Onsware
艾伦·奥德
约翰·奥德
约翰Orgall
塞巴斯蒂安•
爱德华Ormunde
威廉•奥尔
约翰Orrock
伊曼纽尔Orseat
帕特里克Orsley
约翰·奥斯本
约瑟夫Osbourne
约翰Oseglass
Stephen Osena
约翰·奥斯古德
加布里埃尔Oshire
琼Oshire
路易Oshire
约翰·奥斯曼
亨利·奥斯瓦尔德
格雷戈里得到
安德烈·奥尼(2岁)
塞缪尔·奥蒂斯
本杰明水獭
约翰麻烦
查尔斯Ousanon
撒母耳Ousey
威廉Ousey
周杰伦时代
约翰Outton
乔纳森Ovans
撒母耳Ovell
文森特Overatt
撒母耳Overgorm
刘易斯Owal
约翰•欧文
安东尼•欧文斯
阿奇博尔德•欧文斯
Barnick欧文斯
詹姆斯•欧文斯
约翰•欧文斯
塞缪尔·欧文斯

P

简包
亚伯围场
约瑟夫围场
西拉围场
丹尼尔围场
旅程Padouan
b .疼痛
雅各的画家
亨利的画家
约翰Palicut
丹尼尔·帕尔默
以利沙帕默
同性恋帕默
乔治·帕尔默
詹姆斯·帕尔默
约翰·帕尔默
乔纳斯帕尔默
约书亚·帕尔默
莱缪尔帕默
马修·帕尔默
摩西帕默
菲利普·帕尔默
威廉·帕尔默(4岁)
彼得Palot
摩西Palot
尼古拉斯Pamphillion
Emea箩
安东尼Panks
约瑟夫Parde
克里斯托弗Pardindes
雅各Pardley
约翰教区
乔治公园
约翰Parkard
托马斯Parkard
乔治·l·帕克
约瑟夫Parkens
阿莫斯帕克
埃比尼泽·帕克
爱德华•帕克
乔治·帕克(2岁)
约翰·帕克(4岁)
卢瑟·帕克(2岁)
彼得·帕克
塞缪尔·帕克(2岁)
撒迪厄斯帕克
蒂莫西·帕克
乔治公园
理查德公园
托马斯·帕克森
约瑟夫Parlot
托马斯·帕内尔
琼口头
塞巴斯蒂安Parong
多明尼克Parpot
加布里埃尔Parrie
弗朗西斯Parshall
詹姆斯·帕森斯(3岁)
耶利米帕森斯
约翰·帕森斯
约瑟夫·帕森斯
塞缪尔·帕森斯
斯蒂芬·帕森斯
威廉·帕森斯(2)
詹姆斯·帕特里奇
罗马Pascan
埃德蒙复活
勒罗伊Pasehall
理查德·通过
威廉通过
以色列的补丁
约瑟夫·帕特里克
大卫派崔吉
爱德华·帕特森
拱腰帕特森
约翰·帕特森(2)
彼得•帕特森
w·帕特森
威廉帕特森
威廉·保罗
皮埃尔Payatt
詹姆斯·佩恩
约西亚佩恩
奥利弗·佩恩
托马斯·佩恩(3)
威廉·佩恩(2)
威廉·佩顿
约翰孔雀
本杰明Peade
本杰明脱落
塞缪尔·皮尔
威廉放声大笑起来
约翰梨
阿莫斯皮尔斯
本杰明•皮尔斯
约翰•皮尔斯
乔纳森•皮尔斯
爱德华Pearsol
约翰。皮尔森
乔治Peasood
以利沙皮斯
Estrant皮斯
Guliel Pechin
安德鲁·派克(2)
本杰明•派克
詹姆斯•派克
约瑟夫·派克(2)
西蒙•派克
威廉•派克
本杰明Pecke
加德纳Peckham
约翰Peckworth
圣扎迦利Peddlefoot
所罗门Pedgore
爱德华Pedlock
亚历山大·皮
约翰·皮
西拉Pegget
琼Pegit
约翰Pelit
皮埃尔Pelit
塞缪尔·佩尔
塞巴斯蒂安·佩尔
雅克Peloneuse
——Pelrice
Gothard Pelrice
约翰Pelvert
阿莫斯·彭伯顿(2岁)
托马斯·彭伯顿
威廉·彭伯顿
约翰·彭德尔顿
西尔维斯特·彭德尔顿(2岁)
——彭菲尔德
彼得牡丹
詹姆斯Penwell
施洗约翰
阿尔弗雷德Peose
迈克尔胡椒
托马斯Perall
詹姆斯危险
查尔斯Perinell
彼得Perieu
查尔斯Perkinell
查尔斯Perkmell
杰贝兹帕金斯
乔纳森·珀金斯
约瑟夫·珀金斯
威廉·珀金斯
安东尼奥Permanouf
彼得·庇隆
彼得Perora
皮埃尔Perout
约翰·佩里
约瑟夫·佩里
雷蒙德·佩里
理查德·佩里
威廉·佩里(7岁)
Manuel人
杰贝兹Pervis
琼Peshire
约翰·彼得金(2岁)
弗朗西斯·彼得斯
约翰·彼得斯(2)
亚伦彼得森
拱腰彼得森
约瑟夫·彼得森(2岁)
那詹姆斯
威廉Pett
丹尼尔·佩蒂斯
以法莲佩蒂斯
内森佩蒂斯
艾萨克·佩蒂特
约瑟夫·安东尼奥·皮塞斯
托马斯Philbrook
约翰·菲利普(2岁)
约瑟夫•菲利普
路易斯·菲利普
皮埃尔菲利普
约翰·飞利浦
列文飞利浦
内森飞利浦
托马斯·飞利浦
爱德华•菲利普斯
约翰·菲利普斯(2岁)
塞缪尔·菲利普斯
詹姆斯Phimmer
约瑟夫Phipise
纳撒尼尔Phippin
托马斯Phippin
琴皮丘
胡安Picko
皮埃尔Pickolet
理查德·皮尔斯(2岁)
斯蒂芬•皮尔斯
耶利米Pierel
吉恩·皮埃尔
杰西·皮埃尔
Jucah皮埃尔
约瑟夫·皮尔森
阿摩司派克
约翰·派克
乔治药丸
约瑟夫摩托车后座
Truston Pilsbury
约翰Pimelton
西缅Pimelton
詹姆斯·派恩(2)
查尔斯Pinkel
乔纳森Pinkman
罗伯特Pinkman
奥古斯都介子
亨利Pipon
琼Pisung
伊莱亚斯Pitchcock
希利皮特金
约翰·皮特曼
乔纳森·皮特曼(2)
托马斯·皮特
约翰·皮特曼
w·皮特
纳撒尼尔Plachores
埃尔顿的星球
Etena Planett
约翰·普拉特
威廉Plemate
弗朗西斯很多
约翰农夫
托马斯-普兰克特
詹姆斯·梅
约翰普
托马斯-普兰克特
Motthew Poble
亨利·伯根
丹尼尔·波格游戏
萨尔瓦多Pogsin
迈克尔Poinchet
吉尔曼Poirant
威廉戳
约翰·波兰
约翰·波拉德
彼得·波拉德
Jonathas波淋
Elham Poloski
撒母耳脉冲
威廉脉冲
查尔斯池塘
Pennell池塘
彼得池塘
Culman Poni
Fancis Ponsard
何西阿书Pontar
约瑟夫Pontesty
罗伯特·池
大卫·普尔
何西阿普尔
约翰·普尔
理查德·普尔
罗伯特•普尔
莫里斯贫穷
托马斯贫穷
亨利·波尔
莫里斯波尔
威廉·波尔
亚历山大·蒲柏
教皇约翰
艾蒂安Porlacu
心仪Nathaniel人时
安东尼港口
查尔斯·波特(3)
大卫·波特(3)
爱德华·波特
弗雷德里克·波特
霍华德•波特
约翰·波特(2)
托马斯•波特
威廉波特
弗兰克Portois
塞伦偏序集
耶利米后
琼Postian
爱德华的姿势
托马斯的姿势
托马斯种种
亚比雅波特
查尔斯·波特
以法莲波特
鲁弗斯·波特
马克Pouchett
琼Poullain
马克·B·普兰
威廉粉
约翰•鲍威尔
托马斯•鲍威尔
威廉粉
帕特里克权力
理查德•鲍威尔
Stephen权力
尼古拉斯·普兰德(2岁)
本杰明空谈
詹姆斯空谈
埃比尼泽普拉特
埃兹拉·普拉特(2岁)
安德烈Preno
纳撒尼尔状态
罗伯特状态
斯坦顿状态
安德鲁Presson
艾萨克Presson
本杰明优雅
约翰·普里布尔(2)
爱德华·普莱斯(2)
约瑟夫价格
纳撒尼尔价格
价格(2)
理查价格
撒母耳的价格
威廉价格
约翰·普里查德
乔纳森的骄傲
威廉Priel
亨利普里姆
爱德华博智金融
查尔斯王子
黑人王子
尼古拉斯Priston
詹姆斯Proby
詹姆斯•普洛克特
约瑟夫普洛克特
塞缪尔•普洛克特
克劳德教务长
保罗教务长
约翰·普劳德(2)
约瑟夫自豪
约瑟夫Prought
刘易斯·德·普埃
詹姆斯小母鸡
皮埃尔Punce
彼得Purlett
威廉·珀内尔
爱德华·珀塞尔
亚伯拉罕普特南
Creece普特南

James Quality (3)
约瑟夫质量
约西亚质量
撒母耳quam
托马斯当
路易Quelgrise
邓肯·奎格(2岁)
詹姆斯Quinch
塞缪尔·奎因
查尔斯·吉奥
撒母耳Quomer

R

托马斯竞赛
安东尼奥Rackalong
帕特里克·拉弗蒂
丹尼尔雷电
迈克尔Raingul
理查德·雷纳姆
托马斯Rainiot
乔治•兰伯特
彼得Ramlies
约瑟夫Ramsdale
押尼珥拉姆斯登
Jean C. Ran
本杰明·兰德尔
查尔斯·兰德尔
爱德华·兰德尔
杰西·兰德尔
约瑟夫·兰德尔
纳撒尼尔·兰德尔(2岁)
托马斯·兰德尔
威廉·兰德尔(2岁)
多莉Randel
保罗Randell
约瑟夫·兰德尔(2岁)
马利亚Randell
乔治Randell
保罗Randell
乔治randel
纳撒尼尔随机
让·巴蒂斯特·雷诺
本杰明Ranshaw
詹姆斯咆哮
诺曼Rathbun
罗杰Rathbun
彼得Rathburn
撒母耳Rathburn
罗杰斯Rathburne
彼得藤
阿瑟·罗森
弗朗西斯·罗森
詹姆斯·罗森
亚历山大·雷
约翰·雷
纳撒尼尔·雷
纳撒尼尔Raye
乔治·雷蒙德
詹姆斯·雷蒙德
威廉·雷蒙德
威廉Raymons
让·雷诺
本杰明读
奥利弗·里德
耶利米里尔登
刘易斯Recour
约翰红
詹姆斯Redfield
爱德华Redick
本杰明·瑞德曼
安德烈读
巴纳德里德
基督教的芦苇
柯蒂斯里德
以利法里德
乔治•里德
耶利米里德
工作里德
约翰·里德(2岁)
乔纳森•里德
约瑟夫·里德
李维里德
托马斯·里德(2岁)
威廉·里德(2岁)
约翰礁
尼古拉斯沟
托马斯·里夫斯
雅克改装
朱利安·里根
休•里德
雅各Reiton
琼Remong
让·诺斯塔·雷南
路易Renand
约翰Renean
皮埃尔Renear
托马斯蕾妮
托马斯Rennick
弗雷德里克·雷诺
琼Renovil
迈克尔Renow
琼Reo
巴顿忏悔
琼Requal
杰西雷斯特
路易Rewof
托马斯Reynelds
以利沙雷诺兹
纳撒尼尔·雷诺兹
理查德·雷诺兹(2岁)
托马斯·雷诺兹
托马斯Reyzick
西尔维斯特罗兹
托马斯·德·里巴斯
乔治·博尔
本杰明大米
爱德华大米
詹姆斯米
约翰·赖斯(2岁)
纳撒尼尔·米
诺亚大米
威廉·赖斯
以利沙富
弗里曼丰富
约翰丰富
马修丰富
内森富
本杰明·理查德
Diah理查兹
吉尔伯特·理查兹
詹姆斯·理查兹
约翰·理查兹
奥利弗·理查兹
皮埃尔·理查兹
威廉·理查兹
大卫·理查森
约翰·理查森
皮埃尔·理查森
威廉·理查森
谩骂大富翁
埃比尼泽大富翁
本杰明里士满
赛斯里士满
克莱门特堆垛机
约翰Rickett
纳撒尼尔·里克曼
刘易斯骑
以撒出谜语的人
刘易斯骑手
约翰骑手
约翰脊
约翰Ridgway
艾萨克Ridler
阿摩司里德利
托马斯•里德利
大卫Rieve
以色列目标性
雅各对吧
詹姆斯Rigmorse
约瑟夫·里格
亨利·瑞克
r·瑞克
詹姆斯·莱利
菲利普·莱利
菲利普激怒
皮埃尔Ringurd
约翰。正是由于
丹尼尔赖尔登
保罗·里普利
漫游里普利
托马斯·里普利
埃比尼泽Ritch
约翰河
约瑟夫河
保罗·里福斯
托马斯的河流
约翰Rivington
约瑟夫·罗奇
劳伦斯·罗奇
威廉·罗阿斯
托马斯·罗伯
詹姆斯Robehaird
阿瑟·罗伯特
约翰·罗伯特
朱利安·罗伯特
亚伦·罗伯茨(2岁)
爱德华·罗伯茨
以罗伯茨
詹姆斯·罗伯茨(2)
约瑟夫·罗伯茨
摩西·罗伯茨(2岁)
威廉·罗伯茨(4岁)
查尔斯·罗伯逊(2)
以利沙罗伯逊
以扫罗伯逊
乔治·罗伯逊
詹姆斯·罗伯逊(3岁)
耶利米罗伯逊
约翰·罗伯逊(6岁)
约瑟夫·罗伯逊
塞缪尔·罗伯逊
托马斯·罗伯逊
丹尼尔·罗宾斯
伊诺克知更鸟
詹姆斯·罗宾斯
威廉·罗宾斯
安东尼•罗宾逊
埃比尼泽·罗宾逊
伊诺克·罗宾逊
詹姆斯·罗宾逊(2)
耶户罗宾逊
约翰·罗宾逊(3)
约瑟夫•罗宾逊
马克。罗宾逊
纳撒尼尔·罗宾逊
托马斯-罗宾逊
威廉•罗宾逊
约翰Rockway
丹尼尔·罗克韦尔
杰贝兹罗克韦尔
以利沙罗克伍德
安东尼•罗德里克
Jean Raptist啮齿动物
詹姆斯•罗杰斯
迈克尔Rodieu
弗朗西斯·罗德里戈
佛朗哥Rogeas
罗伯特·罗杰
Dudson罗杰斯
埃比尼泽·罗杰斯
伊曼纽尔·罗杰斯
乔治·罗杰斯(3)
约翰·罗杰斯(5岁)
尼古拉斯•罗杰斯
保罗•罗杰斯
托马斯•罗杰斯
威廉•罗杰斯
约翰Rogert
约瑟夫·罗杰疑案
琼流氓
约翰·弗朗西斯·罗格
约翰矿脉
约翰转入
保罗·罗林斯
托比·罗林斯
弗朗西斯·罗马
那Romary
迭戈Romeria
本杰明罗穆卢斯
刘易斯圆
杰克檐沟
保罗Ropeley
罗柏巴特拉姆
吉迪恩·罗斯(2)
约翰·罗斯(2岁)
菲利普•罗斯
繁荣增长
琼Rosea
奥古斯都罗索
Guilliam罗索
Jean Baptist Rosua
威廉•罗斯
安德鲁•罗斯
阿奇博尔德罗斯
丹尼尔·罗斯(3岁)
大卫罗斯
詹姆斯•罗斯
马龙罗斯
托马斯·罗斯
威廉·罗斯(3岁)
Bostion Roteslar
约翰•罗斯
撒母耳Rothburn
本杰明·洛特
浸礼胭脂
让·詹姆斯胭脂
查尔斯Roulong
汉普顿轮
约翰轮
拿单轮
撒母耳圆
安德鲁·劳斯
克劳德唤醒
丹尼尔Roush
汉普顿罗
约翰•罗
威廉•罗
乔治再生草
乔治划船
帕特里克•罗兰
约翰·罗利
Shter罗利
约翰·弗雷德里克·罗林
威廉Rowsery
詹姆斯Rowson
奥古斯都Royen
约翰摆架子
理查德摆架子
Blost Rozea
劳伦斯Rozis
彼得鲁班
埃比尼泽土包子
托马斯·鲁宾
伊甸园知更鸟
以西结粗鲁
约翰Ruffeway
刘易斯Ruffie
亨利Rumsower
约瑟夫Runyan扮演
纳撒尼尔rup
约翰rup
丹尼尔诡计
丹尼尔·拉什
爱德华·罗素
雅各布·罗素
皮埃尔·罗素
塞缪尔·罗素
情人节罗素
威廉•罗素
约翰生锈
威廉·鲁斯特(2)
约翰·鲁斯(2)
庞培Rutley
皮埃尔黑麦
雅各布·瑞恩
弗兰克·瑞恩
迈克尔瑞安
彼得•瑞安
托马斯·瑞恩
蕾妮Ryon

年代

旧金山Sablong
约翰Sachel
乔纳森Sachell
乔治悲哀
乔治马具商
约翰Sadens
亚伯拉罕圣人
爱德华帆
约翰·圣
埃琳娜Saldat
吉尔伯特Salinstall
索尔兹伯里路德
迈克尔Sallibie
约翰鲑鱼
约翰·索尔特
托马斯·索尔特
爱德华相同
皮埃尔Samleigh
雅各Sammian
斯蒂芬·桑普森(2岁)
查尔斯·沙
亨利•桑德斯
Manuel Sandovah
尤因金沙
斯蒂芬·沙
丹尼尔·桑福德
安东尼具
托马斯Sarbett
路易Sarde
彼得Sarfe
胡安Sassett
大卫·沙逊
乔纳森萨切尔
威廉·萨特
约翰Sathele
约瑟夫Satton
爱德华酱
奥古斯都·桑德斯
丹尼尔·桑德斯
约翰•桑德斯
艾伦的野蛮人
Belias野蛮
纳撒尼尔·萨维奇(2)
约瑟夫Savot
本杰明•索耶
丹尼尔·索耶
以法莲索耶(3)
詹姆斯·索耶
耶利米索耶
约翰·索耶
彼得•索耶
托马斯·索耶
威廉·索耶
卡夫储户
约瑟夫·塞耶斯
亨利南加州爱迪生公司
彼得谢弗
梅尔基奥Scheldorope
彼得Schwoob
朱利安范围
克里斯托弗•斯科特
乔治·斯科特
詹姆斯·斯科特
约翰·斯科特(4岁)
罗伯特·斯科特
托马斯·斯科特
威廉•斯科特
丹尼尔Scovell
大卫飞毛腿
Nutchell划船
羔羊Seabury
撒母耳Seabury
亚当·西格尔
乔治西格尔
托马斯·西利(2岁)
罗伯特烤焦
乔治斯顿
安东尼奥Sebasta
本杰明Secraft
Thomas Seeley
Jean Baptist Sego
伊莱亚斯塞尔登
爱德华卖家
安东尼Selwind
威廉Semell
约翰高级
亚当Sentelume
亚伯拉罕Sentilier
伦纳德Sepolo
伊曼纽尔Seerus
安东尼演替系列
詹姆斯Seramo
约翰Serant
弗朗西斯Seratte
弗朗西斯中士
托马斯中士
乔尔Serles
塞巴斯蒂安Serrea
威廉服务
乔纳森Setchell
奥蒂斯Sevethith
弗朗西斯Seyeant
所罗门鲱鱼
马修Shappo
以利沙分享
约翰Sharke
菲利普·夏普
彼得·夏普
菲利普尖锐
约翰Sharpley
约瑟夫Sharpley
约瑟夫Shatille
约瑟夫Shatillier
阿奇博尔德剃须刀
雅各剃须刀
押尼珥肖
丹尼尔·肖
詹姆斯·肖
耶利米肖
约瑟夫·肖
塞缪尔·肖
托马斯·肖(3岁)
威廉·肖
帕特里克·谢伊
琼珊
脆弱的珊
吉迪恩Shearman
亨利Shearman
Stephen Shearman
菲利普Shebzain
约翰·谢菲尔德
威廉这儿听候
尼古拉斯Sheilow
耶利米壳
本杰明·谢尔顿
詹姆斯牧羊人
约翰·谢泼德(4岁)
罗伯特·谢泼德(3岁)
托马斯Sherburn
威廉·舍本
吉尔伯特谢尔
詹姆斯·谢里丹
约翰·谢里丹
约翰·谢尔曼
塞缪尔·谢尔曼(3岁)
安德鲁·舍恩
安德鲁Sherre
乔治Shetline
约翰Shewin
雅各Shibley
乔治Shiffen
路易·德·希尔
杰克先令
雅各Shindle
弗雷德里克·夏纳(2岁)
约翰Shirkley
约瑟夫·肖克利(2岁)
爱德华鞋匠
詹姆斯鞋匠
撒母耳Shokley
约翰·肖特(2岁)
约瑟夫短
托马斯短
伊诺克喊
克里斯托弗推搡
雅各Shroak
詹姆斯Shuckley
托马斯·舒曼
弗朗西斯回避
伊诺克Shulte
约翰·舒特
理查德生病
弗朗西斯银
詹姆斯•西梅斯
查普曼西蒙斯
大卫•西蒙斯
Hilldoves西蒙斯
约翰•西蒙斯
约书亚·希姆斯
詹姆斯•西蒙
威廉西蒙
弗朗西斯·西蒙茨
吉多•西蒙斯
冠军西蒙斯
以利亚西蒙斯
弗朗西斯•西蒙斯
约瑟夫•西蒙斯
纳撒尼尔·西蒙斯
尼禄西蒙斯
塞缪尔•西蒙斯
威廉·辛普金斯
本杰明·辛普森
查尔斯·辛普森
托马斯•辛普森
约翰Sindee
约翰。辛格。
约翰Sitchell
约翰Skay
约翰·斯凯尔顿
塞缪尔·斯金纳(2)
理查德·斯金纳
彼得骷髅(2)
大卫线性
本杰明·斯莱德
托马斯渣
约翰Slane
让·路易斯·斯拉里克
量斯莱特
马修屠杀
约翰睡
托马斯Slewman
撒母耳幻灯片
约瑟夫轻微
约西亚潮浦
克里斯托弗Sloakum
爱德华·斯隆
蒂莫西·斯隆
安德鲁Sloeman
托马斯·斯劳
埃比尼泽缓慢
艾萨克Slowell
威廉Slown
亨利Sluddard
撒母耳Slyde
理查德Slykes
威廉打
约瑟夫小
罗伯特Smallpiece
约翰·斯莫尔伍德(2)
彼得聪明
约翰·史玛特分享
威廉笑脸
亚伯拉罕史密斯
亚历山大•史密斯
阿兰史密斯
安德鲁·史密斯(2岁)
安东尼•史密斯
阿奇博尔德史密斯
罗勒史密斯
本杰明·史密斯(2)
伯勒尔史密斯
史密斯悲剧
查尔斯·史密斯
克莱门特史密斯
Clemont史密斯
丹尼尔·史密斯(3)
大卫·史密斯
Easoph史密斯
爱德华。史密斯
以利亚撒史密斯
伊诺克史密斯
与史密斯
以西结史密斯
乔治·史密斯
吉迪恩史密斯
Haymond史密斯
亨利·史密斯
休•史密斯
杰克•史密斯
詹姆斯·史密斯(7岁)
碧玉史密斯
约翰·史密斯(12岁)
乔纳森·史密斯(5)
约书亚·史密斯
约瑟夫·史密斯(3)
拉班史密斯
马丁史密斯
理查德·史密斯(3岁)
罗克韦尔史密斯
罗杰·史密斯(2)
塞缪尔·史密斯(6岁)
斯蒂芬·史密斯
沙利文史密斯
托马斯·史密斯(8岁)
沃尔特。史密斯
威廉·史密斯(4)
Zebediah史密斯
托马斯·史密森
彼得覆盖
撒母耳陷阱
约翰Snellin
约翰Sneyders
彼得·斯奈德
威廉·斯奈德
埃比尼泽雪
赛斯雪
Sylvanus雪
亚伯拉罕软
雷蒙德Sogue
Assia唯一
内森Solley
埃比尼泽所罗门
托马斯·所罗门
詹姆斯Sooper公司
基督教Soudower
摩西的灵魂
纳撒尼尔生意
威廉Southard
亨利的空间
以诺斯伯丁
约书亚跨度
查尔斯Sparefoot
詹姆斯麻雀
约翰讲
马丁Speakl
詹姆斯矛
以利法斑点
Elchie首位
威廉首位
詹姆斯•斯宾塞
约瑟夫•斯宾塞
尼古拉斯•斯宾塞
托马斯。斯宾塞
所罗门斯宾塞
亨利香料
约翰·斯派塞(2岁)
兰开斯特Spicewood
约翰·斯皮尔(2岁)
理查德Spigeman
约翰是
迦勒斯普纳
大卫·斯普纳
Shubab斯普纳
威廉·斯普纳
乔纳森·斯普拉格
西蒙•斯普拉格
菲利普·斯普拉特
查尔斯春天
理查德·施普林格
约翰·斯普里格
约书亚·斯普里格
托马斯·斯普里格
威廉·施普林格
亚历山大Sproat说
托马斯Sproat说
吉迪恩敏捷
长Sprywood
纳撒尼尔刺激
约书亚施贵宝制药
大卫乡绅
约翰·圣克莱尔
弗朗西斯科·圣多明各
约翰·圣托马斯
约翰Staagers
托马斯史黛西
托马斯·斯泰西
克里斯蒂安斯塔福德
康拉德错开
爱德华错开
撒母耳Stalkweather
约翰标准
莱缪尔标准
巴特勒斯坦福
理查德·斯坦福
罗伯特·斯坦福
约翰·斯坦霍普
威廉·斯坦
丹尼尔·斯坦顿
纳撒尼尔·斯坦顿(2岁)
威廉·斯坦顿
约瑟夫·斯坦利
彼得·斯坦利
斯塔克伟泽的性格中逐渐斯坦利
W斯坦利
威廉·斯坦利
亚比雅订书机
盖星
塞缪尔·斯达克
本杰明·斯塔克斯
伍德伯里斯塔克伟泽的性格中逐渐
约翰·斯登
威廉Stearny
丹尼尔Stedham
托马斯·斯蒂尔
詹姆斯·斯蒂尔曼
约翰牛
Stephen Sleevman
约翰斯蒂芬
本杰明·斯蒂芬斯
约翰·斯蒂芬斯(2)
亨利·斯蒂芬斯
威廉·斯蒂芬斯(3)
大卫·斯蒂芬森
约翰·斯蒂芬森
约翰·斯登
威廉Sterry
大卫·史蒂文斯
詹姆斯·史蒂文斯
约瑟夫·史蒂文斯
史蒂文斯Levert小姐
威廉·史蒂文斯
罗伯特-史蒂文森
查尔斯管家
约瑟夫管家
刘易斯管家
撒母耳管家
丹尼尔•斯图尔特
爱德华·斯图尔特(2岁)
以利亚斯图尔特
休•斯图尔特
杰贝兹·斯图尔特(2岁)
约翰·斯图尔特
塞缪尔·斯图尔特
斯蒂芬•斯图尔特
托马斯•斯图尔特
威廉•斯图尔特
约翰·斯蒂格
约翰电影编剧
丹尼尔斯泰尔斯
以色列斯泰尔斯
约翰·斯泰尔斯
约书亚·斯泰尔斯
约西亚斯泰尔斯
阿什利·斯蒂尔曼
西奥多·斯蒂尔曼
伊诺克史迪威将军
约翰·史迪威将军
雅各长铁楔
休储料器
威廉储料器
西缅斯托克
以色列斯托达德
诺亚斯托达德
托马斯·斯托达德
爱德华·斯图达特
以色列斯托达特
纳撒尼尔Stoey
阿布尼石
阿莫斯石头
唐纳德•斯通
以利亚的石头
理查德·斯通
托马斯·斯通(5岁)
威廉•斯通
波士顿Stoneford
工作的石头
约翰的石头
马修石质的
乔纳森·斯托特
赛伦斯托特
约翰斯托顿
丹尼尔的
乔治的
威廉的
安德鲁·斯托瓦斯
布莱尔的炉子
约瑟夫链
詹姆斯很奇怪
Joshua Bla Stratia报道
詹姆斯Stridges
约翰Stringe
约翰·斯金格
约瑟夫Stroad
撒母耳推车
约瑟夫·斯特劳德
本杰明诊疗
约翰Sturtivant
史密斯Stutson
詹姆斯Suabilty
本杰明Subbs
雅克Suffaraire
Manuel Sugasta
英里Suldan
公园Sullevan
丹尼斯·沙利文
帕特里克•沙利文
托马斯•沙利文
乔治·萨默斯
鲁弗斯•萨姆纳
阿莫斯桑德兰
爱德华·桑德兰(3岁)
弗朗西斯Suneneau
约翰Suneneaux
安德烈Surado
戈弗雷Suret
杰克·c·瑟夫
弗朗西斯Surronto
休苏尔特
约翰Surtevant
约翰Sussett
Franco Deo Suttegraz
路易斯·约翰·萨特维斯
乔治·萨顿
约翰·萨顿
托马斯·萨顿
雅各布·斯奈德
罗马Suyker
西蒙•斯
撒迦利亚斯
托马斯Swapple
Absolom Swate
詹姆斯Swayne
艾萨克Swean
彼得·斯旺(2岁)
伊诺克汗
约翰·斯威尼(2岁)
本杰明甜
戈弗雷甜(2)
纳撒尼尔情人
约书亚脓包
丹尼尔Swery
马丁迅速
威廉太古

T

安东尼Tabee
约翰·泰伯(2岁)
托马斯·坦纳
撒母耳表
约翰他泊
Pelack他泊
埃比尼泽Tabowl
埃比尼泽托尔伯特
赛拉斯特罗布·塔尔博特
埃比尼泽塔尔博特
Wilham塔尔博特
詹姆斯Talketon
阿奇博尔德Talley
约翰Tankason
卡斯帕坦纳
约翰·坦纳
威廉经常
托马斯tanti
撒母耳Tapley
艾萨克Tappin
安东尼奥Tarbour
汤森Tarena
爱德华的目标
约翰塔兰特
刘易斯Tarret
多明戈Taugin
爱德华Tayender
撒母耳Taybor
亚历山大•泰勒
安德鲁·泰勒(2)
加布里埃尔·泰勒
希西家泰勒
艾萨克·泰勒
雅各布·泰勒(3岁)
约翰·泰勒(8岁)
约翰·泰勒船长
约瑟夫·泰勒(3岁)
主要的泰勒
挪亚底泰勒
彼得•泰勒
罗伯特·泰勒(3)
托拜厄斯泰勒
威廉·泰勒(3)
乔治老师
托马斯Tebard
约翰出纳员
琼Temare
约翰寺庙
菲利普Temver
吉尔伯特坦南特
托马斯·坦尼
亨利Teppett
Governe现世的
约书亚Ternewe
托马斯Terrett
威廉Terrett
约翰·特里
塞缪尔·特里
威廉·特里
约书亚Teruewe
Zerlan Tesbard
琼Tessier
自由民的Thandick
刘易斯Thaxter
塞伦Thaxter
约翰Thelston
罗伯特Therey
西蒙Thimagun
Thurdick Thintle
——托马斯。
押尼珥托马斯
安德鲁·托马斯。
科尼利厄斯·托马斯
埃比尼泽·托马斯(2)
爱德华·托马斯。
绿色的托马斯
希律·托马斯
雅克·托马斯(2)
詹姆斯·托马斯(2岁)
Jean Supli Thomas
杰西·托马斯(2岁)
约翰·托马斯(8岁)
约瑟夫·托马斯。
托马斯•托马斯
乌里亚托马斯
威廉·托马斯。
亚伯拉罕·汤普森
安德鲁·汤普森(3岁)
巴塞洛缪·汤普森
本杰明·汤普森(2岁)
查尔斯•汤普森
伊莱·汤普森
乔治•汤普森
哈维汤普森
艾萨克·汤普森
以色列汤普森
约翰·汤普森(8岁)
约瑟夫·汤普森(2岁)
劳伦斯•汤普森
帕特里克•汤普森
罗伯特·汤普森(3岁)
赛斯·汤普森(2岁)
威廉·汤普森(6岁)
约翰钍晶
威廉·索恩
詹姆斯•桑希尔
克里斯蒂安桑顿
克里斯托弗·桑顿
杰西·桑顿
塞缪尔·桑顿
托马斯·桑顿
威廉·索普
吉迪恩Threwit
Sedon Thurley
本杰明·瑟斯顿
塞缪尔·瑟斯顿
撒母耳Tibbards
理查德Tibbet
乔治掌控
亨利的机票
哈维Tiffman
安德鲁Tillen
雅各Tillen
彼得Tillender
托马斯·蒂
大卫Tilmouse
约翰Tilson
尼古拉斯Tilson
Grale Timcent
乔治Timford
耶利米Timrer
亚历山大Tindell
詹姆斯修补
威廉有
约瑟夫有
安东尼Tioffe
撒母耳Tippen
琼Tirve
Stephen Tissina
迈克尔Titcomb
摩西Titcomb
詹姆斯•托宾
托马斯·托宾(2岁)
约翰·托德
威廉·托德
托马斯击发弹
弗朗西斯收费
亨利Tollmot
托马斯Tomay
詹姆斯·汤姆金斯
查尔斯Tomped
本杰明•汤普金斯
威廉·汤普金斯
托马斯•汤普森
亨利太
安德鲁Toombs
鲁弗斯Toppin
克里斯托弗Torpin
弗朗西斯洪流
迈克尔斗犬
丹尼尔Totton
皮埃尔Touleau
罗伯特Toulger
Sylvanus Toulger
多米尼克之旅
琼Tournie
弗朗西斯Tovell
约瑟夫Towbridge
约翰Towin
撒母耳Townhend
詹姆斯汤利。
撒母耳的城镇
艾尔维尔汤森
雅各布·汤森
耶利米汤森
威廉·汤森
Jille Towrand
詹姆斯大狗
托马斯玩具
本杰明·特蕾西
杰西·特蕾西
纳撒尼尔·特蕾西
雅各Trailey
威廉出场
托马斯Trampe
纳撒尼尔·特拉斯克(2岁)
理查德Traveno
克里斯托弗遍历
所罗门治疗
詹姆斯Treby
詹姆斯Tredwell
威廉全部木造的
安德鲁Trefair
托马斯Trenchard
威廉Trendley
托马斯·W·特雷斯科特
安德烈Treasemas
爱德华Trevett
工作Trevo
约翰•特雷弗
托马斯的旅行
理查德·特里普
托马斯·特里普
雅各布·特里普
约翰·特里顿
埃比尼泽三脚架
杰贝兹太
约翰刚学步的小孩
约翰发誓
威廉鳟鱼
约翰以为
本杰明·特罗
大卫·特罗
斯蒂芬·特罗
托马斯·特罗
约瑟夫卡车
彼得的卡车
威廉的树干
约瑟夫信任
罗伯特Trustin
乔治可靠的
爱德华Tryan
摩西泰伦
Saphn Tubbs
托马斯·塔比
约翰Tucke
弗朗西斯·塔克
约翰·塔克(4岁)
约瑟夫·塔克(2岁)
内森塔克
纳撒尼尔·塔克
保罗•塔克(Paul Tucker)
罗伯特·塔克(2岁)
塞斯塔克
所罗门塔克
乔治Tuden
查尔斯·塔利
卡斯珀Tumner
查尔斯Tunkard
查尔斯Turad
伊莱亚斯特克
约瑟夫·特克
迦勒特纳
卡斯帕特纳
弗朗西斯•特纳
乔治•特纳
詹姆斯•特纳
约翰·特纳(3岁)
菲利普•特纳
托马斯·特纳(4岁)
威廉·特纳(2)
利斯比·特平(2)
彼得Turrine
约翰Tutten
丹尼尔Twigg
查尔斯线
约瑟夫Twogood
每日Twoomey
托马斯Tyerill
琼暴君
约翰Tyse

U

Urson Ullaby
托马斯Umthank
本杰明Uncers
约瑟夫联盟
俄巴底亚厄普顿
约翰开创
安德烈Utinett
Abirnelech Uuncer

V

彼得Vaidel
皮埃尔Valem
约瑟夫·瓦伦丁
乔治•瓦兰斯
大卫Vallet
约翰Valpen
内森鞋面
威廉·万斯
托马斯Vandegrist
弗朗西斯Vandegrist
帕特里克Vandon
约翰·凡朵
以利亚撒·范·戴克
约翰·凡·戴克
纳撒尼尔·范霍恩
威廉·范·霍恩
Christain凡
让·范·奥尔斯
詹姆斯Vanoster
巴拿巴瓦利
帕特里克Vasse
理查德Vaugh
亚伦沃恩
安德鲁·沃恩
基督教沃恩
大卫Veale
以利沙Veale
tos Vegier
布鲁诺当
大卫Velow
威廉小学
摩西超大杯
撒母耳超大杯
约瑟夫Verdela
朱利安·弗娜
彼得Vesseco
贾斯汀Vestine
皮埃尔Vettelet
约翰瓶
琼Viauf
威廉Vibert
Anare维克
约翰·维克瑞
罗杰的胜利
大卫Viegra
丹尼尔Viero
威廉Vierse
珍比戈
约翰Vilvee
兰格Vin
彼得Vinane
弗朗西斯·文森特
威廉Vinnal
罗伯特Virnon
琼Vissenbouf
安德鲁Vitena
约瑟夫Vitewell
胡安·阿尔伯特·维克塞尔
约翰小海湾
约翰Vonkett
威廉·冯·温
尼古拉斯Vookly
约翰Vorus
亨利·沃斯
乔治Vossery

W

基督教Wadde
本杰明·韦德
托马斯·韦德(2岁)
克里斯托弗Wadler定义
理查德•瓦格斯塔夫
约瑟夫·温赖特
雅各该
马太福音该
查尔斯Waistcoott
以西结马甲
杰贝兹马甲
雅各马甲
约翰马甲
约瑟夫服务员
约瑟夫·韦克菲尔德
约瑟夫Walcot
Asa《瓦尔登湖》
乔治·瓦尔德
约翰Waldrick
以法莲威尔士
塞缪尔·威尔士
鲍德温沃克
丹尼尔•沃克
以西结沃克
乔治•沃克
希西家沃克
约翰•沃克
约瑟夫•沃克
迈克尔·沃克(4岁)
纳撒尼尔·沃克(4岁)
理查德•沃克
塞缪尔·沃克(2岁)
托马斯·沃克(2岁)
威廉·沃克(3岁)
詹姆斯墙
巴塞洛缪华莱士
约翰•华莱士
约瑟夫•华莱士
托马斯·华莱士(2岁)
埃比尼泽Wallar
约瑟夫·沃伦
迦勒沃勒
乔治Wallesly
安东尼·沃利斯
本杰明·沃利斯
以西结沃利斯
乔治·沃利斯
休·沃利斯
詹姆斯·沃利斯
约翰·沃利斯
乔纳森·沃利斯
约翰Wallore
爱德华的墙壁
威廉Wallsey
威廉一时间
罗伯特·沃波尔
约翰Walsey
帕特里克·沃尔什
乔治·沃特
约翰•沃尔特
约瑟夫•沃尔特
乔纳森·沃尔特斯
罗杰·沃尔特斯
亨利•沃尔顿
约翰•沃尔顿
乔纳森•沃尔顿
约翰Wandall
以西结Wannell
权力Wansley
迈克尔Wanstead
乔治的
本杰明·沃德
查尔斯·沃德
Christenton病房
大卫·沃德
约瑟夫·沃德
西蒙·沃德
托马斯·沃德
威廉·沃德
约翰督导员
本杰明·代尔先生
约翰·沃代尔
詹姆斯·瓦尔德
以利亚Wareman
威廉Warf
单位Warky
约瑟夫今后
约瑟夫Warmesley
威廉·泰勒·沃恩
克里斯托弗·沃恩
安德鲁·华纳
阿莫斯华纳
贝瑞华纳
约翰•华纳
俄巴底亚华纳
塞缪尔·沃纳(2岁)
托马斯·华纳
罗伯特·沃尔诺克
克里斯托弗Warrell
本杰明•沃伦
乔纳森•沃伦
俄巴底亚沃伦
理查德Warringham
威廉·沃灵顿
托马斯Warsell
劳埃德·沃顿
约瑟夫Wartridge
汤森路透华盛顿
亚瑟·沃特曼(2)
亚撒利雅沃特曼
卡尔文·沃特曼
约翰•沃特曼
塞缪尔·沃特曼
托马斯·沃特曼
威廉·沃特曼(3)
亨利水域
约翰水域
托马斯水域
约翰·沃特金斯
托马斯·沃特金斯(4岁)
爱德华•沃森
约瑟夫•沃森
亨利·沃森(2)
约翰·华生(5岁)
纳撒尼尔·沃森
罗伯特•沃森
托马斯·沃森(5岁)
威廉•沃森
约翰瓦特
威廉金合欢树
亨利金合欢
约瑟夫·瓦茨
塞缪尔·瓦茨
托马斯·瓦茨
安德鲁Waymore
詹姆斯穿
雅各布·韦瑟罗尔
约瑟夫Weatherox
托马斯·韦弗
雅各布·韦伯
詹姆斯·韦伯
约翰·韦伯(3岁)
乔纳森•韦伯
迈克尔•韦伯
纳撒尼尔·韦伯
奥利弗•韦伯
托马斯·韦伯(2岁)
威廉·韦伯(2)
约瑟夫•韦伯
威廉·韦伯(2)
乔治威比
弗朗西斯·韦伯斯特
威廉Wedden
约翰楔
大卫不会受到
威廉Weekman
弗朗西斯·威克斯(2岁)
詹姆斯·周
赛斯周
托马斯·周
约翰Welanck
以西结韦尔奇
乔治·韦尔奇
艾萨克•韦尔奇
詹姆斯·韦尔奇(5岁)
马修·韦尔奇
摩西•韦尔奇
菲利普·韦尔奇
约瑟夫Wenthoff
Nellum威尔克
约翰Wellis
约翰Wellman
马修Wellman
盖Wellman
哥尼流井
以斯拉井
吉迪恩井
约瑟夫•威尔斯
彼得•威尔斯
理查德•威尔斯
威廉•威尔斯
约瑟夫Welpley
大卫·威尔士
约翰·威尔士
帕特里克·温
艾萨克·温德尔
罗伯特•温特沃斯
约瑟夫·韦塞尔
威廉·韦塞尔
约翰·威塞尔
本杰明西
爱德华·西
杰贝兹·韦斯特(3岁)
理查德·韦斯特(2岁)
撒母耳西行
亨利•韦斯顿
西蒙韦斯顿
威廉·韦斯顿
菲利普·西
杰西Wetherby
托马斯Whade
约翰Wharfe
劳埃德·沃顿商学院
迈克尔什么
杰西·惠顿
约瑟夫·惠顿
亨利·惠勒
迈克尔·惠勒
莫里森惠勒
威廉·惠勒(2)
迈克尔·惠兰
迈克尔Whellan
詹姆斯Whellan
杰西Whelton
约翰Whelton
荷瑞修Whethase
约翰Whila
本杰明·惠普尔(2岁)
塞缪尔·惠普尔
斯蒂芬·惠普尔
克里斯托弗Whippley
本杰明·怀特(2)
以法莲白
伊卡博德白
詹姆斯•白
约翰·怀特(7岁)
莱缪尔白
约瑟夫·怀特
莱缪尔白
理查德·怀特
罗伯特•白
桑普森·怀特(2)
塞缪尔·怀特(2)
托马斯·怀特(2)
盖白色
沃森白
威廉·怀特(3)
雅各布·怀特海德
以诺怀特豪斯
哈蒙怀特曼
路德Whitemore
威廉Whitepair
卡路惠特森
乔治·怀廷(2)
詹姆斯·怀廷
威廉·怀廷
约翰·怀特洛克
约瑟夫·怀特洛克
威廉·怀特洛克
撒母耳Whitmolk
乔治·惠特尼
艾萨克·惠特尼
詹姆斯·惠特尼
约翰·惠特尼
彼得·惠特尼
约瑟夫·惠塔克
雅各Whittemore
Felix Wibert
康拉德Wickery
约瑟夫Wickman
撒母耳Wickward
Leron Widgon
约翰·威尔(2岁)
约翰·维格斯沃斯
欧文-威格利
迈克尔Wiglott
Stephen Wigman
约翰Wigmore
爱德华·威尔科克斯(2岁)
艾萨克威尔科克斯
俄巴底亚威尔科克斯
原谅威尔科克斯
罗伯特Wilderidger
查尔斯·威尔金斯
阿莫斯威尔金森
威廉威尔金森
乔治•威拉德
约翰威拉德
朱利安·威拉德
约翰Willeman
本杰明Willeroon
詹姆斯的白鹤
康威Willhouse
阿莫斯·威廉姆斯
大麦威廉姆斯
本杰明•威廉姆斯
卡托威廉姆斯
查尔斯·威廉姆斯
多德威廉姆斯
爱德华•威廉姆斯
以法莲威廉姆斯
Ethkin威廉姆斯
乔治·威廉姆斯(3岁)
亨利·威廉姆斯(2岁)
艾萨克·威廉姆斯(2)
詹姆斯·威廉姆斯(4岁)
杰弗里·威廉姆斯
约翰·威廉姆斯(9岁)
乔纳森·威廉姆斯(2岁)
摩西·威廉姆斯
纳撒尼尔·威廉姆斯
尼古拉斯•威廉姆斯
彼得•威廉姆斯
理查德•威廉姆斯
塞缪尔·威廉姆斯(2岁)
威廉·威廉姆斯(2)
威廉·威廉姆森
约翰·福斯特·威廉
约翰Williman
天下手
亚伯威利斯
弗雷德里克·威利斯
约翰·威利斯(2岁)
杰西·威利斯
亚伯拉罕威利斯顿
约瑟夫·威尔曼
亚伯拉罕Willor
家伙Willoson
本杰明Willshe
本杰明•威尔逊
弗朗西斯·威尔逊
詹姆斯·威尔逊(2岁)
约翰•威尔逊
马丁•威尔逊
托马斯•威尔逊
蒂莫西·威尔逊
w·威尔逊
威廉•威尔逊
塞缪尔·威尔玛斯
卢克·威尔默特
本杰明·威尔逊(2)
爱德华
乔治·威尔逊
约翰·威尔逊
劳伦斯•威尔逊
纳撒尼尔·威尔逊
帕特里克•威尔逊
威廉•威尔逊
乔治Wiltis
Vinrest Wimondesola
Guilliam风
爱德华Windgate
约瑟夫·温莎
Stephen翼
雅各僚机
塞缪尔·韦恩
雅各Winnemore
赛斯·温斯洛
查尔斯冬天
乔治冬天
约瑟夫·温特斯
大卫线
约翰聪明
托马斯Witham
约翰Witherley
所罗门Witherton
威廉Withpane
威廉无知的
罗伯特卫丁顿
w . Wittle
约翰Woesin
亨利Woist
亨利狼
约翰•沃尔夫
西蒙·德·沃尔夫
斯蒂芬·德·沃尔夫
冠军木
查尔斯·伍德(3)
丹尼尔·伍德(4)
爱德华·伍德(2)
乔治伍德
杰贝兹木
约翰·伍德
Jonathan Wood
约瑟夫·伍德(2)
贾斯特斯•伍德
马修·伍德
塞缪尔·伍德(2)
威廉伍德
赫伯特·伍德伯里(3)
雅各伍德伯里
路加福音伍德伯里
纳撒尼尔•伍德伯里
罗伯特•伍德伯里
威廉•伍德伯里
托马斯Woodfall
大卫Woodhull
亨利伍迪
纳撒尼尔樵夫
詹姆斯·伍德森
约瑟夫·伍德沃德
吉迪恩Woodwell
亚伯Woodworth
爱德华伍迪
约翰伍迪
迈克尔Woolock
迈克尔Woomstead
詹姆斯就跑
威廉Wooten
詹姆斯有价值
约翰•赖特
罗伯特·莱特
本杰明怀亚特
约翰·怀亚特(2岁)
戈登Wyax
官员鲁本Wyckoff称
威廉王寅
亨利·威利

X

约翰Xmens

Y

约瑟夫Yalkington
约瑟夫·杨
约瑟夫的院子里
托马斯·耶茨
弗朗西斯Yduchare
亚当•耶格尔
雅各Yeason
雅各Yeaston
潘德Yedrab
乔治Yoannet
爱德华·约克
彼得Yose
亚历山大年轻
阿奇博尔德年轻
查尔斯年轻
乔治年轻
伊卡博德年轻
雅各年轻
约翰·杨(2岁)
杨侯爵(2岁)
赛斯年轻
年轻的威廉
查尔斯希冀的
路易年轻

Z

让·彼得·扎米尔
皮埃尔Zuran

附录B

监狱船上的革命烈士,以及其中一个未发表的日记,威廉斯莱德,新迦南,康涅狄格州,后来康沃尔,佛蒙特州。

下面这篇关于革命时期囚犯和监狱船的非常有趣的文章是由美国农业部的朗沃西博士为一个爱国协会写的。承蒙他的好意,我被允许在这里发表。我很抱歉,我没有及时收到它,体现在这本书的第一部分。

维维

毫无疑问,我们所有人都或多或少熟悉革命历史上的监狱船章节,因为这是争取独立斗争中最伟大的悲剧之一,如果不是最伟大的悲剧的话。在战争开始的时候,英国人在纽约港有一些运输工具,在1776年运来了牛和货物。这些船停泊在格雷夫森德湾,后来又被从东河运来,停泊在沃约湾,而且不时地增加一些船,这些船的状况除了作为美国军队的监狱外毫无用处。这些声名狼藉的船的名字被保留了下来,“惠特比”号、“好望号”、“猎人号”、“威尔士亲王号”等等,最糟糕的是,“泽西”号。

有人提议把被俘的美国海员关在这些船上,但它们也被用作监狱,关押在纽约及其周边地区的陆地交战中被俘的数千名爱国者士兵。这些人挤在这些小船里,情况简直令人难以置信。他们遭受了难以言表的痛苦,数百人死于缺乏食物、暴晒、天花和其他可怕的疾病,以及俘虏他们的人的残忍。仅泽西岛上每晚的平均死亡率就有10人。保守估计,受害者总数为11500人。死者被抬上岸,扔进浅坟或沙壕里,这种恐怖的情况从战争开始一直持续到宣布和平之后。很少有囚犯逃脱,交换的囚犯也不多,因为他们的条件是这样的,指挥官们犹豫是否要用身体健康、身体健康的英国囚犯来交换监狱船上那些荒废、破旧的人类残骸。这些囚犯中有很大一部分都死了。在幸存者中,许多人从未完全从苦难中恢复过来。

1808年,有人这样评价战船上的殉难者:“这些不幸的战俘的处境可怕得无法形容。他们的痛苦和悲伤是巨大的,他们的毅力是无限的。在每一次贫困和每一次痛苦的生活中,他们坚定地面对死亡的恐惧,而不是放弃他们国家的事业。* * *

“没有一口健康的食物,也没有一滴纯净水。在这些黑色载有可怜和悲哀的,悲伤着囚犯躺,没有休息的床他疲惫的肢体,没有一个枕头来支持他的疼痛的破烂的衣服撕裂从他微薄的框架,和寄生虫掠夺他flesh-his食品是腐肉,和他喝犯规作为他的舱底水没有乳香的伤口,没有亲切重振他晕倒,没有朋友来安慰他的心,还是感情的软手关闭他死去eyes-heaped在死者,然而,生命的火花仍在他的躯体里徘徊,在冰冷的死亡的怀抱拥抱他之前,匆匆奔向坟墓。* * *

“‘可是,’您会问,‘难道这些不幸的人就得不到救济吗?’没有——没有得到安慰——他们所遭受的惊人的痛苦被隐藏在世人的视野之外。只有少数见证人后来活了下来,讲述了他们所忍受的残酷,我们的国家才知道了他们悲惨的处境。冷酷的哨兵像阴间的恶魔一样忠实于他们的职责,把仁爱之手挡在门外,神一般的仁慈从来没有进入过那里——怜悯从这些绝望的府邸中消失了,怜悯为其他的不幸哭泣。”

许多关于监狱船上幸存者的叙述被保存下来,其中一些已经出版。人们对他们的同情是如此之大,以至于在独立战争结束后,人们立即试图收集幸存者的证词,并为那些死去的人提供一个合适的纪念碑。据我所知,大部分监狱船受害者的日记、日志和其他证词都与战争后期有关,尤其是与泽西号有关,这是所有监狱船中最大、最引人注目、最可怕的一艘。

我很幸运能够接触到康涅狄格州新迦南的威廉·斯莱德所写的日记,他是一位年轻的新英格兰人,他很早就响应了国家的号召,1776年入伍后不久就被英国人俘虏了,并被囚禁在监狱船上,格罗夫纳号(或格罗夫斯纳号)。从内部证据来看,这似乎是第一艘或其中一艘用于此目的的船只,斯莱德和其他囚犯是第一批被关押的美国士兵。无论如何,在他的日记中,他没有提到过处于同样境况的其他囚犯。这本小日记的几页小纸,一直由他的家人保存,直到它被存放在佛蒙特州明德伯里的谢尔登博物馆,记录了他在一段巨大苦难时期的日常生活。它们不讨论国家和政策问题,但在我看来,它们确实把当时存在的情况清晰地呈现在人们的脑海中,也许比精心撰写的论文更清楚地描绘了陆兵和水兵的苦难,他们宁愿忍受一切困苦、困苦和死亡,也不愿放弃对祖国的忠诚,在英国的旗帜下入伍。

斯莱德日记的第一次记录是在1776年11月16日,最后一次是在1777年1月28日,所以记录了大约10周。

分录如下:

华盛顿堡,1776年11月16日。今天我,威廉·斯莱德和另外2800人一起被抓走了。我们获得了战争的荣誉。然后我们在警卫的看守下游行到哈莱姆区,在那里我们被关进了一个谷仓。那天晚上我们几乎没有休息,因为太拥挤了,有些麻烦。* * *

周日17。我从未见过这样的安息日。我们在悲伤和饥饿中度过,没有得到任何怜悯。

芒18。天还黑的时候我们就被叫去了,但很快我们就驶往纽约了,四英尺深,我们所看到的一切都让人皱眉。我们被称为美国佬叛徒,要上绞刑架了。我们九点钟到达约克,被列队游行,点好名,然后被带到北教堂,在那里我们被看守着。

周二19。直到快入夜的时候,我们才得到一些发霉的饼干,大约每人四块。这四天我们在饥饿和悲伤中度过,被每个人嘲笑,被称为雷布斯。

周三,20日。我们又得到了300人的增援。我们之前有500。这引起了持续不断的噪音和很大的拥挤。晚上,每个人要吃6盎司的猪肉。这个我们一个人生吃。

周四,21日。我们悲伤地度过了一天,除了打水没有吃的,也没有喝的。

星期五,22日。我们放了3/4磅的猪肉,3/4磅的鱼肉,一粒豌豆,一点米饭和一些煮用的小水壶。又湿又冷。

星期六,23日。我们有很多炖菜,这是我们所有的东西。我们已经在禁闭中度过了一个星期。悲伤的条件。

芒,25日。我们每人抽了半磅猪肉,三分之四的鱼肉,一点豌豆和米饭,还有黄油,现在已经够多了,但不是那种合适的。

26日,星期二。我们烧木头的钱很少,烧完的时候教堂已经很穷了,但吃的东西却很少。

星期三,27日。在饥饿中度过。我们现在脏得像猪,到处躺着。欢乐过去,悲伤增加。

周四,28日。每人拉2磅面包,3/4磅猪肉。一点黄油,米饭和豌豆。我们带着悲伤和悲伤煮着吃。

星期五,29日。我们为琐事忙碌,无事可做,时间白白浪费了。

星期六,30日。我们放了1磅面包,1/2磅猪肉,一点黄油,米饭和豌豆。这是我们吃的悲伤,沮丧。

1776年12月1日星期日大约有300人被救出并抬上了船。星期天白白度过了。

芒,2。一大早,我们被叫了出来,在寒冷中站了大约一个小时,然后向北河进发,登上了格罗夫纳号运输船。现在船上有五百人,这使他们很混乱。我们不得不不吃晚饭就上床睡觉。这一夜很长,饥肠辘辘。悲伤了。

3日,星期二。整件事是由六个人搞砸的。我们抽取了4磅鱼肉,4盎司黄油。短的允许。我们现在开始觉得自己像囚犯。

星期三,4日。我们拉了4磅鱼。中午后抽2夸脱豌豆和无盐肉汤,非常淡。

周四,第五。我们中午捕4磅鱼,晚上捕一点肉。一些豌豆汤,每人大约一口。我们现在感觉像囚犯。

星期五,6日。1776年12月我们中午抽了半瓶鱼,4盎司黄油和2夸脱油。叫burgo,真是可怜的东西。

星期六,7日。中午我们打了4磅鱼,一块肉和米饭。今天每人领取2英镑作为上星期六在教堂的补给费。这一天,船员们起了锚,在总督岛下面的河上漂流,然后沿着东河航行到海龟湾(海龟湾在23街脚下),在冬天的几个月里抛锚。

星期日,8日。这一天,我们几乎灰心丧气,但认为这是不行的。丢掉这样的想法。我们愁眉苦脸地吃着面包。中午抽肉和豌豆。我们花了一天的时间阅读和冥想,希望有好消息。

芒,9日。我们中午吃黄油和鱼,这是人们吃过的最穷的一种粥。不如省略水和泔水好。

10日,星期二。我们中午吃鱼,一点肉和米饭。好消息。我们听说我们很快就要被交换了。Corpl。Hawl很坏与小痘。

周三,11日。我们画了一张画。昨晚霍尔上尉死了,今天早上被埋葬了。中午画豌豆,我是说肉汤。仍然抱有希望。

星期四,12日。我们画了一张画。今天早上是我们第一次看到雪。中午画了一点肉和豌豆汤。Verry薄。我们对交换几乎绝望了。

1776年12月13日星期五我们画了鱼和黄油。一点水汤。我们现在只看到神的怜悯为我们代求。悲伤的时候,所有人脸色苍白,气馁,气馁。

星期六,14日。我们画了画,时代看起来很黑暗。死亡在我们中间盛行,饥饿和赤裸也是如此。我们几乎断定(我们将不得不)呆上整个冬天。寒冷的增加。晚上又冷又饿。夜晚很长很累,身体虚弱。

星期天,15日。所有的面孔都显得苍白,这是我所见过的最忧郁的一天。中午抽肉和豌豆。星期天过去了,安逸了。是我见过的最悲伤的时刻。

1776年12月16日,星期一中午吃鱼和黄油。*米差。悲伤会增加。人的怜悯是残忍的。

17日,星期二。Drawd bisd。中午肉和米饭没有火。忍受寒冷和饥饿。我们的待遇比牛和猪还差。

星期三,18。画鱼和黄油。中午豌豆。我去买了一袋4块钱的豌豆。饥饿盛行。悲伤来了。

周四,19。,Drawd bisd the ship halld in for winter quarters. At noon drawd meat and peas. People grow sick verry fast. Prisoners verry much frownd upon by all

星期五,20。1776年12月今天早上画了鱼和黄油。雪和寒冷。甲板上有两人死亡。昨晚很长很累。中午,囚犯们低下头,脸色苍白。没有安慰。所有的悲伤。

星期六,31日。Drawd bisd。昨晚我们的一艘船上岸了,但被抓住了。烦恼来了,安慰去了。中午抽肉和米饭。非常冷,士兵和水手非常暴躁。我从来没有见过这样忧郁的时刻。

星期天,22日。昨晚什么也没有,只是一整夜都在生病和死亡中呻吟。男人看起来很神奇。如此坚硬,疾病很快就会蔓延。死亡人数增加。Drawd bisd。中午吃肉和豌豆。天气冷。星期天过去了,没有得到安慰。除了悲伤和悲伤,什么都没有。 All faces sad.

芒,23日。画鱼和黄油。今天早上,基思中士、约伯·马奇和其他几个人得了天花。今天大约有20个国王手下的人离开了这里。时代看起来很黑暗。但我们希望能交换。几乎每天都有一个人死去。寒冷但令人愉快。吃晚饭吧。人们都染上了天花。

24日,星期二。昨晚很长很累。Bisd。中午吃米饭和玉米粉。大约30人生病。(他们)被运到城里。寒冷但令人愉快。没有消息。所有的脸都变得苍白而悲伤。

星期三,25日。昨晚是一个悲伤的夜晚。整晚只会呻吟和哭泣。画鱼和黄油。中午豌豆。本尼迪克特上尉、赖特·克拉克和史密斯上尉上了船,给囚犯们带来了钱。悲伤的时期。

周四,26日。昨晚是在垂死的呻吟和哭泣中度过的。我现在长得很差。这是我见过的最可怕的风暴。高风。Drawd bisd。中午吃肉和豌豆。非常寒冷和多雨。

星期五,27日。昨晚我们营死了三个人。这是我见过的最男性化的夜晚。天花增长快。今天我是热血的。画鱼和黄油。胃都没了。中午,burgo。巴吉特病得很重。我想我不喜欢活着。

周六28日。Drawd bisd。今天早上10点左右,约西亚·巴塞特去世了。史密斯中尉中午左右来这儿,奉命带我上岸。我们在日落时分到达岸边。我现在很高兴。咖啡、面包和奶酪。

星期天,29日。咖啡。还有面包和奶酪。这一天洗了我的毯子和我的衣服。现在小痘开始出来了。

芒,30日。只有面包吃,咖啡喝。这一天拿了一杯酒,喝了。有姜饼和苹果要吃。

31日,星期二。没有什么好吃的。中午很好。我整天种一些不好的东西。没有火,而且很冷。水痘出来的时候很饱满。家里人都走了,我走进另一所房子,叫那个人去叫我哥哥。他来的时候说我需要照顾。那人决定让我住在他家。

1777年1月1日星期三。痘出来几乎全了。大约在这个时候
约伯·马奇和丹尼尔·史密斯死于天花。

周四,2。史密斯环顾四周,找到了可以躺在上面和里面的东西。我的病很严重,但我竭力保持一颗善良的心,因为我的心很薄,几乎满了,我想我的心(小痘)应该很轻。

周五3 d。今天早上我脸上的痘看起来是黑色的。这一天
罗伯特·阿诺德和约书亚·赫德死于天花。这一天
史密斯第二天早上获准回家,但他没有等到第二天才回家
星期天,因为囚犯们要回家了。

周六,4日。觉得自己比普通人更穷。这一天,上岸来的囚犯中,有能力旅行的不算全部。

星期天,5日。今天早上,史密斯和大约150名囚犯启程回家。囚犯们看起来又瘦又穷。

6日星期一。痘病发作得很厉害,但我却很虚弱,吃得很少。喝太多酒。vapery的东西。咳嗽一整夜。

7日星期二。没什么值得写的。没有胃吃东西。有一些培根。

周三,8日。感觉更好。今天我出门两次。没什么可写的。

星期四,9日。我想弄点盐来吃,但不行。开始吃得好一点。

星期五,10日。吃了一份盐。吃水粥。迅速增强体力。

周六,11日。走出来。去见我们康涅狄格州的军官了。Travld圆的。感觉好多了。

星期天,12日。去买了一品脱牛奶做面包。非常好的晚餐。快速获得力量。天气很好,我去看了那些患天花的人和萨姆。

芒,13日。感觉更好。去见了警官。谈谈回家的事。

14日,星期二。去了富尔顿市场,花了七个铜板买蛋糕。把它们吃了。洗我的毯子。

星期三15。把我所有的衣服清理干净。离开菲尼克斯先生,去找寡妇斯凯勒斯。板自己。

周四,16。去了圣爱林。鼓励自己回家。签署保释书。

星期五,17。期待着一个星期天外出。Verry冷。买牛奶,做牛奶粥。生活得很好。我的晚餐给了。

周六,18 t。Verry冷。我去看凯蒂,买了晚餐。去找洛林先生。鼓励你周一回家,明天早上就有答案。买了荞麦粉和洋基。

星期天,19。去找洛林斯先生。他说我们应该在两三天内出去。我现在不出去是因为王桥那边正在打仗。我去凤凰城买了晚餐。几乎不想回家了。明天有答复。

芒,20。没有什么了不起。洛林先生说我们明天应该会有答复。一个古老的故事。

21日,星期二。还是跟着去找洛林斯先生。没有成功。他常说“明天来”。没有什么了不起。

周三,22岁。洛林先生说我们明天应该派个警卫,但落空了。据说我们将在两三天内出发。

周四,23 d。没有什么remarkl。我几乎决定整个冬天都呆在这里。

星期五,24日。鼓励。洛林先生说我们明天去。明天八点前我们必须到他的住处游行。

星期六,25日。八九点钟,我们在洛林斯先生面前列队游行。3月10点左右下班。3月走了大约6英里,军官们开了一辆大车,我们四五个人走了大约4英里,然后走了大约1.5英里,然后军官开了一辆大车,把我们带到前线。当我们来到独立堡时,我们被蒙住了眼睛。在我们过夜的地方走大约四分之五英里。穿着衣服躺在地板上,很少休息。

星期天,26日。我们在日出时行军。3月8英里,我们得到了免费的晚餐和住宿。这一天我花了18便士买早餐,19便士买晚餐。

芒,27日。3月2英里。买个便当花了19便士。在去斯坦福德的路上,走了两三英里,一辆大车追上了我们。现在我们有机会骑马了。我们的饭费是合法的。3点左右,我和海曼上尉的连队见了面。看看朱迪亚的朋友们,听听家乡的消息。这一天走了13英里到马颈。晚餐16英镑。 Lodging free.

28日,星期二。brekft花了11美元。骑马去斯坦福德。晚餐16。旅行3英里,食宿免费。

日记结束时,斯莱德离他的家只有几英里远
康涅狄格州的新迦南,第二天到达。

* * * * *

也许他未来生活的几句话不是没有兴趣的。他是从康涅狄格到佛蒙特州的早期定居者之一,并在当时的边境定居点建立了家园。他生在佛蒙特州的康沃尔,死在那里,在社区里很成功,也很受尊敬。从1801年到1810年,他是艾迪生县的治安官。在他的儿子中,有一个叫威廉的,他的能力和造诣在他那一代人中尤为突出。1810年从米德尔伯里学院毕业后,他学习法律,获得律师资格,并在他所在的镇和县担任过许多职务。在经历了一些生意上的挫折后,他于1821年在华盛顿的国务院找到了一个职位。在杰克逊将军的总统竞选中,他在政治上站在了错误的一边,像大多数佛蒙特人一样,他是约翰·昆西·亚当斯的支持者。杰克逊就职一段时间后,斯莱德被从国务院撤职,这激怒了他在佛蒙特州的朋友,一有职位空缺,他就被选为国会议员,从1831年到1843年一直在国会任职。从华盛顿回来后,他于1844年被选为佛蒙特州州长,晚年担任国家和大众教育委员会的通讯秘书和总代理,他在这方面做了最有价值的工作。 He was a distinguished speaker and an author of note, his Vermont State Papers being still a standard reference work.

回到监狱船上的殉道者,他们的痛苦是如此巨大,他们的勇敢是如此引人注目,以至于在战争结束后不久,在1792年和1798年,人们普遍试图为受害者的骨头提供一个适当的安息之地,这些骨头散落在沃尔约湾周围的沙滩上。这方面的努力进展并不很快,直到坦慕尼协会开始着手处理这件事,才真正取得了一定的成就。由于这个组织的努力,在1808年建立了一个由一座小建筑覆盖的墓穴,这些骨头被收集起来放在13个大棺材里,每个棺材代表13个殖民地,埋葬伴随着盛大的仪式。随着时间的推移,墓穴被忽视了,只有幸存者本杰明·罗曼(Benjamin Romaine)的努力才得以保存下来,他在纪念碑被卖给税收时买下了纪念碑所在的那块地,并把它保存了下来。他在高龄去世,并应他自己的要求,与这些革命英雄们葬在墓室里。

上个世纪初,有人曾试图引起国会的兴趣,为监狱船烈士们建立一座合适的纪念碑,但没有成功。然而,这个项目从来没有被爱国和有公共精神的公民放弃,现在的监狱船烈士协会是坦慕尼俱乐部努力的精神和目标的直系后裔,它首先向这些革命英雄致敬。监狱船烈士协会的努力已被证明是成功的,由斯坦福·怀特设计的一座美丽的纪念碑将很快标志着这些监狱船烈士的安息之地。

附录C

参考书目

这本书的作者在完成任务时得到了弗兰克·摩尔先生的《革命日记》的极大帮助,这是一本从当时的期刊摘录的合集。这种有价值的编译节省了很多时间和麻烦。下面是其他有用的书。

克里斯托弗·霍金斯历险记。

埃比尼泽·福克斯历险记。由查尔斯·福克斯于1848年在波士顿出版。

斯泰尔斯的《布鲁克林历史》。

博尔顿的《革命列兵》

毕格罗的《富兰克林传》第二卷,403到411页。

美国战俘遗骸的埋葬情况。转载,
亨利·斯泰尔斯牧师。

伊莱亚斯·布迪诺的日记和历史回忆。

沃森的史册。

托马斯·德林的《泽西监狱船的回忆》,由
h·b·道森(1865)

托马斯·安德罗斯的老泽西俘虏,波士顿,1833年。

洛辛的革命野战书。

伊森·艾伦回忆录,他自己写的。

伊莱亚斯·科尼利厄斯博士的日记。

邓拉普的纽约。

纳撒尼尔·范宁的叙述。

杰贝兹·费奇的故事。

纽约情人节手册。

老烈士监狱。一本小册子。

琼斯在纽约。

菲利普·弗雷诺诗集。

《监狱船殉道者》,作者亨利·r·斯泰尔斯牧师。

《革命的遗迹》,R.利弗西牧师著,由
g·c·兰德,波士顿,1854年

亚历山大·格雷顿回忆录。

伊莱·比克福德回忆录。

《革命烈士》,乔治·泰勒,1820年。

安德鲁·舍伯恩回忆录。

艾莱特夫人的《国内革命史》,106-116页。

《欧文的华盛顿生活》,第三卷,第19页。

李维·汉福德的经历。c·i·布什内尔,1863年,纽约

Onderdonk的Suffolk和King's county,纽约。

菲尔布鲁克在罗德岛历史学会的叙述
《会议录》,1874年和1875年。

《哈泼月刊》,第三十七卷。

《历史杂志》第六卷,第147页。

兰姆太太住在纽约。

耶利米·约翰逊的《布鲁克林和纽约回忆》。

《塞拉斯·塔尔博特的一生》,塔克曼著。

拉姆齐《革命史》第二卷第9页

《约翰·布拉奇福德记事》,查理一世编辑,布什内尔,1865年。

爱尔兰裔美国人嘘。《杂记》,作者出版,1906年,作者
约翰·克里明斯先生。

《古登堡计划的终结》美国革命囚犯电子书作者丹斯克·丹德里奇

***项目结束古腾堡电子书革命囚犯***

这个文件应该命名为8pris10.txt或8pris10.zip
更正版的电子书有一个新的编号,8pris11.txt
基于不同来源的版本得到新的LETTER, 8pris10a.txt

由Dave Maddock, Charlz Franks和在线分布式校对团队制作。

古登堡计划电子书通常是由几个印刷版本创建的,除非包含版权声明,否则所有这些版本在美国都被确认为公有领域。因此,我们通常不会让电子书与任何特定的纸质版本保持一致。

我们现在正试图在官方发布日期的一年之前发布我们所有的电子书,为更好的编辑留出时间。请告诉我们任何错误或更正,即使在正式出版日期几年后。

请注意,本清单及其内容在任何此类公告的月份的最后一天午夜之前都不是最终的。所有古腾堡计划电子书的官方发布日期是在午夜,中部时间,规定的最后一天。初稿通常会被张贴出来,供愿意的人提出建议、评论和编辑。

大多数人从我们的网站开始:http://gutenberg.net或http://promo.net/pg

这些网站包括关于古腾堡计划的获奖信息,包括如何捐赠,如何帮助制作我们的新电子书,以及如何订阅我们的电子邮件通讯(免费!)。

如果你想在公告发布前下载电子书,可以按日期下载。这也是在公告发布后立即获得它们的好方法,因为我们的编目员显然需要一段时间才能在古登堡项目通讯中发布公告。

http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03或
ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03

或/etext02、01、00、99、98、97、96、95、94、93、92、92、91或90

只需搜索你想要的文件名的前五个字母,因为它出现在我们的通讯。

关于古腾堡计划的信息(一页)

我们每小时的收入约为两百万美元。保守估计,我们要花50个小时来挑选、输入、校对、编辑、版权搜索和分析、写版权信等等。我们的目标受众是1亿读者。如果每个文本的价值名义上估计为1美元,那么我们在2002年每小时产生200万美元,因为我们每月发布100多个新文本文件;2001年增加1240本电子书,总数为4000多本。我们已经在努力在2002年增加2000本电子书。如果它们只达到世界人口的1-2%,那么到年底,电子书的总数将超过5000亿本。

古登堡计划的目标是赠送1万亿本电子书!这相当于1亿读者每人1万本书,而这一数字仅占目前计算机用户总数的4%左右。

以下是我们进展的简要记录(*表示估计):

电子书年月日

一九七一年七月一日
1991年1月10日
1994年1月100日
1997年8月
1998年10月1500日
2000年1999年12月
2500 2000十二月
3000 2001年11月
4000 2001年10月/ 11月
2000年12月*
2003年11月*
2004年1月*

古腾堡文学档案基金会的建立是为了确保古腾堡计划在下一个千年的未来。

我们比以往任何时候都更需要你的捐款!

自2002年2月起,开始向人们征求意见
阿拉巴马州、阿拉斯加州、阿肯色州、康涅狄格州、
特拉华州,哥伦比亚特区,佛罗里达州,佐治亚州,夏威夷,伊利诺伊州,
印第安纳州,爱荷华州,堪萨斯州,肯塔基州,路易斯安那州,缅因州,马萨诸塞州,
密歇根州,密西西比州,密苏里州,蒙大拿州,内布拉斯加州,内华达州,新罕布什尔州
新罕布什尔州、新泽西州、新墨西哥州、纽约州、北卡罗来纳州、俄亥俄州、
俄克拉荷马州,俄勒冈州,宾夕法尼亚州,罗德岛州,南卡罗来纳州,南卡罗来纳州
达科他,田纳西,德克萨斯,犹他,佛蒙特,弗吉尼亚,华盛顿,西部
弗吉尼亚,威斯康辛和怀俄明。

我们已经在所有50个州提起诉讼,但只有这两个州做出了回应。

当满足其他州的要求时,将对该列表进行添加,并在其他州开始筹集资金。请随时要求检查您的状态。

在回答我们收到的各种问题时:

我们一直在努力完成在所有50个州合法请求捐赠的文书工作。如果您的州没有列出,并且您想知道我们是否在您的列表中添加了它,请询问。

虽然我们不能向我们尚未注册的州的人们募捐,但我们知道,没有禁止我们接受这些州的捐赠者的捐款,他们向我们提出了捐赠的建议。

国际捐赠是可以接受的,但是我们不知道如何让它们免税,或者是否可以免税,即使有办法,我们也没有工作人员来处理。

以支票或汇票捐款,可寄往:

古腾堡文学档案基金会项目
PMB 113
大学大街1739号
牛津,MS 38655-4109

如果您想安排电汇或付款方式,而不是通过支票或汇票,请联系我们。

古登堡文学档案基金会项目已被美国国税局批准为501(c)(3)组织,其EIN[员工识别号码]64-622154。捐赠在法律允许的最大范围内可免税。当其他州的筹款要求得到满足时,将在此列表中添加内容,并在其他州开始筹款。

我们比以往任何时候都更需要你的捐款!

你可透过以下网址查阅最新的捐款资料:

http://www.gutenberg.net/donation.html

***

如果你不能联系到古腾堡计划,你可以直接发邮件到:

Michael S. Hart

哈特教授将回答或转发你的信息。

我们更愿意通过电子邮件向您发送信息。

**法律细则**

(3页)

***开始**小细则!**为公共领域电子书**开始***为什么这个“小字体!”声明在这里?你知道的:律师。他们告诉我们,如果你的这本电子书有问题,你可能会起诉我们,即使你是从别人那里免费得到的,即使问题不是我们的错。所以,除其他事项外,这份"细则"声明免除了我们对你的大部分责任。如果你愿意,它还告诉你如何分发这本电子书的副本。

*之前!*您使用或阅读本电子书使用或阅读本PROJECT GUTENBERG-tm电子书的任何部分,即表示您理解、同意并接受本“小字”声明。如果你不这样做,你可以收到退款的钱(如果有的话)你支付了这本电子书发送请求在30天内收到它的人你得到它。如果您在物理介质(如磁盘)上收到这本电子书,您必须将其与您的请求一起返回。

关于PROJECT Gutenberg -tm电子书这个PROJECT Gutenberg -tm电子书,像大多数PROJECT Gutenberg -tm电子书一样,是由Michael S. Hart教授通过PROJECT Gutenberg协会(“项目”)分发的“公共领域”作品。除此之外,这意味着没有人拥有该作品的美国版权,因此该项目(和您!)可以在未经许可的情况下在美国复制和分发它,而无需支付版权使用费。如果您希望以“PROJECT GUTENBERG”商标复制和分发本电子书,则适用以下特殊规则。

未经许可,请勿使用“PROJECT GUTENBERG”商标营销任何商业产品。

为了创建这些电子书,该项目花费了相当大的努力来识别、转录和校对公共领域的作品。尽管做出了这些努力,项目的电子书和它们可能存在的任何媒体都可能包含“缺陷”。除其他外,缺陷可能包括不完整、不准确或损坏的数据、转录错误、版权或其他知识产权侵权、有缺陷或损坏的磁盘或其他电子书介质、计算机病毒或损坏或无法被您的设备读取的计算机代码。

有限质量保证;但对于下文所述的“更换或退款权”,[1]迈克尔·哈特和基金会(以及您可能从GUTENBERG-tm电子书项目中收到本电子书的任何其他方)对您的损害赔偿、成本和费用(包括法律费用)概不负责,[2]您对疏忽或严格责任或违反保证或合同(包括但不限于间接、后果性、惩罚性或附带损害)没有任何补救措施。即使你通知了这种损害的可能性。

如果你在收到这本电子书的90天内发现了一个缺陷,你可以收到退款(如果有的话),在这段时间内给你收到这本书的人发一封解释性的说明。如果你是通过物理媒介收到的,你必须将它与你的便条一起归还,这样的人可以选择给你一个替换的副本。如果你以电子方式收到,该人可以选择给你第二次机会以电子方式收到它。

这本电子书是“按原样”提供给你的。没有其他任何形式的保证,明示或暗示,对您的电子书或任何媒体,它可能是在,包括但不限于保证适销性或适合于一个特定的目的。

有些州不允许对默示保证或排除或限制相应损害作出免责声明,因此上述免责声明和排除条款可能不适用于您,您可能拥有其他法定权利。

您将赔偿Michael Hart、基金会及其受托人和代理人,以及与Gutenberg-tm项目文本的制作和分发有关的任何志愿者,使其免受您所做或造成的任何直接或间接产生的所有责任、成本和费用,包括法律费用:[1]本电子书的分发,[2]对电子书的修改、修改或添加,或[3]任何缺陷。

根据“古登堡计划tm”分发您可以通过电子方式、磁盘、书籍或任何其他媒介分发本电子书的副本,但您必须删除本“小字”和所有其他对“古登堡计划”的引用,或者:

[1]只提供一模一样的副本。除此之外,这要求你不能删除、更改或修改电子书或这个“小字体”声明。但是,如果您愿意,您可以以机器可读的二进制、压缩、标记或专有形式分发本电子书,包括通过文字处理或超文本软件转换产生的任何形式,但前提是:

[*]电子书,当显示时,是清晰可读的,并且不包含除作者的意图以外的字符,尽管波浪号(~),星号(*)和下划线(_)字符可以用来表示作者的意图标点符号,并且可以使用额外的字符来表示超文本链接;或

[*]电子书可以很容易地被读者免费转换成纯ASCII, EBCDIC或同等形式的显示电子书的程序(如情况下,例如,与大多数文字处理器);或

[*]您提供或同意应要求免费提供电子书的原始ASCII格式(或EBCDIC格式或其他等效专有格式)的副本。

[2]遵守本“细则”声明中关于电子书退款和更换的规定。

[3]按毛利的20%向基金会支付商标许可费,毛利的计算方法已用于计算您的适用税款。如果你没有获得利润,就不需要缴纳版税。版税应在您准备(或法律要求准备)年度(或同等定期)纳税申报表后的60天内支付给“古登堡文学档案基金会项目”。请事先与我们联系,让我们知道你的计划,并制定细节。

如果你“想”汇钱,即使你不需要?古登堡计划致力于增加公共领域和许可作品的数量,这些作品可以以机器可读的形式自由分发。

本项目感谢您的金钱、时间、
公共领域的材料,或免版税版权许可。
钱应该支付给:
"古腾堡文学档案基金会计划"

如果您有兴趣提供扫描设备或软件或其他物品,请联系Michael Hart: hart@pobox.com

[部分本电子书的标题和预告片可能转载时,分发免费的所有费用。版权所有(C) 2001, 2002由迈克尔S.哈特。Project Gutenberg是一个商标,未经明确许可,不得用于Project Gutenberg电子书或其他材料(无论是硬件还是软件)或任何其他相关产品的任何销售。

*不要写那些小字!为公共领域电子书*Ver.02/11/02*END*