SAT II文学:总结、改写和描述散文

学习SAT II文献的概念、例题和解释

大学导师应用商店 大学导师安卓商店

例子问题

←之前 1

例子问题1:总结、改写和描述散文

“那么,”他说,“这就是我的卧铺。给你,伙计,”他对推手推车的人喊道;“靠在我旁边,帮我抬胸。我要在这儿呆一会儿,”他继续说。“我是个普通人;朗姆酒,培根和鸡蛋是我想要的,然后去那里看船开走。你该怎么称呼我?你可以叫我船长。哦,我明白你的意思了。”他把三四枚金币扔在门槛上。 "You can tell me when I've worked through that," says he, looking as fierce as a commander.

的确,尽管他衣着褴褛,说话粗鲁,他却一点也不像一个舵手,而像是一个习惯于服从或打击的大副或船长。推手推车来的那个人告诉我们,他是前一天早晨被邮车送到乔治皇家旅馆的,他打听过沿岸有什么旅馆,听说我们的旅馆口碑很好,我想是说很寂寞,所以就从其他旅馆中选择了这里作为他的住处。这就是我们对这位客人的了解。

根据上下文,什么是“皇家乔治”(第2段)?

可能的答案:

一艘船

小客栈,小酒馆

没有其他的选择

一家私人公共马车公司

一个小镇

正确答案:

小客栈,小酒馆

解释

除了名字之外,还有一些线索暗示皇家乔治号是船长住宿的地方。我们在同一个句子中看到他在前一天到达了“at”这个地方,所以这个介词省略了“town”。我们还知道,船长正在找一家旅馆住,他已经预付了住宿费,所以他到达一艘船起航是说不通的。我们还知道,把他送到目的地的是邮车,而不是私人马车,所以我们只能找到一个小旅馆或小酒馆。

改编自罗伯特·路易斯·史蒂文森的文章金银岛,1883.

例子问题2:总结、改写和描述散文

1“在大山大人的右衣袋里”(我把这句话解释为“quinbus flestrin”),“经过严格的搜寻,我们只找到了一块大粗布,大得足以做陛下御用的脚布。在左边的口袋里,我们看到了一个巨大的银色箱子,箱子的盖子也是用同样的金属做的,我们这些搜寻者没能把它拿起来。3我们期望的应该是开了,一个人走进它,发现自己的腿中期的尘埃,部分所飞到我们的脸让我们两个一起打喷嚏几次…4大口袋里,他的右边中间盖”(所以我翻译ranfulo这个词的时候,他们的意思是我的短裤,)“我们看到铁空心柱,对一个人的长度,固定在一块强劲的木材比支柱;在柱子的一边,有一些巨大的铁片伸出来,被刻成奇怪的形状,我们不知道是怎么做的。在右边的小口袋里,有几块白色和红色的圆形扁平金属,大小不一;有些白色的,好像是银色的,又大又沉,我和我的同伴几乎举不起来。”

根据上下文,第2句和第3句描述的是什么对象?

可能的答案:

一个棺材

香持有人

一个骨灰盒

一个鼻烟盒

一个盐瓶

正确答案:

一个鼻烟盒

解释

如果我们仔细阅读,我们可以看到这个物体是一个“银箱子”(句子2),里面有“一种灰尘”(句子3),“让我们两个一起打了好几次喷嚏”(句子3)。你可能不会马上想到鼻烟盒,但它是所有答案中唯一符合描述的选项。鼻烟盒是一种小的,通常是装饰用的容器,绅士们把烟粉放在里面闻。

节选自乔纳森·斯威夫特的格列佛游记,1892.

例子问题1:总结、改写和描述散文

1“在大山大人的右衣袋里”(我把这句话解释为“quinbus flestrin”),“经过严格的搜寻,我们只找到了一块大粗布,大得足以做陛下御用的脚布。在左边的口袋里,我们看到了一个巨大的银色箱子,箱子的盖子也是用同样的金属做的,我们这些搜寻者没能把它拿起来。3我们期望的应该是开了,一个人走进它,发现自己的腿中期的尘埃,部分所飞到我们的脸让我们两个一起打喷嚏几次…4大口袋里,他的右边中间盖”(所以我翻译ranfulo这个词的时候,他们的意思是我的短裤,)“我们看到铁空心柱,对一个人的长度,固定在一块强劲的木材比支柱;在柱子的一边,有一些巨大的铁片伸出来,被刻成奇怪的形状,我们不知道是怎么做的。在右边的小口袋里,有几块白色和红色的圆形扁平金属,大小不一;有些白色的,好像是银色的,又大又沉,我和我的同伴几乎举不起来。”

根据上下文,在第4句中描述的是什么对象?

可能的答案:

一把梳子

一声口哨

一个关键

每桶的器官

一个指南针

正确答案:

一个关键

解释

根据第4句,我们可以看到这个物体由“一个空心的铁柱”组成,它“固定在一根比柱子大的坚固木材上”,而且在它的一边“有巨大的铁片伸出来,被切割成奇怪的形状”。物体的中空和它与木板的连接可能会让你迷惑,但考虑一下带木制钥匙链的老式门钥匙。

节选自乔纳森·斯威夫特的格列佛游记,1892.

例子问题1:总结、改写和描述散文

1“在大山大人的右衣袋里”(我把这句话解释为“quinbus flestrin”),“经过严格的搜寻,我们只找到了一块大粗布,大得足以做陛下御用的脚布。在左边的口袋里,我们看到了一个巨大的银色箱子,箱子的盖子也是用同样的金属做的,我们这些搜寻者没能把它拿起来。3我们期望的应该是开了,一个人走进它,发现自己的腿中期的尘埃,部分所飞到我们的脸让我们两个一起打喷嚏几次…4大口袋里,他的右边中间盖”(所以我翻译ranfulo这个词的时候,他们的意思是我的短裤,)“我们看到铁空心柱,对一个人的长度,固定在一块强劲的木材比支柱;在柱子的一边,有一些巨大的铁片伸出来,被刻成奇怪的形状,我们不知道是怎么做的。在右边的小口袋里,有几块白色和红色的圆形扁平金属,大小不一;有些白色的,好像是银色的,又大又沉,我和我的同伴几乎举不起来。”

根据上下文,第5句中描述的是什么对象?

可能的答案:

按钮

轮毂

废金属

硬币

盘子

正确答案:

硬币

解释

我们知道这些东西是在巨人的口袋里发现的,所以我们可以立即排除盘子和轮毂盖。我们还知道,这些物品由“几块白色和红色的圆形扁平金属片组成,体积不同”,其中一些“似乎是银的”。对这些金属圆盘唯一合理的猜测是硬币。

节选自乔纳森·斯威夫特的格列佛游记,1892.

示例问题4:总结、描述或释义摘录

改编自《弗兰肯斯坦》玛丽·雪莱(1818)

(怪物)关上门,走近我,用窒息的声音说:“你把你开始的工作给毁了;你有什么打算?你敢食言吗?我忍受了辛劳和苦难;我和你一起离开了瑞士;我沿着莱茵河的岸边,在柳树成荫的小岛之间,爬过山顶。我在英格兰的荒原和苏格兰的沙漠中住了好几个月。我忍受了难以估量的疲劳、寒冷和饥饿;你敢毁掉我的希望吗?”

“走开!我违背了我的诺言;我再也不会创造出一个像你一样的人,在残疾和邪恶方面与你不相上下。”

“奴隶,我之前和你讲过道理,但你证明了自己不值得我的屈尊。记住,我有力量;你自以为痛苦,我却能使你痛苦,连白天的光也厌恶你。你是我的创造者,但我是你的主人;服从!”

“我犹豫不决的时候过去了,你有能力的时候到了。你的威胁并不能促使我做出邪恶的事来,但它们坚定了我不让你成为邪恶同伴的决心。难道我要冷血地把一个以死亡和悲惨为乐的恶魔放回人间吗?走开!我很坚定,你的话只会让我更加愤怒。”

那怪物从我脸上看出了我的决心,气得咬牙切齿。“难道每个人,”他叫道,“都能找到一个妻子作为自己的伴侣,每只野兽都有了自己的伴侣,而我是孤独的吗?我对她有好感,但得到的却是厌恶和蔑视。男人!你可以憎恨,但要小心!你的时光将在恐惧和痛苦中流逝,很快,闪电就会从你身边永远夺走你的幸福。当我在极度痛苦中卑躬屈膝的时候,你能快乐吗?你可以扼杀我的其他激情,但复仇依然存在——从今以后,复仇比光明和食物更珍贵!我可能会死,但首先你,我的暴君和折磨者,要诅咒凝视着你痛苦的太阳。小心,因为我无所畏惧,所以我很强大。 I will watch with the wiliness of a snake, that I may sting with its venom. Man, you shall repent of the injuries you inflict."

“魔鬼,停止;不要用这些恶意的声音污染空气。我已经向你宣布了我的决心,我不是屈服于言语的懦夫。离开我;我是不可阻挡的。”

“这是很好。我去;但是记住,在你新婚之夜我会和你在一起的。”

我吓了一跳,喊道:“坏蛋!在你签署我的死刑执行令之前,请确保你自己是安全的。”

我本想抓住他,但他却躲开了,慌慌张张地离开了房子。过了一会儿,我看见他坐着小船,小船像箭一样飞快地划过水面,不久就消失在波涛中。

四周又一片寂静,但他的话仍在我耳边回响。我怒火中烧,要追捕那个谋杀我安宁的凶手,把他沉到海里去。我慌慌张张地在房间里踱来踱去,心里忐忑不安,而我的脑海里却浮现出千千万万个形象,折磨着我,刺痛着我。我为什么不跟在他后面,跟他决一死战呢?但是我听任他离开了,他径直向大陆走去。我一想到谁会是下一个为他无休止的报复而牺牲的受害者,就不寒而栗。然后我又想起了他的话——“我会在你新婚之夜和你在一起。”那就是我完成命运的期限。在那一刻,我将死去,并立即满足和消除他的恶意。这种前景并没有使我害怕; yet when I thought of my beloved Elizabeth, of her tears and endless sorrow, when she should find her lover so barbarously snatched from her, tears, the first I had shed for many months, streamed from my eyes, and I resolved not to fall before my enemy without a bitter struggle.

怪物可能会说下面哪一段话来总结划线段落中的言论呢?

可能的答案:

我的力量达到了一个新的高度,而你就是我力量的源泉。

你以为你很聪明,但现在我终于设法骗过了你。

你不会见天日的,可怜的傻瓜。

你对我的控制结束了。

也许我欠你人情,但总有一天你会看到我是独立的。

正确答案:

你对我的控制结束了。

解释

整段话都是围绕着弗兰肯斯坦博士和怪物角色互换的讽刺情节展开的。科学家创造了怪物,但随着时间的推移,后者变得独立,并能够向他的创造者进行报复。因此,最好的选择是声明现在是怪物在控制。

问题221:整体语言或特定的单词、短语或句子

改编自《康复者》论文的伊利亚查尔斯·兰姆(1823年)

生病就是享受君主的特权。把服侍他的人那几乎只靠眼睛的沉默的脚步和安静的服侍,与他稍好一点时,同样的侍从们那漫不经心的举止,那不拘礼节的进进出出(拍门或让门开着)——你就会承认,从病榻上(毋宁说是宝座)到康复时的安乐椅上,是一种尊严的堕落,相当于一种堕落。

恢复期使一个人恢复到他最初的身材是多么的渺小啊!他最近在他自己和家里人的心目中占据的地位现在到哪里去了?他的帝王之景,他的病室,那是他的作客室,他躺在那里,实行他的专横的幻想——它怎么沦落成了一间普通的卧室!就连床的整洁也有一种琐碎和无意义的意味。它每天都在做。这与不久以前出现的波涛汹涌、多沟的海洋表面是多么不同啊!那时,病人怀着痛苦和悲伤,要暂时摆脱痛苦,屈从于不受欢迎的整洁和体面,而他那颤抖的身躯又使他感到不舒服,因此,只要转游三、四天,就不会想到做这种工作了。然后再被抬进去,再休息三四天,再把它弄得变形,而每一条新的沟渠都是一个历史的记录,记录着一些人的姿势变化,一些人不安地转弯,一些人寻求放松;皱缩的皮肤比皱巴巴的盖子更能说明问题

那些神秘的叹息——那些呻吟——是如此可怕,而我们不知道它们是从什么巨大的隐藏痛苦的洞穴里发出来的。勒内的痛苦被扑灭了。疾病的谜题解开了;菲罗克忒忒斯变成了一个普通人。

也许病人的伟大梦想的某种遗留物仍然存在于医护人员的探访中。但他在别的事情上怎么也变了呢?难道这就是他吗?这个新闻——谈天说地——奇闻轶事——除了医学之外什么都知道的人——难道这就是他吗?他刚刚来到病人和他的残酷的敌人之间,仿佛置身于大自然的庄严的使馆中,摆出一副高高在上的姿态?哼!是一个老妇人。

他告别了一切使疾病变得浮云的东西——使家庭安静的魔咒——贯穿整个房间的沙漠般的寂静——沉默的关注——目光的追问——更加温柔的自我关怀——唯有犬瘟病的独眼凝视着自己——世界——思想被排除在外——这个人是他自己的世界——他自己的剧院——他缩小成了一个多么小的点啊!

这篇文章的主旨是讨论下列哪一项?

可能的答案:

生病其实是一件很愉快的事,因为人们被款待得像国王一样

医生只对病重的病人给予真正的照顾和尊重

在疾病的谵妄下,病人以为自己是国王

恢复期比疾病更糟糕,因为人们不再给予尊重

恢复期使病人不再只顾自己

正确答案:

恢复期使病人不再只顾自己

解释

兰姆把病人和国王作了比较。他们都受到皇室的宠爱。恢复期(恢复)就像一种沉积——自我专注和对他人的密切关注消失了。

示例问题5:总结、改写和描述散文

你们所有错误、诡辩和错误推理的根本根源,是对人类自然权利的完全无知。一旦你了解了这些,你就永远不会想到,并不是所有的人天生就有权享有平等的特权。你会相信,自然自由是仁慈的造物主赐予全人类的礼物,而公民自由正是基于此,不经最明显的违反正义,就无法从任何人那里夺取。公民自由只是自然自由,是由公民社会的制裁加以修正和保障的。就其本身而言,它并不是一种不稳定的、依赖于人的意志和反复无常的东西,但它符合人的体质,同时也是世界所必需的幸福的社会。

....

因此,先生们,我对《美国宪章》作了一个相当全面的概览;并使每一个公正的人满意地证明,他们完全不符合你所倡导的议会主权。你摘录的内容缺乏独创性(我就不这么说了),应该受到最严厉的谴责;毫无疑问,这将败坏你过去以及将来为你所喜爱的专制事业所作的一切劳动。

纽约确实没有《宪章》。但是,如果它不能以任何其他方式来支持它对自由的要求,它就可以公正地为殖民化的共同原则辩护:因为隔离一个殖民地,使其不能享受其他殖民地最重要的特权是不合理的。然而,这样的请求是没有必要的:人类的神圣权利不需要从古老的羊皮纸或发霉的记录中去翻找。它们就像一束阳光,写在整个世界里体积人类本性,由神性本身之手;永远不会被凡人的力量抹去或遮蔽。

(1775)

发件人声称,“纽约没有宪章”并不重要,因为_________________

可能的答案:

官方文件不是是非的标准

权利应该由人民来决定

宪章是不合法的

宪章通常都不受尊重

《宪章》是很久以前写的

正确答案:

官方文件不是是非的标准

解释

整个第三段都用来解释为什么纽约没有《宪章》并不重要——也就是说,为什么纽约应该享有通常由《殖民宪章》保障的权利,即使它没有这样的官方文件。

最后,在这里,作者陈述道:“人类的神圣权利不能在古老的羊皮纸或发霉的记录中翻找。它们就像一束阳光,写在整个世界里体积人类本性,由神性本身之手;永远不会被凡人的力量抹去或遮蔽也就是说,政府对待人民的正确和错误的方式,人民应该拥有的权利,不是来自和决定于“古老的羊皮纸,或发霉的记录”——像《宪章》这样的文件。相反,作者主张,人们应该拥有的权利是由自然决定的,是由人的性质决定的政府就是这样的东西。

节选自亚历山大·汉密尔顿的农夫驳斥了(1775)。

例子问题1:总结、改写和描述散文

夫人,你收到这封信的时候,不要害怕信里会重复那些情话,或者重新提出那些昨天晚上使你非常厌恶的提议。我写这封信的目的,并不是为了让你痛苦,也不是为了让我自己丢脸,因为为了双方的幸福,这些愿望不能很快被忘记。如果不是我的性格要求我写这封信,读这封信,我本可以不费苦心地写这封信。因此,你必须原谅我冒昧地要求你注意我;我知道,你的感情会不情愿地给予我,但我要求你公正地给予我。

.....

夫人,这是对我们共同关心的每一件事的忠实叙述;我希望,如果你不断然认为这是谎话,从今以后,你就会认为我对韦翰先生没有那么残忍了。我不知道他是用什么方式,用什么形式的谎言强加给你的;但他的成功也许并不值得大惊小怪。你以前对这两件事都一无所知,所以你不可能侦察到,当然也不可能怀疑。你可能想知道为什么昨晚没有告诉你这一切。但那时我还不能控制自己,不知道什么是可以或应该透露的。要弄清这里所说的每一件事的真实性,我可以特别请求费茨威廉上校作证。由于我们的亲密关系和长期的亲密关系,尤其是作为我父亲遗嘱的执行人之一,费茨威廉上校对这些交易的每一个细节都是无可避免地知道的。如果你憎恶应该让我的你的断言毫无价值,你也不能因为同样的原因而不相信我的表兄;为了有可能跟他商量一下,我将设法找个机会,今天上午就把这封信交给你。我只想说,上帝保佑你。

(1813)

这封信的一个中心目的似乎是__________________

可能的答案:

侮辱收件人

沉迷于八卦

传达信息

表达爱

发泄愤怒

正确答案:

传达信息

解释

这篇文章提供的上下文表明,这封信的中心目的之一是传递信息。第二段对确定这一点特别有帮助。在这一段中,说话人将这封信称为“对每件事的忠实叙述……”,并谈到要纠正收信人的“谬误”和某些知识的欠缺。这些,以及第二段中提供的许多类似的细节,都清楚地表明,这封信的主要目的是向收件人传达信息。

这段话改编自简·奥斯汀的作品《傲慢与偏见》(1813)。

示例问题7:总结、改写和描述散文

“侯爵,宫廷里最有权势的贵族之一,在巴黎的大旅馆里举行了两周一次的招待会。大人在他的内室里,那是他圣殿中的圣殿,对于外面套间里的朝拜者来说,那是最神圣的圣殿。大人正要拿他的巧克力。大人可以轻松地吞下许多东西,有些闷闷不乐的人认为他正在迅速地吞下整个法国;但是,如果没有厨子和四个壮汉的帮助,他早晨的巧克力连大人的喉咙也进不去。

是的。要把那块幸福的巧克力送到大人的嘴唇上,需要四个人,四个人都是光彩照人,装饰华丽,其中的头头口袋里只有两块金表是无法生存的,他要违抗大人设定的贵族和种姓的风尚。一个漆匠把巧克力罐抬到神圣的地方;第二个人用他随身携带的小工具把巧克力磨碎,打上泡沫;第三个人拿出了他最喜欢的餐巾;第四个人(他有两块金表)把巧克力倒了出来。主教要在吃巧克力的时候少了一个侍从,而要在赞美的天空下保持他的崇高地位,那是不可能的。如果他的巧克力只由三个人卑鄙地伺候,他的盾徽上就会留下深深的污点;他肯定是两岁就死了。”

(1859)

以下哪一项最好地描述了上面文章中的事件?

可能的答案:

一个贵族通过一顿丰盛的晚餐来展示他的财富

怨恨贵族财富的农民

一个政治人物和他的员工分享资源

农民们喂养一个贵族人物

穿着奇装异服的员工

正确答案:

一个贵族通过一顿丰盛的晚餐来展示他的财富

解释

上面的场景描述的是Monseigneur(宫廷中有权有势的大人物之一)“把他的巧克力。”这段话的结尾有这样一句话:“主教不可能在巧克力上少了一个侍从,而在赞美的天空下保持他的崇高地位。”这句话的意思是,这种奢侈的炫富是给外人看的,而不是大人自己的满足。虽然“农民供养贵族”可能是一个诱人的答案,但它是不正确的,因为大人的雇员不是农民。

改编自查尔斯·狄更斯的小说两个故事城市(1859)

示例问题8:总结、改写和描述散文

通过改编自《傲慢与偏见》简·奥斯汀(1813)

“如果你要感谢我,”他回答,“那就只感谢你自己吧。我不打算否认,为了给你带来幸福,除了使我这样做的其他动机之外,我还会有更多的动机。但你的家人什么都不欠我。尽管我很尊敬他们,但我想我只想到了你。”

伊丽莎白尴尬得说不出话来。过了一会儿,她的同伴又说:“你太慷慨了,不会跟我开玩笑的。如果你的感情还和去年四月一样,请马上告诉我。我的感情和愿望没有改变;但只要你说一句话,我就会永远不再提这个问题了。”

伊丽莎白对他现在的处境,越发感到尴尬和焦虑,于是不得不开口说了出来。她虽然说得不太流利,但立刻就使他明白,自从他提到的那个时期以来,她的感情发生了很大的变化,她现在已经感激而愉快地接受了他现在的保证。这句回答所带来的幸福,也许是他以前从未有过的。他象一个热恋中的男人那样理智而热烈地表达了自己的想法。如果伊丽莎白能看到他的眼睛,她就会看出他脸上流露出的由衷的喜悦的表情是多么完美;可是,她虽然看不见,却听得见,他把他的感情告诉了她,这就证明了她对他是多么重要,使他的爱每时每刻都变得更加宝贵。

这篇文章的第一段指出了下列哪一项?

可能的答案:

演讲者不尊重伊丽莎白的家人

说话者并不否认他爱伊丽莎白

说话者生伊丽莎白的气

发言人认为伊丽莎白一家欠他的

演讲者想让伊丽莎白高兴

正确答案:

演讲者想让伊丽莎白高兴

解释

这句话是关键:“我不打算否认,为了给你带来幸福的愿望,可能会增加我的其他动机的力量。”我们可以把这个句子改写成几个部分:让我们从最后一个从句开始

我不打算否认我不否认

然后我们来看看这个句子的其余部分:

为了给你带来幸福的愿望也许会使我的其他动机更有动力想让你快乐是我的动力之一

所以,说话者并不否认他的动机是想让伊丽莎白高兴。

←之前 1
大学导师的学习工具