SAT批判性阅读:成对段落中的特定单词

SAT批判性阅读的研究概念,示例问题和解释

大学导师应用商店 大学教师安卓商店 Varsity导师亚马逊商店 大学辅导员ibooks商店

示例问题

问题1:双通道

通过一段

改编自亚伯拉罕·林肯的日常生活弗朗西斯·费雪·布朗(1913)

据说林肯“对护送或警卫有一种近乎病态的厌恶,每天都暴露在刺客的致命目标之下。”到的抗议朋友们害怕他不断地暴露在危险之中,他只有一个答案:“如果他们杀了我,下一个人对他们也会一样坏;在这样一个国家,我们的习惯很简单,而且必须如此,暗杀是随时可能发生的,只要他们下定决心,就一定会发生。”一个骑兵卫队曾经一度被安置在白宫的大门口,林肯说他“一直担心直到他摆脱了它。”他曾经对哈尔平上校说过:“一个总统绝不能在他的门口有拿着出鞘军刀的卫兵,仿佛他认为自己是,或正试图成为,或正在假定成为皇帝似的。”当总统的家人在华盛顿附近的避暑别墅时,他会在早晨骑马进城,或者在晚上骑马外出,有一名骑马护卫陪伴;但是,如果他在天黑以后回到城里呆上一段时间,他就会乘坐他那辆敞篷马车,没有人看守,而且常常是独自一人。在不止一次的情况下,这位作家告诉我们,他“带着总统,没有陪同,甚至没有仆人陪伴,在深夜穿过华盛顿的街道,一路走着,来来去去。考虑到许多公开的和秘密的威胁要夺走他的生命,这并不奇怪,林肯有很多关于他的突然和暴力结束的想法。

第二段

改编自本书第二卷亚伯拉罕·林肯:伟大人生的真实故事William H. Herndon和Jesse W. Weik(1896)

班克罗夫特对林肯的悼词从未使林肯一生的朋友们——那些对他如此了解的人——感到高兴。1866年2月16日,大卫·戴维斯(David Davis)在信中写道:“在你收到这封信之前,你会看到班克罗夫特先生的演讲。这是可能的,但林肯先生是幕后人物。他对林肯先生性格的分析是肤浅的。这让我不高兴。这让你满意吗?”22日,他再次写道:“班克罗夫特先生完全误解了林肯先生的性格,把‘不稳定’和混乱应用于此。林肯先生变得更加坚定和果断,他的想法从未被混淆。如果他到这里后有什么变化的话,那就更好了。我认为他总是精通他的学科。他比我想象的要冷静得多。他为自己着想,这是当今罕见的品质。班克罗夫特除了像公众一样评价林肯之外,怎么可能知道林肯的任何事情呢?他从来没有见过他,他自己也冷得像冰柱一样。我决不应该选择一位老民主党政治家,也不应该选择一位来自马萨诸塞州的老民主党政治家来为林肯发表悼词。”

在第一段中,粗体加下划线的“抗议”一词最接近什么意思?

可能的答案:

义务

抗议

示威活动

记忆

赞美

正确答案:

抗议

解释

我们可以从上下文中确定“辐射”的含义。如果林肯的朋友们担心他接触危险,他们正抗议他对保镖的不喜欢。

问题1:双通道

通过一段

改编自亚伯拉罕·林肯的日常生活弗朗西斯·费雪·布朗(1913)

据说林肯“几乎病态地不喜欢护卫队或警卫,每天都让自己暴露在刺客的致命目标之下。”对于担心自己经常暴露在危险中的朋友们的抗议,他只有一个答案:“如果他们杀了我,下一个男人也会对他们一样坏;在这样一个国家,我们的习惯很简单,而且必须如此,暗杀永远是可能的,如果他们下定决心的话,暗杀就会发生。”有一次,一名骑兵守卫在白宫门口呆了一段时间,林肯说他“担心到摆脱它为止。”他曾对哈尔平上校说:对于一个总统来说,在他的门前放着拔出的马刀的卫兵是绝对不行的,就好像他想象自己是,或者试图成为,或者假设自己是皇帝一样。“当总统的家人在华盛顿附近的避暑别墅时,他早上骑马进城,或者晚上出去,由一名骑兵护送;但是,如果天黑后他回到镇上一段时间,他就会在无人看管的情况下独自坐在敞篷马车里。不止一次,同一位作家告诉我们,他“在深夜与总统一起穿过华盛顿的街道,没有护送,甚至没有仆人陪伴,一路走来又回来。考虑到许多公开和秘密的威胁要夺走他的生命,林肯对自己突然和暴力的结局有很多想法也就不足为奇了。

第二段

改编自本书第二卷亚伯拉罕·林肯:伟大人生的真实故事William H. Herndon和Jesse W. Weik(1896)

班克罗夫特对林肯的悼词从来没有让后者的终身朋友——那些对他非常了解的人——感到高兴。1866年2月16日,大卫·戴维斯听到了这封信,他写信给我说:“在你收到这封信之前,你将看到班克罗夫特先生的演说。可以,但林肯先生在幕后。他对林肯先生性格的分析是肤浅的。这让我很不高兴。你满意吗?”22日,他再次写道:“班克罗夫特先生完全误解了林肯先生的性格,用了‘不稳定’和混乱。林肯先生变得更加稳定坚决他的想法从来没有被搞混过。如果他到这儿以后有什么变化的话那就是变好了。我认为他总是精通他的学科。他比我想象的要冷静得多。他独立思考,这在当今是很少见的。班克罗夫特怎么可能了解林肯除非他像公众那样评价他?他从来没有见过他,自己也冷得像个冰柱。我不应该选择一个来自马萨诸塞州的民主党老政客来为林肯致悼词。”

在第二篇文章中,用下划线和黑体标出的单词“resolute”最接近的意思是什么?

可能的答案:

确定

愚蠢的

喋喋不休的

冗长的

摇摆不定的

正确答案:

确定

解释

“坚决”是指决心.这可以从上下文线索中收集到:在同一句话中,作者以一种赞许的方式指出,林肯变得更加稳定,不再困惑,与这些特征最匹配的词是“坚毅”。”“愚蠢的”的意思顽固的用这个词来形容这篇文章的语气太强烈了。“摇摆不定”是指摇摆不断变化的意见“没完没了”的意思无止境的持续很长时间,而“唠叨”的意思是夸夸其谈

示例问题#2:双通道

通过一段

改编自道林·格雷的照片作者:奥斯卡·王尔德

工作室充满了玫瑰的丰富气味,当夏天的风在花园树中搅动时,通过开放的门来淡水的沉重气味,或粉红色开花刺的更精致的香水。

从波斯大腿上方的角落的沙发上,他说谎,抽烟,而他的习惯,无数的香烟,亨利勋爵的方法可以捕捉的光芒honey-sweet金链花和蜂蜜的花朵,颤抖的树枝似乎难以承受的负担所以火焰般的美丽的;现在的鸟类飞行的奇妙的阴影掠过的柞蚕丝长窗帘拉伸前的巨大的窗户,让他想到那些画家东京,通过媒介的一种艺术,必然是不动的,寻求表达敏捷和运动的感觉。蜜蜂们用肩头挤过长长的未修剪的草地,或者单调地坚持绕着尘土飞扬的金穗树角盘旋,发出沉闷的嗡嗡声,似乎使这寂静更加令人压抑。伦敦低沉的喧闹声象是远处一架风琴发出的波登音。

在房间的中心,夹在一个正直的画架,站在一个年轻人的全身像非凡的个人美,在它前面,一些距离,坐在艺术家本人,地表明,·霍尔华德突然消失的几年前,当时,这种公开兴奋,引起了许多奇怪的猜想。

第二段

改编自博兹素描查尔斯·狄更斯(1836)

这两个短短的字——“教区!”有多少不幸和不幸的故事,有多少不幸和希望破灭的故事,有多少不幸和希望没有得到解脱的故事欺诈,它们是相关联的吗?一个穷人,收入微薄,有一个大家庭,只能勉强糊口,每天都要采购食物;他几乎没有足够的东西来满足大自然目前的渴望,也没有注意到未来。他拖欠税款,季度日过去了,又一个季度日到来了:他自己找不到季度了,于是教区召见了他。他的财产被扣押,他的孩子因寒冷和饥饿而哭泣,他生病的妻子躺着的那张床也被拖走了。他能做什么?他该向谁申请救济?私人慈善机构吗?仁慈的人吗?当然不是——那是他的教区。 There are the parish vestry, the parish infirmary, the parish surgeon, the parish officers, the parish beadle—gentle, kind-hearted men. The woman dies—she is buried by the parish. The children have no protector—they are taken care of by the parish. The man first neglects, and afterwards cannot obtain, work—he is relieved by the parish; and when distress and drunkenness have done their work upon him, he is maintained, a harmless babbling idiot, in the parish asylum.

在第二段中,带下划线的单词“knavery”是什么意思?

可能的答案:

传染病

贫穷

Forlornness

淘气

改道

正确答案:

淘气

解释

当替换成句子时,唯一与形容词“successful”有意义的名词是淘气。作者的意思是,许多贫困家庭因为恶作剧或流氓而陷入困境,这两个词都是“无赖”的同义词

问题1:双通道

第1段

改编自詹姆斯·博斯韦尔(James Boswell)的《论战争》(On War) (1777)

当我看到工人们极其刻苦地制造死亡武器时,我对人类的短视感到惊讶,他们正在冷静地准备毁灭自己物种的工具。从那以后,我对人类进行了更仔细的研究,我发现我的惊奇可能不会受到影响。大多数人的看法都局限于他们自己的幸福,我看到那些在威尼斯兵工厂里忙得不可开交的工人们,他们所看到的只是劳动中有什么好处,因为他们得到的工资使他们获得了舒适的生活。他们的即时满足感不会因为他们所负责的遥远的后果性和偶然性的邪恶的观点而受到阻碍,这一点不会让一个见多识广的人感到惊讶。我们必须拥有哲学的望远镜,使我们能够察觉遥远的疾病;此外,我们知道,对于我们这个种族的某些人来说,与他们自己的优势相比,其他人的直接痛苦是微不足道的,因为我们知道,在每个时代都有人非常愿意担任刽子手的职务。

第2段

改编自马克斯·伊士曼(Max Eastman) 1915年出版的《什么是爱国》(What is patriotic ?)

如果正确认识到个人的可能差异,我们可以说爱国主义是人类本性中不可改变的事实之一。与群体团结奋斗的天赋是人类本能的一部分。它由两种倾向组成,这两种倾向在他出生时就存在于他的神经系统中,这两种倾向被称为好斗性和合群性,或群体忠诚。所有的人和大多数动物都好斗。他们喜欢战斗。每个人都喜欢打架。有些人在早餐桌上得到了他们想要的所有战斗,而另一些人则不得不在法庭或战场上进行,在那里战斗会产生更多的噪音。[西奥多]罗斯福喜欢起诉圣胡安山,然后他喜欢起诉任何声称他没有起诉圣胡安山的人。战争人民为战争而战,和平人民为和平而战。当罗斯福称和平人民为“温顺的怪人”和“大学里的娘娘腔”时,我只想走上前去揍他一顿。

然而,我们最好克服自己的战斗本能,相信理性。它可能看起来巨大;但是,把全世界的国家联合在这样一个联邦中,绝不是空想。因为人类所有的内在利益,除了他们对爱国战争本身的纯粹热爱之外,都是反对国际战争不断重演的。战争和生存的纯粹乐趣是不相容的。战争使人无法生存,也使人无法为崇高的目的而牺牲。让人们了解他们自己,了解他们的感情的机制,从而使他们陷入这种境地常年灾难性,他们将准备好足以采取巨大的措施来防止它。

由于段落的作者在段落的最后一行中使用它,“多年生”这个词几乎是近似的意思__________

可能的答案:

经常性

怀旧

偶尔的

勇敢的

正确答案:

经常性

解释

“多年生的”这个词最常被用来描述这两种情况中的一种再发生持久的.如果你不知道这一点,就很难从句子的上下文来解决这个问题,除非你通过消除错误答案的方法来解决。“偶尔”松散的意思罕见的并与作者的意图相违背。“怀旧”是指深情地回顾往事,“intrepid”的意思是喜欢冒险的.这两个答案都不足以描述战争这样的“灾难”。如果您能够消除所有其他三个答案,您将得到“循环”作为解决方案。

大学导师的学习工具