中级阅读:文学段落中的语言

学习ISEE中级阅读的概念,例题和解释

大学导师应用商店 大学导师安卓商店

例子问题

←之前 1 3. 4 5 6

问题1:理解和评价文学小说段落中的观点和论点

改编自无名的裘德托马斯·哈代(1895)

他把啪啪啪的声音敲得胳膊都疼了,终于,他的心对鸟儿们受挫的愿望产生了同情。他们似乎和他一样,生活在一个不需要他们的世界里。他为什么要把他们吓跑呢?他们越来越像温文尔雅的朋友和退休老人——这是他唯一能说对他有丝毫兴趣的朋友,因为他姨妈经常告诉他,她对他没有兴趣。他停止了喋喋不休,他们又下了车。

“可怜的小宝贝!”裘德大声说。“你吃点晚饭吧。够我们大家用的了。特罗瑟姆农夫能让你吃得起。吃吧,我亲爱的小鸟们,好好地吃一顿吧!”

他们留下来吃,在坚果棕色的土壤上留下了墨迹,裘德很喜欢他们的胃口。一根神奇的同路人的纽带把他和他们的生活联系在一起。那些人的生命虽然渺小而可怜,却和他自己的很像。

这时,他已经把他的拍板扔掉了,因为它是一种卑鄙肮脏的工具,既冒犯了鸟儿,也冒犯了作为朋友的他自己。突然,他感到屁股上挨了一记重击,接着是一声巨响,这使他吃惊的感觉表明,这是一种进攻工具。鸟儿和裘德同时跳了起来,裘德茫然的眼睛看到了农夫本人,伟大的特鲁瑟姆本人,他红红的脸怒视着裘德畏缩的身体,手里挥舞着响叮当的枪。

“所以是‘吃我亲爱的小鸟’,是吗,年轻人?”“吃吧,亲爱的小鸟,”真的!我要挠你的裤子,看你会不会再说一遍:“吃吧,亲爱的小鸟们!”你也一直在校长家里闲荡,不来这儿,是不是,嘿?你就是这样每天挣六便士,帮我把白嘴鸦赶走的!”

下列哪项关于特鲁瑟姆的陈述得到了文章的支持?

可能的答案:

他是个小个子。

他很严厉。

他不求回报。

他说话很得体。

他付给员工很高的薪水。

正确答案:

他很严厉。

解释

特鲁瑟姆对裘德谨慎的暴力反应表明他是一个暴力的人,这等于“严厉”。他可能认为他付给员工的薪水很高,但六便士大约是一英镑的四十分之一,所以这不是一大笔钱。

问题371:Ssat高级阅读理解

改编自金银岛罗伯特·路易斯·史蒂文森(1883)

他一向是个沉默寡言的人。他整天拿着一架黄铜望远镜在海湾附近或悬崖上徘徊;整个晚上,他都坐在客厅火炉旁的一个角落里,大口地喝着朗姆酒和水。大多数时候,别人跟他说话时,他不说话,只是突然凶狠地抬起头来,像吹雾角一样擤鼻子;我们和来我们家做客的人很快就学会了让他呆着。每天散步回来,他都会问这条路上有没有航海的人经过。起初,我们以为他问这个问题是因为他没有同伴,但最后我们开始明白他是想避开他们。当一个水手在“本葆海军上将”旅店住下时(有时就有一些人这样做,他们正沿着海滨大道往布里斯托尔去),他就会在他进客厅之前,透过那扇挂着帘子的门往里看;只要有这样的人在场,他总是像老鼠一样沉默不语。至少对我来说,这件事没有什么秘密,因为在某种程度上,我也分担了他的忧虑。 He had taken me aside one day and promised me a silver fourpenny on the first of every month if I would only keep my "weather-eye open for a seafaring man with one leg" and let him know the moment he appeared. Often enough when the first of the month came round and I applied to him for my wage, he would only blow through his nose at me and stare me down, but before the week was out he was sure to think better of it, bring me my four-penny piece, and repeat his orders to look out for "the seafaring man with one leg.”

那个人是怎样在我梦中出没的,我用不着告诉你。我会以一千种形式看到他,用一千种恶魔般的表情。腿一会儿从膝盖处被切掉,一会儿从臀部被切掉;现在他变成了一个怪物,只有一条腿,而且这条腿长在身体中间。看着他跳着跑着追我,越过树篱和沟渠,真是最可怕的噩梦。总而言之,我为每个月的四便士付出了相当昂贵的代价,那就是这些可恶的幻想。

文章中的男子问作者是否会“为一个只有一条腿的海员保持警惕”。下面哪一项最准确地重述了这个短语中keep his weather eye open for的意思?

可能的答案:

对…产生怀疑

注意天气

开一扇窗

帮个忙

留心

正确答案:

留心

解释

“keep a weather-eye open”对某事的意思是小心提防那件事或那个人,换句话说,就是提防他、她或它。“Pay attention to the weather for”在文章中没有意义。“帮个忙”和“怀疑”看起来可能是正确的答案,但由于装着木腿的男人实际上与文章和叙述者中描述的男人不在同一个地方,所以这两个答案都没有意义。如果你认为“风眼”是一种窗户,你可能会选择“leave a window open for”,但同样,这在文章的上下文中没有意义。

问题372:Ssat高级阅读理解

改编自金银岛罗伯特·路易斯·史蒂文森(1883)

他一向是个沉默寡言的人。他整天拿着一架黄铜望远镜在海湾附近或悬崖上徘徊;整个晚上,他都坐在客厅火炉旁的一个角落里,大口地喝着朗姆酒和水。大多数时候,别人跟他说话时,他不说话,只是突然凶狠地抬起头来,像吹雾角一样擤鼻子;我们和来我们家做客的人很快就学会了让他呆着。每天散步回来,他都会问这条路上有没有航海的人经过。起初,我们以为他问这个问题是因为他没有同伴,但最后我们开始明白他是想避开他们。当一个水手在“本葆海军上将”旅店住下时(有时就有一些人这样做,他们正沿着海滨大道往布里斯托尔去),他就会在他进客厅之前,透过那扇挂着帘子的门往里看;只要有这样的人在场,他总是像老鼠一样沉默不语。至少对我来说,这件事没有什么秘密,因为在某种程度上,我也分担了他的忧虑。 He had taken me aside one day and promised me a silver fourpenny on the first of every month if I would only keep my "weather-eye open for a seafaring man with one leg" and let him know the moment he appeared. Often enough when the first of the month came round and I applied to him for my wage, he would only blow through his nose at me and stare me down, but before the week was out he was sure to think better of it, bring me my four-penny piece, and repeat his orders to look out for "the seafaring man with one leg.”

如何的人士困扰着我的梦,我不必告诉你。我会以一千种形式看到他,用一千种恶魔般的表情。腿一会儿从膝盖处被切掉,一会儿从臀部被切掉;现在他变成了一个怪物,只有一条腿,而且这条腿长在身体中间。看着他跳着跑着追我,越过树篱和沟渠,真是最可怕的噩梦。总而言之,我为每个月的四便士付出了相当昂贵的代价,那就是这些可恶的幻想。

“那个人”,在第二段下划线,指的是__________

可能的答案:

叙述者

客栈的老板

海军上将本堡

那个只有一条腿的海员

每个月付给演讲者四便士的人

正确答案:

那个只有一条腿的海员

解释

为了答对这个问题,你需要注意文章两段之间的过渡。在第一段的结尾,我们被告知:“每当一个月的第一天到来,我向他要工资时,他总是冲我擤鼻子,瞪着我,但不到一个星期,他肯定会改变主意,把我的四便士硬币拿来,并重复他的命令,要我注意那个‘一条腿的海员’。”然后,第二段开始了,“那个人是如何在我的梦中出没的,我几乎不需要告诉你。”第一段提到的过去式是“有一条腿的航海人”,所以这是正确答案。

问题373:Ssat高级阅读理解

改编自金银岛罗伯特·路易斯·史蒂文森(1883)

他一向是个沉默寡言的人。他整天拿着一架黄铜望远镜在海湾附近或悬崖上徘徊;整个晚上,他都坐在客厅火炉旁的一个角落里,大口地喝着朗姆酒和水。大多数时候,别人跟他说话时,他不说话,只是突然凶狠地抬起头来,像吹雾角一样擤鼻子;我们和来我们家做客的人很快就学会了让他呆着。每天散步回来,他都会问这条路上有没有航海的人经过。起初,我们以为他问这个问题是因为他没有同伴,但最后我们开始明白他是想避开他们。当一个水手在“本葆海军上将”旅店住下时(有时就有一些人这样做,他们正沿着海滨大道往布里斯托尔去),他就会在他进客厅之前,透过那扇挂着帘子的门往里看;只要有这样的人在场,他总是像老鼠一样沉默不语。至少对我来说,这件事没有什么秘密,因为在某种程度上,我也分担了他的忧虑。有一天,他把我叫到一边,答应每个月的第一天给我一个四便士的银币,只要我“留心一个只有一条腿的水手”,并在他一出现就通知他。每当每个月的第一天到来,我向他要工资的时候,他总是冲我擤鼻子,瞪着我,可是不到一个星期,他肯定会改变主意,把我的四便士硬币拿来,重复他的命令,叫我注意“那个独腿水手”。

那个人是怎样在我梦中出没的,我用不着告诉你。我会以一千种形式看到他,用一千种恶魔般的表情。腿一会儿从膝盖处被切掉,一会儿从臀部被切掉;现在他变成了一个怪物,只有一条腿,而且这条腿长在身体中间。看着他跳着跑着追我,越过树篱和沟渠,真是最可怕的噩梦。总而言之,我为每个月的四便士付出了相当昂贵的代价,那就是这些可恶的幻想。

划线的句子告诉我们被描述的那个人__________

可能的答案:

大声地擤鼻子

知道怎么操作雾号

拥有一个雾角

是健谈

看起来像雾号

正确答案:

大声地擤鼻子

解释

这个问题的重点是“blow through his nose like a fog-horn”这个短语。故事中没有真正意义上的雾号;这个描述是一个比喻,说擤鼻子的人相当于雾号。所以,答案选项“拥有一个雾角”可以被淘汰。把人擤鼻子的声音和雾号的声音进行比较,与两者的外形相似无关,所以“看起来像雾号”也可以去掉。“知道如何操作雾号”也不正确,因为“像一个雾号”并不是在暗示这个人擤鼻涕的方式和他操作雾号的方式一样;相反,“like a fog horn”是一种比喻性的语言进行比较。这就给我们留下了“is talkative”和“blow his nose大声地擤鼻涕”。我们可以看出这个男人不爱说话,因为这句话特别说了“大多数时候他不会说话。”所以,正确答案是“大声擤鼻涕”。 This is the main point the comparison to a fog-horn is making.

问题1:文学篇章中的语言

改编自汤姆·索亚历险记马克·吐温(1876)

不到两分钟,甚至更短的时间,他就忘记了所有的烦恼。这并不是因为他的烦恼对他来说比别人的烦恼少一点沉重和痛苦,而是因为一种新的强大的兴趣压倒了他,使他暂时忘记了它们——就像人们在新事业的兴奋中忘记了不幸一样。这种新的兴趣是他刚刚学会的一种有价值的吹口哨的新奇事物,他正在不受干扰地练习它。它是一种奇特的鸟一样的旋转,一种液体般的鸣叫,在音乐中,舌头在很短的间隔内碰触上颚而发出——如果读者曾经是一个孩子,他可能还记得是怎么做的。他很快就变得勤奋和专注它的诀窍他在街上大步走着,嘴里充满了和谐,心里充满了感激。他的感觉就像一个天文学家发现了一颗新行星一样——毫无疑问,就强烈、深刻、纯粹的快乐而言,优势属于这个男孩,而不是天文学家。

夏天的夜晚很长。天还没有黑。不一会儿,汤姆停住了他的哨子。一个陌生人出现在他面前——一个比他稍大一点的男孩。在圣彼得堡这个破旧的小村庄里,任何年龄、任何性别的新来者都是令人印象深刻的新奇事物。这个男孩穿得太讲究了——在工作日穿得太讲究了。这简直令人震惊。他的帽子很精致,他那扣得很紧的蓝布圆兜又新又整洁,他的裤子也是如此。他穿着鞋子,而今天只是星期五。他甚至还系了一条领带,一条明亮的缎带。 He had a citified air about him that ate into Tom's vitals. The more Tom stared at the splendid marvel, the higher he turned up his nose at his finery and the shabbier and shabbier his own outfit seemed to him to grow. Neither boy spoke. If one moved, the other moved—but only sidewise, in a circle; they kept face to face and eye to eye all the time.

在上下文中,划线的短语“诀窍”最接近于表示__________

可能的答案:

这是一次令人沮丧的经历

一段艰难的时光

做这件事的技巧

上面有个缺口

关于它的困惑

正确答案:

做这件事的技巧

解释

短语“诀窍”出现在文章第一段的下面一句话中,这段话讨论了汤姆学习吹口哨的经历:“勤奋和专注很快使他掌握了吹口哨的诀窍,他在街上大步走着,嘴里充满了和谐,心里充满了感激。”我们可以看出汤姆成功地学会了吹口哨,因为接下来的句子把他的快乐比作一个刚刚发现了一颗新行星的天文学家。所以,根据文章中这个短语的上下文,正确的答案是“the skill to do it”。

问题2:文学篇章中的篇章关系

改编自汤姆·索亚历险记马克·吐温(1876)

不到两分钟,甚至更短的时间,他就忘记了所有的烦恼。这并不是因为他的烦恼对他来说比别人的烦恼少一点沉重和痛苦,而是因为一种新的强大的兴趣压倒了他,使他暂时忘记了它们——就像人们在新事业的兴奋中忘记了不幸一样。这种新的兴趣是他刚刚学会的一种有价值的吹口哨的新奇事物,他正在不受干扰地练习它。它是一种奇特的鸟一样的旋转,一种液体般的鸣叫,在音乐中,舌头在很短的间隔内碰触上颚而发出——如果读者曾经是一个孩子,他可能还记得是怎么做的。勤奋和专注很快就使他掌握了技巧,他在街上大步走着,嘴里充满了和谐,心里充满了感激。他的感觉就像一个天文学家发现了一颗新行星一样——毫无疑问,就强烈、深刻、纯粹的快乐而言,优势属于这个男孩,而不是天文学家。

夏天的夜晚很长。天还没有黑。不一会儿,汤姆停住了他的哨子。一个陌生人出现在他面前——一个比他稍大一点的男孩。在圣彼得堡这个破旧的小村庄里,任何年龄、任何性别的新来者都是令人印象深刻的新奇事物。这个男孩穿得太讲究了——在工作日穿得太讲究了。这简直令人震惊。他的帽子很精致,他那扣得很紧的蓝布圆兜又新又整洁,他的裤子也是如此。他穿着鞋子,而今天只是星期五。他甚至还系了一条领带,一条明亮的缎带。 He had a citified air about him that ate into Tom's vitals. The more Tom stared at the splendid marvel, the higher he turned up his nose at his finery and the shabbier and shabbier his own outfit seemed to him to grow. Neither boy spoke. If one moved, the other moved—but only sidewise, in a circle; they kept face to face and eye to eye all the time.

短文第一段的最后一句暗示了下列哪一项?

可能的答案:

汤姆可能比发现了一颗新行星的天文学家更快乐。

天文学家经常学会吹口哨。

汤姆刚刚发现了一颗新行星。

汤姆可能不会像发现了一颗新行星的天文学家那样高兴。

汤姆心烦意乱的原因和天文学家一样。

正确答案:

汤姆可能比发现了一颗新行星的天文学家更快乐。

解释

文章第一段的最后一行是:“他的感觉就像一个天文学家发现了一颗新行星的感觉——毫无疑问,就强烈、深刻、纯粹的快乐而言,优势在于这个男孩,而不是天文学家。”让我们详细分析这一行。这句话的第一部分“他的感觉就像一个发现了一颗新行星的天文学家”告诉我们,汤姆和一个发现了一颗新行星的天文学家一样高兴。接下来的部分进一步发展了这种对比,告诉我们“就强烈、深刻、纯粹的快乐而言,优势在于男孩,而不是天文学家。”换句话说,这句话的后半部分是在说汤姆不仅和假设的天文学家一样快乐,而且可能实际上更快乐,因为他有“优势”,“就强烈、深刻、纯粹的快乐而言”。所以,正确的答案是“汤姆可能比发现新行星的天文学家更快乐。”

问题2:理解和评价文学小说段落中的观点和论点

改编自热莫皮莱隘口之战夏洛特·m·杨格(1876)

为此目的而派来的军队来自不同的城市,总数约为4000人,他们要抵御200万人的进攻。他们的领袖是列奥尼达,他刚刚成为希腊的两个国王之一斯巴达,这个希腊最重要的城市,把它的儿子们训练成勇敢的士兵,对死亡的恐惧远远超过对羞耻的恐惧。列奥尼达已经下定决心,这次远征很可能是他的死亡,也许是因为德尔菲神庙里有一个预言,说斯巴达将因赫拉克勒斯族的一位国王的死亡而得救。法律允许他带走300人,他仔细挑选了这些人,不仅因为他们的力量和勇气,而且选择了那些有儿子的人,这样就不会有一个家庭被完全摧毁。这些斯巴达人,连同他们的农奴或奴隶,组成了他自己的那部分军队,但所有的军队都在他的指挥之下。甚至有人说,这300人在出发前举行了自己的葬礼,以免他们被敌人剥夺了他们的权利,因为,正如我们已经看到的,希腊人相信,死者的灵魂在他们的葬礼举行之前没有得到安息。这样的准备并没有吓倒列奥尼达和他的手下,还有他的妻子戈戈,她不是一个胆小的女人,也不会阻止他。很久以前,当她还是一个很小的女孩的时候,她的一句话救了她的父亲,使他没有听到波斯王的叛徒的消息;每一位斯巴达女士都被教育要能够对她最爱的人说,他们必须“带着盾牌或背着盾牌”从战场上回来。

下面哪句话最好地重述了课文的下划线部分,“斯巴达,希腊最重要的城市,它把自己的儿子训练成勇敢的士兵,对死亡的恐惧远远小于对羞耻的恐惧”?

可能的答案:

斯巴达士兵被训练得害怕尴尬甚于害怕死亡。

斯巴达士兵接受了哲学和战争方面的教育。

斯巴达士兵被教导对死亡的恐惧高于一切。

这些答案都不是

斯巴达男孩被告知在战场上牺牲是非常可耻的。

正确答案:

斯巴达士兵被训练得害怕尴尬甚于害怕死亡。

解释

“恐惧”是指极大的担心,“无限”的非正式意思是非常多,而“羞耻”的意思是尴尬因此,斯巴达士兵被训练得对尴尬的恐惧远甚于对死亡的恐惧。

问题3:理解和评价文学小说段落中的观点和论点

改编自热莫皮莱隘口之战夏洛特·m·杨格(1876)

为此目的而派来的军队来自不同的城市,总数约为4000人,他们要抵御200万人的进攻。他们的领袖是列奥尼达,他刚刚成为斯巴达的两位国王之一,斯巴达是希腊最重要的城市,它把自己的儿子训练成勇敢的士兵,对死亡的恐惧远远超过对羞耻的恐惧。列奥尼达已经下定决心,这次远征很可能是他的死亡,也许是因为德尔菲神庙里有一个预言,说斯巴达将因赫拉克勒斯族的一位国王的死亡而得救。法律允许他带走300人,他仔细挑选了这些人,不仅因为他们的力量和勇气,而且选择了那些有儿子的人,这样就不会有一个家庭被完全摧毁。这些斯巴达人,连同他们的农奴或奴隶,组成了他自己的那部分军队,但所有的军队都在他的指挥之下。甚至有人说,这300人在出发前举行了自己的葬礼,以免他们被敌人剥夺了他们的权利,因为,正如我们已经看到的,希腊人相信,死者的灵魂在他们的葬礼举行之前没有得到安息。这样的准备并没有吓倒列奥尼达和他的手下,还有他的妻子戈戈,她不是一个胆小的女人,也不会阻止他。很久以前,当她还是一个很小的女孩的时候,她的一句话救了她的父亲,使他没有听到波斯王的叛徒的消息;每一位斯巴达女士都被教育要能够对她最爱的人说,他们必须“带着盾牌或背着盾牌”从战场上回来。

哪一个最能重申“带着盾牌回家”这句话的意思?

可能的答案:

相信神,他们会在战斗中指引你的盾牌。

如果你的生命有危险,逃跑;不要抛弃你的家人。

不打胜仗不要回来。

带着你的盾牌回来,不然就别麻烦了。

胜利归来或者牺牲自己的生命。

正确答案:

胜利归来或者牺牲自己的生命。

解释

我们在前面的段落中被告知,斯巴达社会向每个人灌输了害怕羞耻比害怕死亡更重要的重要性,因此可以推断,当作者讨论“每个斯巴达女士都被培养成能够对她最爱的人说,他们必须‘带着盾牌或背着盾牌’从战场上回来,”他强调了自我牺牲的重要性,而不是个人保护,这句话的意思是胜利归来,否则就牺牲自己的生命。

问题3:文学小说段落

改编自镜中奇遇记刘易斯·卡罗尔(1871)

有一件事是肯定的,那就是那只白猫和这件事毫无关系——这完全是那只黑猫的错。因为那只白小猫已经让老猫给它洗了一刻钟的脸了(想想看,它还挺能忍受的);所以你看,它不可能参与这场恶作剧。

黛娜给孩子们洗脸的方法是这样的:首先,她用一只爪子抓住可怜的孩子的耳朵,然后用另一只爪子从鼻子开始,用错误的方式揉遍了它的脸。刚才,正如我所说的,她正在努力地揉那只白色的小猫,它静静地躺着,试图发出呼噜声——无疑她觉得这一切都是为了它好。

可是,那天下午早些时候,那只黑猫已经被弄死了,所以,当爱丽丝蜷缩在大扶手椅的一个角落里,半自言自语半睡着时,那只小猫正拿着爱丽丝一直想卷起来的毛线球玩个痛快的游戏,把它卷了又卷,直到又全部解开为止。它就在那儿,摊在壁炉的地毯上,结得乱七八糟,小猫在中间追着自己的尾巴跑。

“哦,你这个邪恶的小东西!”爱丽丝喊着,一把抓住小猫,轻轻地吻了它一下,让它知道自己很丢脸。“真的,黛娜应该教你更有礼貌!”你应该,黛娜,你知道你应该!她带着责备的目光望着那只老猫,尽量用生气的声音说着,接着又爬回安乐椅里,带上小猫和毛线,又开始给球上弦。但她进展得并不快,因为她一直在说话,有时对小猫说,有时自言自语。吉蒂很娴静地坐在膝盖上,假装在观察上线的过程,不时伸出一只爪子,轻轻地碰一下球,好像如果它能帮忙的话,它很乐意帮忙。

根据第二段,黛娜给小猫洗澡的方法是__________为了小猫们。

可能的答案:

可怕的

毫无意义的

不舒服

愉快的

令人困惑的

正确答案:

不舒服

解释

让我们来看看第二段,看看它是如何描述黛娜洗小猫的:

“黛娜给孩子们洗脸的方法是这样的:首先,她用一只爪子按住可怜的孩子的耳朵,然后用另一只爪子从鼻子开始,用错误的方式摩擦它的脸。刚才,正如我所说的,她正在努力地抚摸那只白色的小猫,它静静地躺在那里,试图发出呼噜声——毫无疑问,她觉得这一切都是为了它好。”

这只小白猫似乎并不害怕,所以我们可以排除“吓人”这个选项。既不是“莫名其妙”(让人困惑)和“无意义的”也没有得到文章的支持,所以我们也可以放弃这些选项。这就给我们留下了“愉快的”和“不舒服的”。叙述者把被洗的小猫称为“可怜的东西”,描述了黛娜是如何“用错误的方式擦遍了它的脸”,而这只白色的小猫“没有双重感觉,这一切都是为了它好”,这一观点支持了黛娜给小猫洗澡的方法让小猫感到不舒服的观点。

问题2:文学篇章中的语言

改编自瑞士罗宾逊一家约翰·大卫·怀斯著(1879年金斯顿版)

我们一边说着,一边继续往前走,最后来到了一个一直延伸到水边的小树林。在这里,我们停下来休息,坐在一棵大树下,旁边是一条小溪,潺潺作响,沿着卵石河床溅起水花,流入我们面前的大海。一千只羽毛鲜艳的鸟在我们头顶上叽叽喳喳地飞着,弗里茨和我抬头望着它们。

我儿子突然跳了起来。

“一只猴子,”他叫道。“我几乎可以肯定我看到了一只猴子。”

他一边说着,一边跳到树的另一边,在这个过程中,他被一个小小的圆形物体绊倒了。他把它递给我,说那是一个圆形的鸟窝,他经常听说过。“你可以这样做,”我笑着说,“但这是一个椰子。”

我们把坚果劈开,但令我们厌恶的是,果仁是干的,不能吃。

“喂,”弗里茨叫道,“我一直以为椰子里充满了香甜可口的液体,就像杏仁奶一样。”

“是这样的,”我回答,“在奶还嫩的时候,奶就凝结了,久而久之就凝固成果仁了。果仁会变干,就像你在这里看到的那样,但是当坚果落在有利的土壤上时,果仁里的胚芽会膨胀,直到它冲破外壳,生根,长出一棵新树。”

“我不明白,”弗里茨说,“这个小小的细菌是如何穿过这个厚厚的外壳的,它不像杏仁或榛子的外壳,它们已经从中间裂开了。”

“大自然安排了一切,”我拿起碎片回答说。看这里,你看到麦柄附近的这三个圆洞了吗?细菌就是通过它们进入的。现在,如果可能的话,让我们找一颗好坚果吧。”

因为椰子在自然地从树上掉下来之前一定要熟得过熟,所以我们得到一颗果仁没有干的椰子是很困难的。然而,当我们成功的时候,水果使我们精神焕发,我们可以推迟到当天晚些时候再吃,这样就节省了我们的储备。

下面哪一项最好地重述了下面划线的句子的意思,“因为椰子必须过熟才能自然地从树上掉下来,所以我们得到一个果仁没有干涸的椰子并不是没有困难的”?

可能的答案:

太熟的椰子不会从树上掉下来,所以很容易收集成熟的椰子。

椰子只有过熟后才能食用。

完全成熟的椰子不会从树上掉下来,所以很难收集它们。

椰子熟得很快。

未成熟的椰子还留在树上,所以必须在地上过熟的椰子中寻找成熟的椰子。

正确答案:

完全成熟的椰子不会从树上掉下来,所以很难收集它们。

解释

让我们把指示的句子分成几个部分,并分析这些部分,找出哪个选项是正确的。在句子的第一部分,“因为椰子必须过熟才能自然地从树上掉下来”,“As”的作用就像“because”或“since”。所以,它是说,既然椰子一定是“过熟”的,也就是说,太成熟在它们从树上掉下来之前,发生了一些事情。这个东西就是句子的其余部分"我们好不容易才得到了一个果仁没有干涸的"否定结构可能看起来很难,但我们可以看出“it was not without difficulty”的意思是“很难”。所以,叙述者说他们很难找到一个没有干果仁的。把这句话的各个部分放在一起,我们有,改写:“因为椰子要太熟才能从树上掉下来,所以我们很难找到一个没有干核的椰子。”

那么,哪个选项符合这个意思呢?我们可以放弃以“太熟的椰子不会从树上掉下来”开头的选项,因为这与我们想出来的意思相反。“椰子熟得很快”和我们想出来的意思没有关系,所以它也不可能是正确的。“过熟的椰子才可以吃”也不对,因为叙述者说过熟的椰子会从树上掉下来,这意味着在地上很容易找到,但他们很难找到一个果仁没有干的椰子。我们可以从叙述者和弗里茨之前的对话中看出,干瘪的椰子是不能吃的。考虑到选项“未成熟的椰子还在树上,所以人们必须在地上过熟的椰子中寻找成熟的椰子”,我们可以看出这与指示句子的意思不符,句子说的是只有太熟的椰子从树上掉下来,这意味着成熟的椰子还在树上。这意味着正确的答案是“完全成熟的椰子不会从树上掉下来,所以很难收集它们。”这符合我们对指示句子的释义。

←之前 1 3. 4 5 6
大学导师提供的学习工具