创造自由女神

创造自由女神:巴托尔迪对美国的探索之旅

1886年10月28日,一场壮观的揭幕仪式为自由女神像从构想到完工的21年历程画上了句号。在最初的六年里,建立自由纪念碑的想法一直是一个模糊的概念,但1871年,雕塑家访问美国,使这个项目正式启动。这位雕塑家为期四个月的巡回演出让我们得以深入了解雕像创作背后的非凡历史,以及我们今年庆祝的125周年纪念。1871年6月,经过12天的海上航行,法国雕塑家Frédéric奥古斯特·巴托尔迪(Auguste Bartholdi)将目光投向了纽约港,这个岛屿很快就被他认为是建造他心中雕像的绝佳地点。巴托尔迪是来美国进行考察的。在法国,有人委托他为美国设计一座雕像,条件是这种礼物一定会受到欢迎。巴托尔迪意识到,要在美国激起人们对建立一座象征自由的雕像的热情,就得靠他了。与此同时,他将熟悉这个他从未去过的国家,他梦想为这个国家创造一份前所未有的礼物。得知位于纽约和新泽西之间的小岛属于联邦政府后,巴托尔迪在自己的避暑别墅拜访了美国总统尤利西斯·格兰特。在国家的土地上竖立自由女神像的前景显然吸引了格兰特。 He assured Bartholdi that, if the project moved forward, he would do what he could to designate Bedloe’s Island (since renamed Liberty Island) for the purpose. Indeed, six years later, on his last day in office, Grant signed a resolution designating an island site for the anticipated gift from the people of France.

显然,巴托尔迪在美国有朋友为他打开了大门。或者更确切地说,这座雕像在法国的主要赞助商Édouard Laboulaye有一些朋友。拉博拉耶支持格兰特当选总统,就像他支持林肯当选总统一样。虽然他从未访问过美国,但他被视为美国的朋友,他激动人心的作品被报纸出版商、选举委员会、甚至美国驻巴黎公使翻译和传播,美国公使称他为“法国最杰出的人之一”。1拉博拉耶习惯穿一件黑色礼服大衣,扣子一直扣到脖子上,乍一看,他并不是最可能吸引追随者的人。但他有一个事业——个人自由——他对此充满激情,他的热情是有感染力的。他受过法律方面的训练,对个人权利的兴趣范围很广;战俘,古罗马的妇女,生活在独裁统治下的人们。他是一个积极的废奴主义者,希望看到奴隶制在美国和世界各地结束。对于他自己的国家,他的野心是现实而直接的:结束延续了几个世纪的君主或帝国统治。拉博拉耶渴望帮助法国建立共和政体,他认为,美国是建立在个人权利原则基础上的政府的最佳典范。1849年,拉博拉耶在巴黎拉丁区的Collège de France发起了第一次关于美国历史和制度的讲座。作为乔治·华盛顿和本杰明·富兰克林以及其他开国美国人的狂热崇拜者,拉博拉耶认为,反过来,美国人也珍视对拉斐特侯爵和法国人民在美国建国过程中所起作用的记忆。法国的政府在美国独立战争期间提供了大量的援助——船只、士兵、战争物资和资金。 Lafayette symbolized the bond that had been established between the two peoples; he was their “connecting link.”2在接下来的十年里,拉博拉耶写了大量关于美国的文章,当美国内战开始时,他孜孜不倦地主张维护联邦和保护自由。然后,在1865年,战争结束后不久,他萌生了建立自由纪念碑的想法。他第一次表达自己的想法是在家里的一次晚宴上。他认为,法国人民和美国人民在庆祝可追溯到美国独立战争时期的友谊传统时,共同修建一座纪念碑是完全合适的。晚宴嘉宾Frédéric Auguste Bartholdi毫不犹豫地回应了这个想法。他宣布,设计一座雕像是我的荣幸。

于是,经过多年的准备和等待机会,巴托尔迪于1871年抵达纽约。很自然地,他的第一个接触对象是法国人,并与在纽约工作的讲法语的艺术家约翰·拉·法奇成为了朋友。拉·法热既是一位画家,也是彩色玻璃的创新者。他邀请巴托尔迪到他在罗德岛新港的家里做客,把巴托尔迪介绍给朋友们,在巴托尔迪第二次来美国时,他把自己的家作为巴托尔迪婚礼的地点。巴托尔迪也是在拉法奇的家中遇到了为自由女神像设计底座的人。当时,巴托尔迪和理查德·莫里斯·亨特都没有想到,他们未来的工作将使他们再次走到一起。亨特是画家威廉·莫里斯·亨特的兄弟,会说法语,曾在巴黎著名的École Beaux Arts学院学习。他在纽约创办了自己的建筑公司,并获得了博学的“业内院长”的声誉。3.到1871年,当他和巴托尔迪相遇时,亨特的办公室正忙于建筑设计的委托。内战之后的几年里,公共纪念碑建设的激增给他带来了更多的工作。除了内战纪念碑,亨特的设计还包括三个重要的纪念碑,纪念美国独立战争期间法国和美国军队的联盟:约克敦纪念碑;佛蒙特大学拉斐特雕像的基座;还有乔治·华盛顿雕像的基座,就坐落在曼哈顿下城他宣誓就任美国第一任总统的地方。当在美国挑选一位建筑师来设计自由女神像的底座时,亨特的资质无可挑剔。从1881年到1884年,随着美国为这个基座筹集的资金慢慢筹集起来,亨特探索了多种方案,最终设计出了我们今天看到的这座89英尺高的纪念碑基座。巴托尔迪从纽约前往华盛顿特区,及时赶上7月4日。在那里,他会见了Édouard Laboulaye的一位特别的朋友,参议员Charles Sumner。萨姆纳是参议院的资深议员,很有名,很受尊敬。 He had met Laboulaye in Paris in the 1850s while convalescing from an appalling physical assault in the Senate chamber. An outspoken abolitionist, Sumner had delivered a scathing speech in the Senate, to which a young representative of South Carolina, Preston Brooks, took personal offense. A few days later, as he worked at his desk in the quiet Senate chamber, Sumner was caught unawares by the Congressman’s approach. Beaten repeatedly with the hard cane that Brooks carried, Sumner suffered damage to his back and head and was forced to excuse himself from the duties of his senate seat—which was held open for him by Massachusetts—for over three years. Laboulaye, who already favored abolition, was dismayed by the stories he heard from Sumner. He became more active supporting both abolition and politicians, such as Lincoln, who represented this position, and in the 1860s he served as president of the French Emancipation Committee for several years.

萨姆纳热情地欢迎巴托尔迪来到首都。巴托尔迪在日记中写道,他“赞同”巴托尔迪关于自由女神像的建议,并将雕塑家介绍给那些可能在将这一想法转化为现实的复杂任务中提供帮助的人。4然而,尽管有这样的鼓励,巴托尔迪首先在纽约逗留期间,现在在华盛顿特区,打动他的是美国人的实际倾向。特别是现在,当他们挣扎着从内战的创伤中走出来的时候,他们的兴趣不容易被关于一个思想的纪念碑的谈论所吸引。相反,战争英雄和特定事件吸引了他们的注意力。巴托尔迪意识到,当他强调自由纪念碑与国家诞生的联系时,人们才更好地理解它的意义。如果他们——法国人和美国人——能在即将到来的1876年的百年庆典之前完成它,那么一座自由纪念碑将是特别有意义的。偶然的是,巴托尔迪受到了萨姆纳的朋友、报纸出版商约翰·福尼(John Forney)的邀请,来到费城,也就是百周年展的举办地。福尼在费城和华盛顿特区都有良好的关系,他成为了这座雕像最重要的支持者之一。作为百年纪念的欧洲专员,他确保了雕像的手臂和火炬——这是1876年完成的唯一部分——在展览中展出,此外还有巴托尔迪的其他几件艺术品。当拉博拉耶敦促联邦联盟俱乐部(一个为支持亚伯拉罕·林肯和联邦而成立的俱乐部)的成员成立一个委员会,为雕像的到来在岛上做准备时,福尼是美国委员会的创始成员之一。美国委员会将对大西洋这一边的纪念碑负全部责任。 It would commission Richard Morris Hunt to design a suitable pedestal for the statue, hire contractors to construct a massive concrete foundation along with the pedestal, another crew to piece together the statue and its metal support structure—which were first erected in Paris, then disassembled and shipped over in 210 large wooden crates—and organize a grand unveiling ceremony. In the nineteenth century, the Fourth of July was a time for celebrating the Declaration of Independence in conjunction with the U.S. Constitution. These documents complemented each other in forming the sprirt and structure of the nation; and in Philadelphia one is readily reminded of their shared role in the origin of the country. A primary attraction—with good reason—is Independence Hall. Originally the Pennsylvania State House, it was here that the Second Continental Congress adopted the Declaration of Independence in 1776. Eleven years later, it was here again, in the same room at Independence Hall, that members of the Constitutional Convention of 1787 spent a long summer debating and drafting a Constitution for the United States. As the delegates added their signatures to the document, James Madison recorded a remark by Benjamin Franklin that Édouard Laboulaye relished. Pointing to the decoration on the back of George Washington’s chair, an ornate image of the sun, Franklin mused that painters “had found it difficult to distinguish in their art a rising from a setting sun.”5过去几个月里,他一直在琢磨着这幅画,不知道它预示着什么。他们长时间的辩论能取得成功吗?现在,当代表们签署了将各州联系在一起的宪法时,他确信太阳正在升起,而不是落下。他们是美国建国的参与者。

观看纽约港的日出可能强化了巴托尔迪脑海中的这一形象。他被他在海湾中看到的壮观日出所感动,曾说贝德罗岛是这座雕像的灵感来源。无论如何,巴托尔迪访问费城后不久,在约翰·拉·法奇的家中放松了几天,他选择了一颗太阳为他的自由雕像加冕。他在费城停留的一周所留下的深刻印象可能还影响了另外两个设计元素。首先,在雕像的左臂上有一块传统的法律碑,上面写着1776年7月4日的日期,有效地代表了宪法和独立宣言;第二,雕像左脚下的断链。费城联盟俱乐部是一家私人俱乐部,巴托尔迪曾作为约翰·福尼的客人接待过他,这家俱乐部收藏了一幅林肯的特别画像。1863年,受俱乐部几位成员的委托,画家爱德华·道尔顿·马羌特(Edward Dalton Marchant)描绘了林肯坐在一张桌子前,刚刚签署了《解放奴隶宣言》。随着林肯再次竞选的临近,这幅画的雕刻完成,复制和分发,以普及总统作为伟大的解放者的描述。林肯周围有许多象征性的元素,其中有一座标着“自由”的雕像。 Affirming the connection between liberty and emancipation, Liberty tramples on the broken chain of slavery. This painting may have seemed quite familiar to Bartholdi. Laboulaye had supported Lincoln’s reelection by writing articles for publication in the United States, and it is likely that one of the groups he assisted, such as the Union Congressional Committee, sent him a copy of the engraving and that he showed it to Bartholdi. When Bartholdi returned to the home of La Farge for a few days in early August, following his visit to Philadelphia, he worked on a clay model of his liberty figure. Included in this model was a broken chain, trampled underfoot. Ever since the statue was unveiled in New York Harbor in 1886 interpretations of the broken chain have, more often than not, denied any connection between the chain and slavery. Proponents of this position argue that, consistent with the reference to the Declaration of Independence, the chain under Lady Liberty’s foot represents the liberty of the colonists gained during the American Revolution; that is, political freedom from tyranny and oppression. Bartholdi did not offer any instruction on how to interpret the statue’s individual features. But if the abolition of slavery occurs to us today when we view the broken chain, it certainly occurred to him six years after the end of the Civil War. In the broken chain of the Great Emancipator painting, Bartholdi may have recognized a means of honoring Lincoln while representing emancipation. In two months’ time Bartholdi had made a number of good contacts and developed a few exciting ideas for his statue. But before returning to France, he wanted to follow up with the people he had met, as well as meet a few others. By the beginning of August, however, temperatures on the east coast were sweltering, Congress was in recess, and many people were on vacation. This timing had not been planned on his part. He had simply left France at the end of the Franco–Prussian War of 1870-1871. He had served in the army from September 1870 through May 1871, when the war’s end left France free of Emperor Napoleon III, who had been captured and dethroned, but with uncertain prospects for the new government. A new Republic had been declared, yet the war’s conclusion was a bitter one for Bartholdi on account of the loss of the region of his birth, where his mother still lived, to Germany. Faced with this loss of liberty and self-determination, his mind turned to the contemplated liberty statue he had discussed with Laboulaye and his associates for nearly six years. All of a sudden this monument to liberty had become imbued with deep personal meaning. He longed for the self-governance of Alsace, free of its occupiers. His return to Paris, and his damaged home and studio, at the end of May 1871 brought no relief. Anxious for a respite from the turmoil and disappointments of the war, he had set out for the United States without any thought to the summer holidays.

所以,仲夏时节,他做了一个明智的决定。他在东海岸与当地人会面,讨论建造一座雕像的想法后,便出发去参观这个国家。这是一次触动他精神的经历。说他爱上了这个国家可能有些言过其实,但他被他所经过的这片土地的规模和自然之美迷住了;这明显提升了他的灵魂,丰富了他的想象力。巴托尔迪花了五个星期的时间向西旅行,经过尼亚加拉大瀑布和芝加哥,到达加利福尼亚,然后返回东海岸。瀑布满足了“所有想象的期望”,他在日记中写道,在芝加哥城,似乎“比其他所有城市都更美国——充满生机的街道”,他看到了林肯签署的《解放宣言》的副本。6当他乘坐火车从芝加哥向西行驶时,他看到了大量的野生动物——据他估计,一群野牛有一千头——中西部的平原、高原、山脉和山谷,以及“童话般的景象”。7他已经到了东海岸,即使是最普通的东西,即使是最小pois(豌豆)。他在全国各地旅行时的所见所见加深了他的这种印象,这种印象在月光下漫步于加州“巨大的红杉树”的夜晚达到了高潮。8凝视着红杉,一定激发了一种适合他的自由女神像的尺度感,因为他为拉博拉耶画了一幅场景草图。他从个人而非抽象的角度清楚地认识到,美国的规模很大。雕像也可能是。巴托尔迪乘火车往东走,在圣路易斯停了一下,他很高兴地发现了一个拉斐特公园,并遇到了查尔斯·萨姆纳的朋友卡尔·舒尔茨。舒尔茨鼓励巴托尔迪,在后来的几年里,他在一个委员会工作,组织活动,为雕像的基座筹集资金。舒尔茨可能在筹款方面发挥了更有影响力的作用,他激发了记者约瑟夫·普利策(Joseph Pulitzer)对雕像命运的兴趣。1885年3月,当美国委员会几乎放弃了筹集准备岛屿地点、建造地基和基座以及竖立雕像所需资金的所有希望时,普利策给这个项目注入了活力。雕像在法国装在板条箱里,很快就会装上一艘前往贝德罗岛的船。这是人民的雕像,他喊道。“我们必须筹钱!”他在书中哄骗读者世界因为这是“全法国人民送给全美国人民的礼物”。9普利策的个人努力为这座雕像带来了令人惊讶的结果,在五个月内,美国委员会就收到了足够的资金,可以信心满满地推进这项工作。在1871年的探险旅行中,巴托尔迪无法预见接下来15年发生的事情:拉博拉耶和法美联盟在法国发起了一场长达5年的筹款活动,将他的4英尺高的模型改造成151英尺高的雕像,古斯塔夫·埃菲尔建造了一个创新的高桁架塔来支撑这个雕塑形式(这比埃菲尔铁塔的结构早,仅在几年后完工),理查德·莫里斯·亨特设计的纪念碑基座,在美国进行了漫长的筹款活动,为贝德罗岛(Bedloe’s Island)做了准备,包括基座的建造,从法国运来的210个板条箱,里面装着桁架塔和铜像的零件,最后,建起了雕像。如果巴托尔迪在1871年夏天就知道这座雕像要到1886年才能完工,他可能就不会继续这个项目了。十有八九,建立自由纪念碑的想法会被搁置一旁,并最终被遗忘。

但话又说回来,巴托尔迪对摆在面前的任务并不天真。在抵达美国后不久,他写信给母亲,带着一丝失望,说实现建立自由女神像的想法“肯定是一个漫长而艰辛的过程”。10然而,夏天的几个月里,他结识了美国人,参观了东部的大城市和独立战争时期的历史遗址,听了内战和联邦为建立新基础所作的斗争,体验了广袤的国土,这让他充满了乐观的感觉,他将这种感觉传达到他的雕像设计中。他作为雕刻家的雄心壮志激励他去争取这个委托的机会。然而,真正的动力,使他有可能奉献他生命中接下来的15年的动力——由无数人支持的——从设计师、承包商到政治家和热情的筹款人——是他对他在脑海中塑造的这座纪念碑的伟大“道德价值”的瞥见。11事实上,自由女神像是一件伟大的艺术和建筑作品,其规模和背景都是前所未有的。我们欣赏她在纽约港庄严的存在,我们可以研究她的设计细节。但正是这尊雕像反映了对自由、自决、个人尊严和平等法治的渴望,并以一种深刻的乐观主义为基础,使她真正伟大。巴托尔迪拒绝描述他选择的设计元素,也拒绝为我们解释这件艺术作品。相反,他只是提出了这样一个想法:他写道,自由女神像“和它所体现的思想一样伟大”。12
注释1。Elihu B. Washburne,1869-1877年驻法公使回忆(纽约:查尔斯·斯克里布纳的儿子们,1889年),2:319。2.“感谢拉斐特”在美国国会,参议院,外交关系委员会,国会辩论登记册。十八届,二届。1824年12月21日。3.路易斯·h·沙利文,一个想法的自传(纽约:多佛,1956),190。4.Frédéric奥古斯特·巴托尔迪,日报》1871年7月5日,译。罗德曼·吉尔德,Frédéric奥古斯特·巴托尔迪论文、手稿和档案部,纽约公共图书馆,阿斯特、伦诺克斯和蒂尔登基金会。本杰明·富兰克林,在詹姆斯·麦迪逊,1787年联邦大会辩论笔记,詹姆斯·麦迪逊报道(俄亥俄州,雅典:俄亥俄大学出版社,[1966]),659。6.巴尔托迪,日报》1871年8月11日;巴尔托迪,日报》1871年8月14日7.巴托尔迪致夏洛特·巴托尔迪1871年8月22日,译本。罗德曼·吉尔德,Frédéric奥古斯特·巴托尔迪论文、手稿和档案部,纽约公共图书馆,阿斯特、伦诺克斯和蒂尔登基金会。巴尔托迪,日报》1871年8月31日9.“上诉”,纽约世界报1885年3月16日。10.巴托尔迪致夏洛特·巴托尔迪1871年7月2日,译。罗德曼·吉尔德,Frédéric奥古斯特·巴托尔迪论文、手稿和档案部,纽约公共图书馆,阿斯特、伦诺克斯和蒂尔登基金会。巴托尔迪致Édouard拉博拉耶,1871年7月15日,克里斯蒂安·布兰切特和伯特兰·达德,《自由女神像:最初的一百年》反式。Bernard A. Weisberger(纽约:美国遗产,1985),184n6。12.弗雷德里克·奥古斯特·巴托尔迪,自由女神像照亮了世界,反式。艾伦·桑代克·赖斯(纽约:北美评论,1885年),19。