AP英语文学:主张与论证

AP英语文学的学习概念,示例问题和解释

大学导师应用商店 大学导师安卓商店

例子问题

←之前 1

例子问题1:主张和论据

改编自科里奥兰纳斯莎士比亚(III.iii.152-167)

你这普通的狗叫声!我讨厌他的气息

像腐烂沼泽的恶臭,我珍视他的爱

就像未被埋葬的人的尸体

你们玷污了我的空气,我要驱逐你们;

你的不确定就留在这里吧!

让每一个微弱的谣言震动你的心吧!

你的敌人,他们的羽毛在点头,

扇你到绝望!仍有力量

驱逐保卫你的人;直到最后

你的无知,不知不觉,

我们毫不保留,

还是你自己的敌人,把你当做最重要的

沦为某个国家的俘虏

不打就赢了你!鄙视,

为了你,这座城市,我因此背对你:

在别处还有一个世界。

说话者认为听众的行为最终会导致什么结果?

可能的答案:

城市里的瘟疫和不和谐

市政府变得暴虐残忍

国外探索成果丰硕

城市居民的不确定性,以及最终城市本身的覆灭

与外敌的激烈战争

正确答案:

城市居民的不确定性,以及最终城市本身的覆灭

解释

他认为,由于听众排斥演讲者,他们将首先陷入不确定性,最终被推翻。

他认为这个城市已经充满了瘟疫和肮脏,他认为政府将变得软弱,而不是暴虐和残忍。虽然他认为敌人会入侵,但他认为入侵者会“不受打击”地获胜。当他宣布他计划寻找“另一个世界”时,他更多地是从“背弃”这座城市的角度出发,而不是对这一行动的结果有任何积极的期待。

例子问题1:主题:散文

改编自来自地铁的笔记(1864)《白夜与其他故事费奥多尔·陀思妥耶夫斯基(1919,译)加内特)

“哈!哈!哈!但你知道在现实中没有选择,你想说什么就说什么,”你会咯咯地笑着插话。“迄今为止,科学已经成功地分析了人类,我们已经知道,选择和所谓的自由意志,无非是——”

等一下,先生们,我本来想自己开始的。我承认,我很害怕。我只是想说,魔鬼只知道选择取决于什么,也许这是一件非常好的事情,但我记得科学的教学……然后自己爬了起来。现在你已经开始了。的确,如果真的有一天发现了一个公式来解释我们所有的欲望和任性,也就是说,一个解释它们依赖于什么,它们是根据什么规律产生的,它们是如何发展的,它们在这种情况下和另一种情况下的目标是什么等等,这是一个真正的数学公式,那么,很可能,人将立即停止感觉欲望,确实,他肯定会。因为谁愿意按规则来选择呢?此外,他会立刻从一个人变成一个风琴或类似的东西;因为一个没有欲望,没有自由意志,没有选择的人,如果不是一个器官上的停顿,那他是什么呢?你怎么看? Let us reckon the chances—can such a thing happen or not?

“嗯!”你决定道。“我们的选择通常来自于对自身优势的错误认识。我们有时会选择绝对的废话,因为在我们的愚蠢中,我们在那些废话中看到了获得所谓优势的最简单的方法。但是,当这一切都在纸上得到解释和说明时(这是完全有可能的,因为认为人类永远无法理解某些自然法则是卑鄙和毫无意义的),那么,所谓的欲望当然将不复存在。因为如果一种欲望与理性发生冲突,我们就会理性而不是欲望,因为不可能让我们的理性在我们的欲望中保持毫无意义,从而有意识地违背理性和欲望来伤害我们自己。因为所有的选择和推理都是可以计算的——因为总有一天我们会发现所谓的自由意志法则——所以,开玩笑地说,也许有一天会有一个像表格一样的东西由它们组成,这样我们就可以真正地按照它来选择。例如,如果有一天他们计算并向我证明,我对某人做了一个长鼻子,因为我忍不住对他做了一个长鼻子,我必须这样做,我还有什么自由,尤其是如果我是一个有学问的人,并且在某个地方获得了学位?这样我就能提前算出我三十年的一生了。简而言之,如果这件事能安排好,我们就没有什么可做的了;不管怎样,我们必须理解这一点。 And, in fact, we ought unwearyingly to repeat to ourselves that at such and such a time and in such and such circumstances nature does not ask our leave; that we have got to take her as she is and not fashion her to suit our fancy, and if we really aspire to formulas and tables of rules, and well, even . . . to the chemical retort, there's no help for it, we must accept the retort too, or else it will be accepted without our consent. . . ."

科学可能为我们的欲望找到一个公式,这是什么意思?

可能的答案:

我们的欲望可以被心理学和社会学等科学所理解。

我们可能会发现,我们的欲望在其功能上和物理定律一样有规律。

即使在研究人类欲望的情况下,智能的探索也是可能的。

即使是科学定律也有某种美,因此是可以被追求的。

科学推理将应用于我们的欲望,以帮助我们理解它们更令人困惑的方面。

正确答案:

我们可能会发现,我们的欲望在其功能上和物理定律一样有规律。

解释

为我们的欲望找到一个公式的形象是为了唤起对人类欲望的研究与数学物理等科学领域所做的研究类型之间的等价性。后者利用定律和公式来定义和预测空间中物体的运动。这意味着,有一天我们可能会发现,我们的情感也像物理规律一样遵循规律。

问题91:一段内容

改编自多里安·格雷的画像奥斯卡·王尔德(1891年)

“多里安,”霍尔沃德喊道,“这不是问题所在。我知道英国已经够坏的了,英国社会完全是错误的。这就是我希望你没事的原因。你一直都不好。人们有权根据一个人对他朋友的影响来判断他。你似乎失去了荣誉感,善良感,纯洁感。你使他们充满了寻欢作乐的疯狂。他们已经下到深处去了。是你把他们引过去的。是的,你把他们带到那里,但你可以微笑,就像你现在在微笑一样。 And there is worse behind. I know you and Harry are inseparable. Surely for that reason, if for none other, you should not have made his sister's name a by-word."

“保重,巴兹尔。你太过分了。”

“我必须说,你必须听。你应该听着。当你见到关德林夫人时,她从未受到任何流言蜚语的影响。现在伦敦还有哪个体面的女人会和她一起开车去公园吗?为什么,连她的孩子都不允许和她住在一起。还有其他的故事——有人看见你在黎明时分从可怕的房子里爬出来,乔装打扮潜入伦敦最肮脏的窝点。它们是真的吗?它们是真的吗?当我第一次听到他们的时候,我笑了。我现在听到了,它们让我不寒而栗。 What about your country-house and the life that is led there? Dorian, you don't know what is said about you. I won't tell you that I don't want to preach to you. I remember Harry saying once that every man who turned himself into an amateur curate for the moment always began by saying that, and then proceeded to break his word. I do want to preach to you. I want you to lead such a life as will make the world respect you. I want you to have a clean name and a fair record. I want you to get rid of the dreadful people you associate with. Don't shrug your shoulders like that. Don't be so indifferent. You have a wonderful influence. Let it be for good, not for evil. They say that you corrupt every one with whom you become intimate, and that it is quite sufficient for you to enter a house for shame of some kind to follow after. I don't know whether it is so or not. How should I know? But it is said of you. I am told things that it seems impossible to doubt. Lord Gloucester was one of my greatest friends at Oxford. He showed me a letter that his wife had written to him when she was dying alone in her villa at Mentone. Your name was implicated in the most terrible confession I ever read. I told him that it was absurd—that I knew you thoroughly and that you were incapable of anything of the kind. Know you? I wonder do I know you? Before I could answer that, I should have to see your soul."

“看看我的灵魂!”多里安·格雷嘟囔着,从沙发上跳了起来,吓得脸都白了。

“是的,”霍尔沃德严肃地回答,声音里带着深沉的悲伤,“去看看你的灵魂。但只有上帝能做到。”

从那个年轻人的嘴里发出一阵嘲弄的苦笑。“今晚你自己会看到的!”他喊道,从桌子上抓起一盏灯。“来吧,这是你自己做的。你为什么不看看呢?如果你愿意,事后你可以告诉全世界。没有人会相信你。如果他们真的相信你,他们会更喜欢我的。我比你更了解年龄,尽管你会喋喋不休地谈论它。来吧,我告诉你。你已经喋喋不休地谈论腐败了。 Now you shall look on it face to face."

他说的每一个字都带着骄傲的疯狂。他以孩子气的傲慢态度用脚跺着地面。他一想到还有人要分享他的秘密,就感到一种可怕的喜悦,而那个画了他所有耻辱的肖像的人,将在他的余生中背负着他所做过的可怕的记忆。

在文章的最后,多里安对巴兹尔说了什么?

可能的答案:

巴兹尔根本无法看清这件事的真相

巴兹尔配得上多里安给他的待遇

巴兹尔就是让多里安变得傲慢的人

巴兹尔才是造成多里安道德沦丧的罪魁祸首

巴兹尔是多里安朋友们面临问题的根源

正确答案:

巴兹尔才是造成多里安道德沦丧的罪魁祸首

解释

这个问题需要一点推理才能理解多里安的观点。多里安说巴兹尔被展示了他的“杰作”。同样,据说他(多里安)“一想到别人会分享他的秘密,而那个画了他所有耻辱的肖像的人将在他的余生中背负着他所做过的可怕的记忆,他就感到一种可怕的喜悦。”事实上,巴兹尔画了一幅肖像,通过某种超自然的干预,让多里安继续生活在罪孽中,而不经历他的行为(或衰老)的影响。多里安的说法可以归结为:“巴兹尔画了那幅画,现在他将看到自己在这件事上的罪过。”

问题4:主张和论据

改编自理查三世威廉·莎士比亚(I.i.1-42

现在是我们不满的冬天
约克的太阳造就了辉煌的夏天;
还有所有笼罩在我们房子上的云彩
埋在海洋的深处。
现在我们的眉毛上都系着胜利的花环;
我们淤青的手臂挂在纪念碑上;
我们严厉的警告变成了欢乐的聚会,
我们可怕的步伐变成了令人愉快的步伐。
狰狞的战争抚平了他布满皱纹的前额;
现在,我不再骑着尖头骏马
恐吓可怕对手的灵魂,
他在一位女士的房间里蹦蹦跳跳
在琵琶淫荡的乐声中。
而我,天生就不适合玩游戏,
也不是为了追求一面多情的镜子;
我,一个被粗暴践踏的人,渴望爱的威严
昂首阔步地走在一个肆意漫步的仙女面前;
我,被削成这样的比例,
被伪装的本性所欺骗,
畸形的,未完成的,在我出生之前就被送走了
进入这个呼吸的世界,还没有完全成型,
这是多么蹩脚和不合时宜
当我停下来的时候,狗对着我吠叫;
为什么,我,在这微弱的和平时刻,
没有快乐来消磨时间,
除非在阳光下看到我的影子
在我自己的残缺上涂抹:
因此,既然我不能证明自己是个情人,
为了娱乐这美好的日子,
我决心证明自己是个坏蛋
讨厌这些日子的无聊享乐。
我设下阴谋,引诱危险,
醉醺醺的预言,诽谤和梦想,
让我弟弟克拉伦斯和国王
在致命的仇恨中,一个对另一个:
如果爱德华国王也一样真实公正
因为我狡猾,虚伪,奸诈,
这一天克拉伦斯会被紧紧地拴住,
关于一个预言,上面说" G "
爱德华的继承人中必定有凶手。
思绪,潜入我的灵魂:在这里
克拉伦斯。

根据说话者的说法,下列哪一项是狗对他吠叫的部分原因?

可能的答案:

他经常去打猎,身上散发着鲜肉的味道。

他不讲卫生。

他身上有很多战斗留下的大伤疤。

他讨厌动物。

他早产了。

正确答案:

他早产了。

解释

关于狗为什么对他吠叫,说话者说,

“我,被削成这样的比例,

被伪装的本性所欺骗,

畸形的,未完成的,在我出生之前就被送走了

进入这个呼吸的世界,还没有完全成型,

这是多么蹩脚和不合时宜

那些狗在我停下来的时候对我吠叫……”

从文章的这一部分,我们可以看出,狗对着说话者吠叫是因为他的外表,这使得狗对他吠叫的部分原因是“他是早产的”,因为说话者认为这是他“畸形”外表的原因。

例子问题1:主张和论据

改编自沃尔特·惠特曼的《穿越布鲁克林渡口》草的叶子(1855)

1

我脚下的潮水!我和你面对面!
西边的云,太阳已经高了半小时——我也面对面地看见你们。

一群群穿着平常服装的男男女女,我是多么好奇啊!
在渡船上,成百上千的人穿越,回家,对我来说比你想象的更奇怪,
多年以后,你们将从这岸到那岸,你们对我的意义比你们想象的更大,在我的沉思中比你们想象的更重要。



2

在一天的所有时间里,我从所有事物中得到的无形的供养,
这个简单、紧凑、联系紧密的计划,连我自己都瓦解了,每个人都瓦解了,但都是这个计划的一部分,
过去和未来的相似之处,
荣耀像珠子一样串在我最小的视线和听觉上,在街上的步道上和河上的通道上,
水流湍急,带着我游得很远,
那些要跟随我的人,我和他们之间的关系,
别人的确定性,别人的生活、爱情、视觉、听觉。

其他人将进入渡口,从一个岸到另一个岸,
其他人将观察潮水的走势,
其他人将看到曼哈顿向北和向西迁移,布鲁克林的高地向南和向东迁移,
其他人会看到大大小小的岛屿;
五十年后,当他们穿越时,别人会看到太阳升起半小时,
一百年以后,或者几百年以后,别人会看到他们,
欣赏日落,欣赏潮水的涌进,欣赏退潮的返海。

3.

它不起作用,时间和地点距离也不起作用,
我与你们同在,你们这一代的男男女女,或者是世世代代的人,
就像你看着河流和天空的感觉一样,我觉得,
就像你们都是芸芸众生中的一员,我也是芸芸众生中的一员,
就像你被河水的欢乐和光明的流动所振奋一样,我也被振奋了,
就像你站着倚在栏杆上,却被湍急的水流匆匆冲走,我站着却被匆匆冲走,
就像你看着无数的桅杆和蒸汽船上粗壮的管道一样,我看着。

我曾无数次地跨过古老的河流,
看着十二月龄的海鸥,看着它们在空中静止地飞翔,摆动着身体,
看到闪闪发光的黄色照亮了他们身体的一部分,其余的都在强烈的阴影中,
看到缓慢转动的圆圈和逐渐向南移动的边缘,
看到水中夏日天空的倒影,
我的眼睛被闪烁的光束轨迹弄得眼花缭乱…

以下哪一种说法,这首诗的说话者最有可能同意?

可能的答案:

审美排斥人际关系。

交谈是感觉与他人亲近的最好方式。

经验是非常个人的,并由个人的历史决定。

即使不是同时进行,经验也可以有意义地共享。

与自然联系比与他人联系更重要。

正确答案:

即使不是同时进行,经验也可以有意义地共享。

解释

演讲者反复表达了他的信念,即共同的经历将跨越时间和距离的人们联系在一起。这一点在第三节开头的几行诗中表现得最为明显:“时间、地点、距离都无所谓,/我与你们同在,你们这一代的男男女女,或者世世代代的人。”

例子问题1:主张和论据

改编自《奥赛罗》威廉·莎士比亚(1604)

她父亲爱我;他邀请我;
还在问我人生的故事,
年复一年,战争,围攻,财富,
我已经通过了。
从我小时候起,我就看过了,
直到他吩咐我告诉他的那一刻;
我曾说过许多灾难性的机会,
洪水和田野造成的移动事故
在即将到来的致命决口,
被蛮横的敌人俘虏
我被卖为奴隶,从那里得到救赎
在我的旅行史上的重要性:
那里有广阔的洞穴和闲置的沙漠,
粗糙的采石场,高耸入云的岩石和山丘
这是我的暗示,让我说话——过程就是这样;
还有彼此吃的食人族,
食人族和人头
在他们的肩膀下成长。听到这些
苔丝狄蒙娜会认真地倾斜吗?
不过家里的事还是要把她拉到那里去,
尽管她能迅速地打发,
她会再来的,还会贪婪地听着
你们要吞吃我的言语。
在顺从的一小时里,找到了好办法
从她那里得到一颗热切的心的祈祷
我所有的朝圣之旅都将扩张,
她从包裹里听到了一些声音,
但不是故意的:我确实同意了,
常常把她的眼泪骗走,
当我说到某种痛苦的中风时
我的青春受了折磨。我的故事讲完了,
她用叹息代替我的痛苦,
她信誓旦旦地说,这太奇怪了,越来越奇怪了,
真是可怜,真是奇妙的可怜:
她真希望她没有听到,可是她真希望
上天竟把她造就成这样一个人,她感谢我,
她告诉我,如果我有一个爱她的朋友,
我只要教他怎么讲我的故事就行了。
这将会吸引她。听到这个暗示,我说:
她爱我,因为我经历了种种危险,
我爱她,因为她同情他们。
以下是我所行的邪术:
这位女士来了;让她见证吧。

根据整篇文章,苔丝狄蒙娜对说话人的故事有以下所有的反应,除了__________

可能的答案:

她说她后悔听了演讲者的故事

因为说话人的不幸而为他感到难过

请说话人多告诉她一些

通过暗示演讲者应该向她求爱

请说话者给她父亲讲他的故事

正确答案:

请说话者给她父亲讲他的故事

解释

正确答案是“请说话者给她父亲讲他的故事。”苔丝狄蒙娜对说话人的“祈祷”是要求他把自己的故事完整地讲给她听。她同情说话人的不幸(“真可怜,真令人惊奇地可怜”),声称她后悔听了他的故事(尽管她同时显然很高兴),并暗示说话人应该用他的故事来吸引她,暗示如果另一个男人告诉她同样的故事,她会欢迎他的关注。在任何时候,她都不会让说话人把他的故事讲给其他人听。

例子问题1:主张和论据

改编自《老鼠的请愿书》安娜·莉蒂夏·巴鲍德(1773年)


在普里斯特利博士为了用不同的空气做实验而把他关了一整夜的陷阱里发现了他

“拯救谦卑的人,在战争中驯服骄傲的人。”-维吉尔

哦!听一个沉思的俘虏的祈祷,
为了叹息的自由;
永远不要让你的心关闭
听着囚犯的哭声。

因为我孤独而悲伤地坐在这里,

在铁丝栅栏内;
为即将来临的早晨颤抖,

这带来了即将到来的命运。

如果你的胸中闪耀着自由的光芒,
挣脱暴君的锁链,
不要让你强大的压迫力量
一个自由出生的老鼠拘留者。

哦!不要沾上无辜的血
你好客的壁炉;
你的诡计也没有被揭穿
价值如此之低的奖赏。

宴会上散落的残羹剩饭
我少得可怜的食物供应;
但如果你无情的心
那纤细的恩惠否认,

欢快的阳光,充满活力的空气,
祝福被广泛赐予;
让大自然的平民享受吧
上天的普通礼物。

受过良好教育的哲学头脑
对所有人的同情;
用平等的眼光看待世界,
并为所有生命感到同情。

如果思想如古代圣贤所教,
永不熄灭的火焰,
仍然改变着物质的不同形态,
每一种形式都是一样的,

小心,免得你把虫压碎了
你找到了一个兄弟的灵魂;
颤抖,免得你那倒霉的手
赶走志同道合的人。

或者,如果这短暂的白昼
所有我们共同的生活,
让怜悯在你胸中哀求,
那个小所有备用。

愿你热情好客的餐桌也如此
祝你健康平安;
每一种发自内心的轻松的魅力
在你的屋檐下。

所以当看不见的毁灭潜伏时,
人们可以像老鼠一样分享,
愿善良的天使为你开路,
打破隐藏的陷阱。

下面哪个论点是在划线的诗节中提出的?

可能的答案:

可以肯定的是,物质改变了形式,物质构成了所有的形式,因此,所有形式的生命都有重要的伦理和道德相似性。

如果物质改变形式,物质构成所有形式是真的,那么所有形式的生命都可能具有重要的伦理和道德相似性。

如果所有的生命形式都应该享有自由,那么所有的生命形式都有一个共同的“物质”的基本基础,这是理所当然的。

如果物质改变形式,物质构成一切形式,那么一切形式的生命都应享有自由。

如果所有的人在法律面前都是平等的,那么动物理应得到平等的地位。

正确答案:

如果物质改变形式,物质构成所有形式是真的,那么所有形式的生命都可能具有重要的伦理和道德相似性。

解释

在突出的两节中,作者认为,如果物质改变了形式,物质构成了所有的形式,那么所有的生命形式都可能具有重要的伦理和道德相似性。

文章开头的“如果”是这个答案的关键,它适用于“古代圣贤”的理论,即心灵是“永不熄灭的火焰”,它“随着物质的不同形式而变化”。重要的是要注意什么时候主张和论点是直接提出的,什么时候它们是有条件的,而不是直接断言的主张。虽然说话者相信这一理论是理所当然的,但在突出的两节中,这一主张是以古代理论的真实性为条件提出的,而不是作为一种确定性。

没有提到法律下的平等。虽然讲话者可能会认为所有的生命形式都应该享有自由,但关于共享物质的断言并不是从所选文章中的这一断言中得出的。

例子问题1:主张和论据

改编自提多安多尼古莎士比亚(William Shakespeare)1126 - 1185 (1623)

法官、参议员和护民官入场,马提乌斯和昆特斯被捆绑着,向刑场走去;提多走在前面,恳求

提多安多尼古:父亲们,请听我说!尊贵的护民官们,站住!
可怜我这年纪,青春已逝
在危险的战争中,当你安然入睡;
为我在罗马战争中所流的血;
在我守望过的所有寒夜里;
为了这些苦涩的眼泪,现在你看到了
填补我脸颊上的皱纹;
可怜可怜我的死罪之子吧,
他们的灵魂不像思想那样堕落。
为了二十两个儿子,我从未哭泣,
因为他们死在荣誉的崇高的床上。
[躺下去;法官等等。,pass by him, and Exeunt]
为了这些,这些,护民座,我在尘土中写下
我内心深处的疲惫和灵魂悲伤的泪水:
让我的眼泪止住大地干涸的食欲;
我儿子们甜美的血液将使它羞愧和脸红。
大地啊,我要以雨水更与你为友,
将从这两个古老的瓮中蒸馏,
比四月的春雨还要灿烂,
在夏天的干旱中,我仍会落在你身上;
在冬天,我将用温暖的眼泪融化雪
让永恒的春天留在你的脸上,
所以你拒绝喝我亲爱的儿子的血。
[卢修斯拔剑进场]
啊,尊敬的护民官!啊,温柔的老人们!
解开我的众子,解除死亡的刑罚;
让我说,我从未哭过,
我的眼泪现在成了雄辩家。

卢修斯:噢,高贵的父亲,你的哀叹是徒劳的。
护民官听不见你;没有人在旁边;
你对着石头诉说你的悲伤。

提图斯:啊,卢修斯,让我为你的兄弟们辩护吧。
庄严的保民官,我再一次恳求你们,-

卢修斯:仁慈的大人,没有护民官听到您说话。

提图斯·安多尼克斯:没关系,伙计;如果他们听到了,

他们不会给我打分,或者就算给我打分,

他们不会怜悯我,但我必须恳求;

他们也赤身露体[,]

因此我向石头诉说我的悲伤;

虽然他们不能回答我的苦恼,

但在某种程度上他们比护民官更好,

因此,他们不会截取我的故事:

当我哭泣时,他们谦卑地在我的脚下

接受我的眼泪,似乎和我一起哭泣;

如果他们穿着庄重的杂草,

罗马没有这样的护民官。

石头软如蜡,护盾比石头还硬;

石头是沉默的,不会冒犯,

护民官用舌头将人处死。
(上升)
但你为什么站在那里,拔出你的武器?

卢修斯:来拯救我的两个兄弟
法官们已经宣判了
我永远被放逐的命运。

提多安多尼古:啊,幸福的人!他们对你友好。
为什么,愚蠢的卢修斯,你不明白吗
罗马不过是老虎的荒野?
老虎必须捕食,而罗马没有猎物
只有我和我的亲人:那么你是多么幸福啊,
从这些吞噬者中被放逐!

提图斯·安多尼库斯给出的他有权被护民官听取意见的主要理由是什么?

可能的答案:

他的儿子是无辜的,因此他有权在法庭上有一天

作为一个年迈的病人,他应该得到护民官的施舍

作为大祭司,他总是有权得到护民官的关注

他为保护护民官服役多年

作为他们的同伴和护民官,他应该得到忠诚和友谊

正确答案:

他为保护护民官服役多年

解释

提图斯提出他有权被护民官听到的主要原因是,他光荣地保护了他们,他的整个青春都是在危险的战争中度过的,而[他们]安然入睡。虽然他声称他的儿子们“不像人们想象的那样(那么)堕落”,但他并没有公开为他们的清白辩护,也没有以此作为他有权发表意见的理由。提图斯明确地将他的社会角色与护民官区分开来。当他请求他们的同情时,他没有提到自己的疾病,只是提到了年龄和悲伤。

例子问题1:主张和论据

改编自提多安多尼古莎士比亚(William Shakespeare)1126 - 1185 (1623)

法官、参议员和护民官入场,马提乌斯和昆特斯被捆绑着,向刑场走去;提多走在前面,恳求

提多安多尼古:父亲们,请听我说!尊贵的护民官们,站住!
可怜我这年纪,青春已逝
在危险的战争中,当你安然入睡;
为我在罗马战争中所流的血;
在我守望过的所有寒夜里;
为了这些苦涩的眼泪,现在你看到了
填补我脸颊上的皱纹;
可怜可怜我的死罪之子吧,
他们的灵魂不像思想那样堕落。
为了二十两个儿子,我从未哭泣,
因为他们死在荣誉的崇高的床上。
[躺下去;法官等等。,pass by him, and Exeunt]
为了这些,这些,护民座,我在尘土中写下
我内心深处的疲惫和灵魂悲伤的泪水:
让我的眼泪止住大地干涸的食欲;
我儿子们甜美的血液将使它羞愧和脸红。
大地啊,我要以雨水更与你为友,
将从这两个古老的瓮中蒸馏,
比四月的春雨还要灿烂,
在夏天的干旱中,我仍会落在你身上;
在冬天,我将用温暖的眼泪融化雪
让永恒的春天留在你的脸上,
所以你拒绝喝我亲爱的儿子的血。
[卢修斯拔剑进场]
啊,尊敬的护民官!啊,温柔的老人们!
解开我的众子,解除死亡的刑罚;
让我说,我从未哭过,
我的眼泪现在成了雄辩家。

卢修斯:噢,高贵的父亲,你的哀叹是徒劳的。
护民官听不见你;没有人在旁边;
你对着石头诉说你的悲伤。

提图斯:啊,卢修斯,让我为你的兄弟们辩护吧。
庄严的保民官,我再一次恳求你们,-

卢修斯:仁慈的大人,没有护民官听到您说话。

提图斯·安多尼克斯:没关系,伙计;如果他们听到了,

他们不会给我打分,或者就算给我打分,

他们不会怜悯我,但我必须恳求;

他们也赤身露体[,]

因此我向石头诉说我的悲伤;

虽然他们不能回答我的苦恼,

但在某种程度上他们比护民官更好,

因此,他们不会截取我的故事:

当我哭泣时,他们谦卑地在我的脚下

接受我的眼泪,似乎和我一起哭泣;

如果他们穿着庄重的杂草,

罗马没有这样的护民官。

石头软如蜡,护盾比石头还硬;

石头是沉默的,不会冒犯,

护民官用舌头将人处死。
(上升)
但你为什么站在那里,拔出你的武器?

卢修斯:来拯救我的两个兄弟
法官们已经宣判了
我永远被放逐的命运。

提多安多尼古:啊,幸福的人!他们对你友好。
为什么,愚蠢的卢修斯,你不明白吗
罗马不过是老虎的荒野?
老虎必须捕食,而罗马没有猎物
只有我和我的亲人:那么你是多么幸福啊,
从这些吞噬者中被放逐!

下列哪一项不是提图斯关于护民石相对于岩石的说法?

可能的答案:

当他试图讲述自己的故事时,岩石不会打断他,这与护民官相反。

与护民寺相比,如果岩石的穿着或装饰稍微华丽一些,它们就会非常昂贵。

石头比蜡更软,护石比岩石更硬,或者更不体贴。

岩石比护民官更善解人意,更有爱心。

岩石是沉默的,不伤人的,而护民官可以说话,用他们的语言毁灭人们。

正确答案:

石头比蜡更软,护石比岩石更硬,或者更不体贴。

解释

所有提供的答案都是提图斯关于岩石和护甲的说法,除了声称岩石比蜡更软,护甲比岩石更硬,更不体贴。虽然提图斯确实认为护民座比岩石更坚硬,更不体贴,但他说“石头像蜡一样软”,而不是更软。

例子问题1:主张和论据

改编自《名利场》威廉·梅克皮斯·萨克雷(1848年)

我知道我正在吹的调子是非常温和的(虽然不久就会有一些精彩的章节出现),我必须恳求那些好心的读者记住,我们目前只是在谈论罗素广场上的一家股票经纪人,他们正在散步,或吃午饭,或吃晚饭,或像人们在日常生活中一样交谈和做爱,没有一个激情和美妙的事件来记录他们的爱情的进展。争论是这样的——奥斯本爱上了阿米莉亚,邀请了一位老朋友共进晚餐并去沃克斯豪尔——乔斯·塞德利爱上了丽贝卡。他会娶她吗?这是我们现在面临的重大课题。

我们本可以用文雅的、浪漫的或滑稽的方式来处理这个问题。假设我们把故事发生在格罗夫纳广场,经历同样的冒险——难道不会有人听吗?假设我们已经展示了约瑟夫·塞德利勋爵是如何坠入爱河的,奥斯本侯爵是如何爱上艾米莉亚夫人的,得到了公爵的完全同意,她高贵的父亲:或者不是至高无上的绅士,假设我们采取了完全低级的,并描述了在塞德利先生的厨房里发生的事情——仆人如何爱上了厨师(事实上他是),以及他如何为她与马车夫战斗;拿刀的男孩偷吃冷羊肩肉被抓住了,塞德利小姐的新女仆不点蜡烛就不肯上床睡觉;这样的事件可能会引起许多愉快的笑声,并被认为是代表“生活”的场景。或者,相反,我们已经采取了可怕的幻想,并使新女人的情人de此类职业小偷,谁闯进房子和他的乐队,屠宰仆人在主人的脚,并携带阿米莉亚在她的睡衣,没有再释放到第三卷,我们应该很容易建造了一个激动人心的故事感兴趣,通过激烈的章的读者应该快点,气喘吁吁。但我的读者一定不希望看到这样的浪漫故事,只希望看到一个普通的故事,而且必须满足于关于沃克斯豪尔的一章,这一章太短了,根本不配被称为一章。但这毕竟是一章,而且是非常重要的一章。在每个人的生命中,不都有一些看似微不足道,却影响整个历史的小插曲吗?

在第二段下划线的结论中,从作者对“章节”的讨论可以推断出什么意图?

可能的答案:

作者通过推动章节之间的清晰关系来论证小说情节的连贯性。

作者重视读者的参与,承诺给读者一系列充满动感的章节。

作者解决了图书出版业有关章节长度的问题。

作者对小说的某些章节特别乏味表示遗憾。

作者用章节来比喻一个人生活中的事件,他认为即使是小事也很重要。

正确答案:

作者用章节来比喻一个人生活中的事件,他认为即使是小事也很重要。

解释

在这篇文章的结束语中,萨克雷反问道:“在每个人的生活中,不都有一些看似微不足道,却影响着整个历史的小章节吗?”由此,我们可以推断,他认为即使是生活中的小事件也具有潜在的重大意义。

←之前 1
大学导师的学习工具