ACT Reading:在散文小说段落中确定与上下文相关的词义

学习ACT阅读的概念、例题和解释

大学导师应用商店 大学导师安卓商店 大学导师亚马逊商店 大学导师ibooks商店

例子问题

←之前 1 3. 4 5 6 7 8 9

问题645:基于文章的问题

摘自埃德加·爱伦·坡(1846年)的《阿蒙第拉多酒桶》:

我尽我所能忍受了福尔图纳托的千百次伤害,但当他胆敢侮辱我时,我发誓要报仇。但是,您非常了解我心灵的本质,您不会认为我是在恐吓。在长度我要报仇;这是一个明确解决的问题——但正是这种明确解决的问题排除了风险的概念。我不仅要惩罚而且要不受惩罚。当报应追上了补救者,错误就得不到补救。如果一个复仇的人不能让做了错事的人感到自己有这样的感觉,那同样是没有得到补偿的。

必须明白的是,无论是言语还是行动,我都没有让福尔图纳托怀疑我的善意。我继续向他微笑,这是我的习惯,他没有察觉到我的微笑现在一想到他会被烧死。

他有一个弱点——这个福图纳托——尽管在其他方面他是一个值得尊敬甚至畏惧的人。他为自己的鉴赏力感到自豪。很少有意大利人有真正的艺术精神。在大多数情况下,他们的热情是为了适应时间和机会,对英国人和奥地利人进行欺骗百万富翁.在绘画和珠宝方面,福尔图纳托和他的同胞一样,是个江湖郎中,但在陈年葡萄酒方面,他是真诚的。在这方面,我和他并没有实质上的不同;-我自己对意大利葡萄酒很在行,只要有机会就会大量购买。

在狂欢季节的一个黄昏时分,我遇到了我的朋友。他过分热情地跟我搭讪,因为他喝了很多酒。那人穿杂色衣服。他穿着一件紧身的条纹衣服,头上戴着一顶圆锥形的帽子和铃铛。见到他我太高兴了,我想我根本不应该紧握他的手。

我对他说:“我亲爱的福尔图纳托,你真幸运。你今天气色真好。但我收到了一斗被认为是阿蒙第拉多的烟,我对此表示怀疑。”

“如何?他说。“白葡萄酒?管吗?不可能的!而且是在狂欢节上!”

“我有疑问,”我回答。“我真傻,在这件事上没有和你商量就付了阿蒙第拉多的全价。没有找到你,我担心会失去一笔交易。”

“白葡萄酒!”

“我对此表示怀疑。”

“白葡萄酒!”

“我必须使他们满意。”

“白葡萄酒!”

“既然你有约在身,我就去卢克里西。如果说谁有危急时刻,那就是他。他会告诉我——”

“卢克雷西分不清阿蒙第拉多和雪莉酒。”

“可是有些傻瓜会认为他的品味和你的一样。”

“来,我们走吧。”

“到哪里?”

“去你的金库。”

在这行“我继续,像我的习惯,对他微笑,他没有察觉到我的微笑现在是在想到他的牺牲,“这个词祭品最接近什么意思?

可能的答案:

牺牲

其他答案都不正确。

惩罚

燃烧自己

惩罚

正确答案:

牺牲

解释

祭品是一个词,意思是“牺牲”,尤指用火。在抗议行为中自焚是可以考虑的自我- imation,因此在这个上下文中是不正确的。“惩罚”这个词的含义太宽泛了,如果蒙特瑟尔要惩罚福图纳托,他只是在跟他说话,而不是在计划更糟糕的事情。

例子问题1:确定散文小说段落中词语的上下文意义

本文节选自维兰:或者,转变,一个美国故事查尔斯·布罗克登·布朗(1798年)著

我的国家并非没有安宁。支配我感情的不是希望。未来对我的思想没有影响。对于即将到来的一切,我完全无动于衷。至于我自己,我没有什么可害怕的了。命运已经做出了最坏的决定。从今往后,我对不幸已麻木不仁。我不向神祈求。支配人类事务进程的力量已经选择了他的道路。那确定了我的生活状况的法令,是不可追忆的。 No doubt it squares with the maxims of eternal equity. That is neither to be questioned nor denied by me. It suffices that the past is exempt from mutation. The storm that tore up our happiness, and changed into dreariness and desert the blooming scene of our existence, is lulled into grim repose; but not until the victim was transfixed and mangled; till every obstacle was dissipated by its rage; till every remnant of good was wrested from our grasp and exterminated.

听了我的故事,你和你的同伴们会感到多么惊奇啊!每一种情感都会屈服于你的惊讶。如果我的证词没有确证,你会认为难以置信而拒绝接受。没有一个人的经历可以与之相提并论:我的命运比其他人要高,没有苦难,没有榜样!听我叙述,然后说,是什么使我配得上这个可怕的显赫地位,如果,真的,每个人都不怀疑我还活着,并能够讲述它。我父亲的祖先在父系方面是高贵的;但他的母亲是一个商人的女儿。我的祖父是我的弟弟,是萨克森人。当他到了合适的年龄时,他被安排进了一所德国大学。在假期里,他忙着穿越邻近地区。 On one occasion it was his fortune to visit Hamburg. He formed an acquaintance with Leonard Weise, a merchant of that city, and was a frequent guest at his house. The merchant had an only daughter, for whom his guest speedily contracted an affection; and, in spite of parental menaces and prohibitions, he, in due season, became her husband.

在第二句中,“口述”最接近的意思是以下哪一种?

可能的答案:

管理

精神紧张

帮助

其他答案都没有

正确答案:

管理

解释

口授这个词用于指示,但在这个短语中,它表示希望并没有控制说话者;相反,支配他的情绪是另一回事。

例子问题2:确定散文小说段落中词语的上下文意义

本文节选自维兰:或者,转变,一个美国故事查尔斯·布罗克登·布朗(1798年)著

我的国家并非没有安宁。支配我感情的不是希望。未来对我的思想没有影响。对于即将到来的一切,我完全无动于衷。至于我自己,我没有什么可害怕的了。命运已经做出了最坏的决定。从今往后,我对不幸已麻木不仁。我不向神祈求。支配人类事务进程的力量已经选择了他的道路。那确定了我的生活状况的法令,是不可追忆的。 No doubt it squares with the maxims of eternal equity. That is neither to be questioned nor denied by me. It suffices that the past is exempt from mutation. The storm that tore up our happiness, and changed into dreariness and desert the blooming scene of our existence, is lulled into grim repose; but not until the victim was transfixed and mangled; till every obstacle was dissipated by its rage; till every remnant of good was wrested from our grasp and exterminated.

听了我的故事,你和你的同伴们会感到多么惊奇啊!每一种情感都会屈服于你的惊讶。如果我的证词没有确证,你会认为难以置信而拒绝接受。没有一个人的经历可以与之相提并论:我的命运比其他人要高,没有苦难,没有榜样!听我叙述,然后说,是什么使我配得上这个可怕的显赫地位,如果,真的,每个人都不怀疑我还活着,并能够讲述它。我父亲的祖先在父系方面是高贵的;但他的母亲是一个商人的女儿。我的祖父是我的弟弟,是萨克森人。当他到了合适的年龄时,他被安排进了一所德国大学。在假期里,他忙着穿越邻近地区。 On one occasion it was his fortune to visit Hamburg. He formed an acquaintance with Leonard Weise, a merchant of that city, and was a frequent guest at his house. The merchant had an only daughter, for whom his guest speedily contracted an affection; and, in spite of parental menaces and prohibitions, he, in due season, became her husband.

在下面这段话中“命运已尽其所能。从今往后,我对不幸已麻木不仁。我不向神祈求。主宰人类事务进程的力量已经选择了他的道路。”冷酷无情的几乎是什么意思?

可能的答案:

影响

其他答案都没有

希望对

无情的

正确答案:

无情的

解释

说话者指出,命运已经对他的生活产生了负面影响,“做了最坏的事情”。在这个短语中,“冷酷无情”的意思是没有感情或几乎对不幸免疫,因为说话者已经经历过最坏的情况。

例子问题3:确定散文小说段落中词语的上下文意义

摘自《鲁宾逊漂流记》丹尼尔·笛福(1719年)

我被这番话深深地打动了,说实在的,谁能不这样呢?我决定不再考虑出国的事,而是按照父亲的愿望在家里安顿下来。但是唉!几天的时间就把一切都消磨掉了;简而言之,为了不让我父亲再来纠缠,几个星期后,我决定离他远远的逃走。然而,我并没有像我第一次下定决心时那样仓促行事;可是,正当我觉得母亲比平时好一些的时候,我把她接了过来,告诉她,我一心一意要出去闯荡世界,无论做什么事,我都不会下定决心去做的,我父亲最好同意我的意见,而不是强迫我不去。我已经十八岁了,再去当学徒或当律师的职员都太晚了;我敢肯定,如果我这样做了,我就永远也服不完我的刑期,但我肯定会在我的刑期届满之前从我的主人那里逃走,去航海;如果她能对我父亲说,让我到国外去一次航行,如果我回到家里,不喜欢这样,我就不再去了。 and I would promise, by a double diligence, to recover the time that I had lost. This put my mother into a great passion; she told me she knew it would be to no purpose to speak to my father upon any such subject; that he knew too well what was my interest to give his consent to anything so much for my hurt; and that she wondered how I could think of any such thing after the discourse I had had with my father, and such kind and tender expressions as she knew my father had used to me; and that, in short, if I would ruin myself, there was no help for me; but I might depend I should never have their consent to it; that for her part she would not have so much hand in my destruction; and I should never have it to say that my mother was willing when my father was not.

“强求”这个词最接近下列哪一种意思?

可能的答案:

规则

法律

要求

善意

其他答案都没有

正确答案:

要求

解释

在上下文中,叙述者指的是遵从父亲的规定和要求。

问题4:确定散文小说段落中词语的上下文意义

本文节选自尤多尔夫之谜作者:安·雷德克里夫(1794年)

在大自然的景色中漫步是爱米丽最早的乐趣之一;她最喜欢的也不是那柔和而明亮的风景;她更喜欢山崖边的野林间小道,更喜欢山中那惊人的幽深,那里的寂静和孤寂的宏伟在她心中留下了一种神圣的敬畏,使她想到了天地之神。在这样的场景中,她常常被一种忧郁的魅力所笼罩,逗留在那里,直到西方的最后一丝曙光消失;直到孤独的羊铃声,或者远处看门狗的吠叫,打破了夜晚的寂静。然后是树林的幽暗;它们的叶子在微风中不时地颤动;蝙蝠,在暮色中掠过;村舍的灯光,一会儿看见,一会儿不见,都是唤醒她努力的环境,激发她的热情和诗意。

“谨慎的”这个词最接近下列哪一种意思?

可能的答案:

细心的

小心

守卫

其他答案都没有

邪恶的

正确答案:

细心的

解释

在语境中,“谨慎的”显然意味着细心的教育。下面这句话概括了一份令人印象深刻的主题清单。

例5:确定散文小说段落中词语的上下文意义

本文节选自尤多尔夫之谜作者:安·雷德克里夫(1794年)

在大自然的景色中漫步是爱米丽最早的乐趣之一;她最喜欢的也不是那柔和而明亮的风景;她更喜欢山崖边的野林间小道,更喜欢山中那惊人的幽深,那里的寂静和孤寂的宏伟在她心中留下了一种神圣的敬畏,使她想到了天地之神。在这样的场景中,她常常被一种忧郁的魅力所笼罩,逗留在那里,直到西方的最后一丝曙光消失;直到孤独的羊铃声,或者远处看门狗的吠叫,打破了夜晚的寂静。然后是树林的幽暗;它们的叶子在微风中不时地颤动;蝙蝠,在暮色中掠过;村舍的灯光,一会儿看见,一会儿不见,都是唤醒她努力的环境,激发她的热情和诗意。

在上下文中,“惊人的”最接近的意思是以下哪一个?

可能的答案:

潜在的邪恶

其他答案都没有

压倒性的

令人惊异的

可怕的

正确答案:

令人惊异的

解释

在这一场景中,大自然是这样描述的:“她最喜欢的发光的风景;她更喜欢山边的野林间小路;还有那山中惊人的幽深,那里的寂静和孤独的宏伟在她心中留下了神圣的敬畏。”可以推断,这些山虽然有些令人生畏,但艾米丽却感到惊讶。

例子问题6:确定散文小说段落中词语的上下文意义

改编自《变身怪博士罗伯特·路易斯·史蒂文森(1886)著

我18岁那年出生,家境殷实,身怀绝世之财,天生勤奋好学,在同胞中受到贤良之人的尊敬,因此,正如人们所设想的那样,我的未来一定是光荣显赫的。的确,我最大的缺点是性情急躁,喜欢寻欢作乐,这种性情曾使许多人感到幸福,但我发现,这种性情很难与我那种昂起头来,在公众面前摆出一副比一般人更严肃的面孔的专横愿望调和。

因此,我隐藏了我的快乐;当我沉思多年,开始环顾四周,评估我的进步和在世界上的地位时,我已经下定决心要过一种深刻的表里矛盾的生活。许多人甚至会大肆宣扬我所犯的这种违法乱纪;但是从我所提出的崇高的观点来看,我怀着一种近乎病态的羞耻感来看待和隐藏它们。因此,与其说是我的缺点中有什么特别的堕落,不如说是我强烈的愿望造就了我,并以一条比大多数人更深的沟渠,在我身上分割出了善与恶的两部分,把人的双重本性分开并混合在一起。

……

碰巧,我的科学研究方向完全指向神秘主义和超验主义,这对我的成员之间常年战争的意识产生了强烈的影响。每一天,从我的智力的两方面,道德的和理智的,我就这样稳步地接近真理,由于我的部分发现,我注定要陷入如此可怕的沉船:人不是真正的一个,而是真正的两个。我说两点,是因为我自己的知识水平不超过两点。别人会跟着我,别人会在同一条线上超过我;我大胆地猜测,人类最终将被认为仅仅是一个由形形色色、互不协调、相互独立的居民组成的政体。

在这种情况下,“imperious”这个词几乎意味着__________。

可能的答案:

压倒性的

控制

被遗忘

重要的

冒昧的

正确答案:

冒昧的

解释

专横的。在描述他想成为精英的愿望时,“专横”这个词的使用是为了表明主人公觉得他应该比其他人有更高的地位,而没有多少真实的事实作为依据。

虽然这可能是一个压倒性的或重要的愿望,但“专横”一词的使用并不是指这两者。此外,它当然不会“被遗忘”,否则主角就不会花时间指出这个细节。而且,这种欲望并没有真正控制主角,因为他认为自己不能看起来高贵是他的主要缺点之一。

示例问题7:确定散文小说段落中词语的上下文意义

改编自《变身怪博士罗伯特·路易斯·史蒂文森(1886)著

我18岁那年出生,家境殷实,身怀绝世之财,天生勤奋好学,在同胞中受到贤良之人的尊敬,因此,正如人们所设想的那样,我的未来一定是光荣显赫的。的确,我最大的缺点是性情急躁,喜欢寻欢作乐,这种性情曾使许多人感到幸福,但我发现,这种性情很难与我那种昂起头来,在公众面前摆出一副比一般人更严肃的面孔的专横愿望调和。

因此,我隐藏了我的快乐;当我沉思多年,开始环顾四周,评估我的进步和在世界上的地位时,我已经下定决心要过一种深刻的表里矛盾的生活。许多人甚至会大肆宣扬我所犯的这种违法乱纪;但是从我所提出的崇高的观点来看,我怀着一种近乎病态的羞耻感来看待和隐藏它们。因此,与其说是我的缺点中有什么特别的堕落,不如说是我强烈的愿望造就了我,并以一条比大多数人更深的沟渠,在我身上分割出了善与恶的两部分,把人的双重本性分开并混合在一起。

……

碰巧,我的科学研究方向完全指向神秘主义和超验主义,这对我的成员之间常年战争的意识产生了强烈的影响。每一天,从我的智力的两方面,道德的和理智的,我就这样稳步地接近真理,由于我的部分发现,我注定要陷入如此可怕的沉船:人不是真正的一个,而是真正的两个。我说两点,是因为我自己的知识水平不超过两点。别人会跟着我,别人会在同一条线上超过我;我大胆地猜测,人类最终将被认为仅仅是一个由形形色色、互不协调、相互独立的居民组成的政体。

在这种情况下,“面容”这个词最接近__________的意思。

可能的答案:

压抑的欲望

贵族在与平民来往时穿的一种特殊服装

葬礼的衣服

外在的行为

服装的选择

正确答案:

外在的行为

解释

外在的风范。主角戴着一副“严肃的面孔”,试图让自己看起来有尊严,克服自己活泼的性格。

面容虽然与外表有关,但与服装无关。

例8:确定散文小说段落中词语的上下文意义

改编自《变身怪博士罗伯特·路易斯·史蒂文森(1886)著

我18岁那年出生,家境殷实,身怀绝世之财,天生勤奋好学,在同胞中受到贤良之人的尊敬,因此,正如人们所设想的那样,我的未来一定是光荣显赫的。的确,我最大的缺点是性情急躁,喜欢寻欢作乐,这种性情曾使许多人感到幸福,但我发现,这种性情很难与我那种昂起头来,在公众面前摆出一副比一般人更严肃的面孔的专横愿望调和。

因此,我隐藏了我的快乐;当我沉思多年,开始环顾四周,评估我的进步和在世界上的地位时,我已经下定决心要过一种深刻的表里矛盾的生活。许多人甚至会大肆宣扬我所犯的这种违法乱纪;但是从我所提出的崇高的观点来看,我怀着一种近乎病态的羞耻感来看待和隐藏它们。因此,与其说是我的缺点中有什么特别的堕落,不如说是我强烈的愿望造就了我,并以一条比大多数人更深的沟渠,在我身上分割出了善与恶的两部分,把人的双重本性分开并混合在一起。

……

碰巧,我的科学研究方向完全指向神秘主义和超验主义,这对我的成员之间常年战争的意识产生了强烈的影响。每一天,从我的智力的两方面,道德的和理智的,我就这样稳步地接近真理,由于我的部分发现,我注定要陷入如此可怕的沉船:人不是真正的一个,而是真正的两个。我说两点,是因为我自己的知识水平不超过两点。别人会跟着我,别人会在同一条线上超过我;我大胆地猜测,人类最终将被认为仅仅是一个由形形色色、互不协调、相互独立的居民组成的政体。

在这种情况下,“blazoned”这个词最接近于__________的意思。

可能的答案:

宣布

一直隐藏

否认

忽略了

试着忘记

正确答案:

宣布

解释

宣布。在这种情况下,“blazoned”指的是把某物放在显眼的地方让所有人都能看到。

主角确实隐藏了他的意识,他说其他男人很可能不会这样做。他没有表现出试图忘记他的发现或忽视它的迹象。他把它隐藏起来,所以他没有机会否认它。

问题9:确定散文小说段落中词语的上下文意义

改编自《简·爱:自传夏洛蒂·勃朗特(1897年)

我很高兴,我一向不喜欢长距离散步,尤其是在寒冷的下午。在阴冷的暮色中回到家,手脚冻僵,被保姆贝茜的责备弄得心灰脸肿,意识到自己的身体不如伊丽莎、约翰和乔治亚娜·里德,这对我来说是可怕的。

刚才提到的伊丽莎、约翰和乔治亚娜现在都围在客厅里的妈妈身边。妈妈斜躺在炉边的沙发上,身边有她的宝贝们(目前既没有争吵,也没有哭泣),看上去非常幸福。她把我排除在这个团体之外;她说:“她很遗憾必须和我保持一定的距离;不过,在她从贝茜那里听到并亲眼观察到我在认真地努力养成更随和、更孩子气的性格,更有魅力、更活泼的举止——可以说是更轻松、更坦率、更自然的样子之前,她真得把我排除在只有满足、快乐的小孩子才享有的特权之外。”

“贝茜说我做了什么?”我问。

“简,我不喜欢吹毛求疵的人和刨根问底的人;此外,一个孩子这样跟她的长辈较劲实在是令人生畏。找个地方坐下;在你能愉快地说话之前,保持沉默。”

客厅旁边是一间早餐室,我溜了进去。书里有一个书柜,我很快就弄到了一本书,还特意挑了一本放图片的。我爬上窗台,收起双脚,盘腿坐着,像个土耳其人。我把红色的摩哩窗帘拉得差不多接近了,我在神龛里加倍地隐退着。

叙述者所指的“亲爱的”是谁?

可能的答案:

简和她的其他姐妹

房间里满是人物

除了简之外的其他女人

她的动物

其他答案都没有

正确答案:

除了简之外的其他女人

解释

因为简刚刚进入房间,她显然是指其他女性角色,是这个女人的“宠儿”。

←之前 1 3. 4 5 6 7 8 9
大学导师的学习工具